1
00:00:18,269 --> 00:00:20,688
Magandang umaga. nakatulog ka ba?

2
00:00:21,981 --> 00:00:23,023
Konti lang.

3
00:00:23,774 --> 00:00:25,151
Nagluto ako ng itlog.

4
00:00:27,945 --> 00:00:29,613
Nakausap ko si Tenyente.

5
00:00:30,197 --> 00:00:31,741
Sama ka sa'kin sa trabaho.

6
00:00:31,824 --> 00:00:32,658
Tumulong ka.

7
00:00:33,534 --> 00:00:34,660
Ano gagawin?

8
00:00:35,870 --> 00:00:39,373
Sumipa ng pinto, sumali sa SWAT,
manghuli ng masasama.

9
00:00:40,416 --> 00:00:41,333
Seryoso.

10
00:00:43,127 --> 00:00:46,547
Sumagot ng tawag, magtimpla ng kape,
gumawa ng mga kopya.

11
00:00:46,964 --> 00:00:48,674
Ginagawa din ng anak ni Billets.

12
00:00:48,758 --> 00:00:51,427
At mababantayan mo ako maghapon
sa istasyon.

13
00:00:51,761 --> 00:00:53,971
Madalas akong wala doon.

14
00:00:54,305 --> 00:00:57,725
Kapag ayaw mo,
nanay mo ang magbabantay sa'yo maghapon.

15
00:00:58,976 --> 00:01:01,187
-Ayos lang kay Inay?
-Sinabi ko na.

16
00:01:01,854 --> 00:01:02,772
Okey.

17
00:01:05,191 --> 00:01:06,901
Kailangan ko daw ng pagpapayo.

18
00:01:11,280 --> 00:01:13,240
Tingnan natin, mga ilang araw pa.

19
00:01:15,993 --> 00:01:16,994
Dapat kumain ka.

20
00:01:18,412 --> 00:01:20,414
Walang pulis na pumapasok nang gutom.

21
00:01:23,584 --> 00:01:25,461
Magtusta ka rin ng tinapay.

22
00:01:41,769 --> 00:01:43,270
Ano bang meron sa L.A.?

23
00:01:44,647 --> 00:01:46,398
'Yung hangin ba o liwanag?

24
00:01:48,192 --> 00:01:49,693
Nagpapatuloy ang lungsod.

25
00:01:51,362 --> 00:01:53,197
May pakiramdam na naliligaw ka.

26
00:02:01,163 --> 00:02:03,415
'Di ko alam ano
mangyayari kay Maddie.

27
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
Kung sasaktan nila siya.
Paano?

28
00:02:10,130 --> 00:02:12,216
-Wala akong magawa.
-Ako rin.

29
00:02:12,299 --> 00:02:13,259
Natakot ako.

30
00:02:13,717 --> 00:02:14,718
Ako rin.

31
00:02:17,054 --> 00:02:20,516
Nagsisisi akong 'di ko nabasa ang galaw
ni Marks.

32
00:02:22,893 --> 00:02:23,936
Bantay niyo ako.

33
00:02:24,687 --> 00:02:26,397
'Di mo magagawa palagi 'yun.

34
00:02:26,480 --> 00:02:27,481
Oo?

35
00:02:28,899 --> 00:02:29,817
Bakit hindi?

36
00:02:32,194 --> 00:02:33,946
Kailangang may magbago, Harry.

37
00:02:35,072 --> 00:02:37,575
Sa buhay natin ngayon.

38
00:02:38,576 --> 00:02:42,663
'Di ko lubos maisip na
may mangyayaring ganito sa'tin.

39
00:02:42,746 --> 00:02:45,457
Hindi mo kasalanan 'yun.
Si Joey Marks.

40
00:02:45,541 --> 00:02:49,461
Ang ginagawa namin ni Reggie,
nakaugnay kami sa tulad ni Marks.

41
00:02:49,545 --> 00:02:52,172
Ang lugar namin
naging peligro kay Maddie.

42
00:02:55,175 --> 00:02:57,636
-Nag-usap na ba kayo ni Reggie?
-'Di pa.

43
00:03:00,639 --> 00:03:05,686
Hindi ko alam kung mag-uusap kami.
Ano sasabihin ko, ibig ko sabihin...

44
00:03:05,978 --> 00:03:07,438
Kailangan niya malaman.

45
00:03:08,606 --> 00:03:10,024
Oo. Tingin ko nga.

46
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
Sige. Aalis na ako.

47
00:03:19,033 --> 00:03:20,576
Alam mo nasaan ang mga baril?

48
00:03:21,201 --> 00:03:23,454
Sa rekord kabinet ng silid-tulugan.

49
00:04:07,873 --> 00:04:09,959
Pakiramdam ko 'di ako makaalis

50
00:04:38,278 --> 00:04:41,490
Bosch! 'Di ba kapag delikadong tao
dapat nakaposas?

51
00:04:41,573 --> 00:04:43,409
Uy, anak ko pala si Maddie.

52
00:04:43,492 --> 00:04:46,787
Hula ko nga. Tapos naisip ko,
hindi, masyadong maganda.

53
00:04:48,247 --> 00:04:51,166
Sila detektib Johnson at Moore,
aka Crate at Barrel.

54
00:04:51,291 --> 00:04:53,377
-Crate at Barrel?
-Hulaan mo sino.

55
00:04:53,502 --> 00:04:55,212
Tutulong si Maddie dito.

56
00:04:55,295 --> 00:04:58,424
Talaga? Sa wakas,
isang Bosch na may alam sa trabaho.

57
00:04:59,091 --> 00:05:02,219
Matututo ka sa tao dito.
Sa dalawang 'to? Wala gaano.

58
00:05:02,302 --> 00:05:03,595
Mabuting nandito ka.

59
00:05:03,679 --> 00:05:05,556
-Oo nga.
-Salamat.

60
00:05:05,973 --> 00:05:07,141
Maligayang pagdating.

61
00:05:07,224 --> 00:05:09,059
-Jerry.
-Wag mo kausapin 'yon.

62
00:05:09,601 --> 00:05:11,520
Uy, Lis, anak ko, si Maddie.

63
00:05:11,603 --> 00:05:12,730
Nasabing papasok ka.

64
00:05:12,813 --> 00:05:13,897
-Kamusta.
-Kamusta.

65
00:05:13,981 --> 00:05:15,983
May puputulin akong mga papel.

66
00:05:16,066 --> 00:05:16,984
Gawin natin.

67
00:05:18,360 --> 00:05:19,278
Uy.

68
00:05:19,653 --> 00:05:21,280
Uy, Kumusta siya?

69
00:05:21,488 --> 00:05:24,199
-Sabi niya, okay naman.
-Kumusta si Eleanor?

70
00:05:24,283 --> 00:05:26,660
Iniisip ni Eleanor ang naging buhay niya.

71
00:05:26,744 --> 00:05:29,079
Nangyari 'yan dahil sa pagdukot sa kanya.

72
00:05:29,329 --> 00:05:31,749
-Sabihin mo kung makakatulong ako.
-Salamat.

73
00:05:32,332 --> 00:05:33,584
Jerry, Anong bago?

74
00:05:33,667 --> 00:05:36,503
Itong visa app ni Layla, Lilit Saroyan.

75
00:05:36,962 --> 00:05:39,381
Pumasok sa bansa apat na taong nakalipas.

76
00:05:39,465 --> 00:05:41,550
Walang asawa, walang kamag-anak dito.

77
00:05:42,176 --> 00:05:43,886
Turismo ang dahilan ng biyahe.

78
00:05:44,219 --> 00:05:45,637
Dapat may isponsor sa visa.

79
00:05:45,721 --> 00:05:47,473
Tingnan mo 'yang nagbayad.

80
00:05:47,556 --> 00:05:50,225
"Marina Oresh.
North Kingsley, East Hollywood."

81
00:05:50,309 --> 00:05:51,351
Sa Little Armenia.

82
00:05:51,435 --> 00:05:53,854
Nilista rin siya na kontak sa Amerika.

83
00:05:53,937 --> 00:05:55,898
-Baka nag-uusap pa rin sila.
-Baka.

84
00:05:56,231 --> 00:05:57,191
Bosch.

85
00:05:57,983 --> 00:05:59,151
Saan at kailan?

86
00:06:00,152 --> 00:06:01,153
Papunta na kami.

87
00:06:02,988 --> 00:06:04,239
Sa opisina ng DA.

88
00:06:04,656 --> 00:06:06,533
Gusto makipagkasundo ng abogado.

89
00:06:06,617 --> 00:06:08,535
-Handa na bumaligtad.
-Ikaw hindi?

90
00:06:08,619 --> 00:06:11,288
Oo. Bakit kaya siya natagalan?

91
00:06:11,371 --> 00:06:12,414
Maddie.

92
00:06:17,127 --> 00:06:19,546
Preso bilang 9324. Magpunta sa pagamutan.

93
00:06:19,630 --> 00:06:20,631
Sa kilinika.

94
00:06:20,881 --> 00:06:23,509
'Di alam ng iba na
magsasalita si Rykov.

95
00:06:32,476 --> 00:06:34,103
-Silid ng eksamen B.
-Salamat.

96
00:06:49,827 --> 00:06:52,079
Ano 'to? Nasaan 'yung abogado niya?

97
00:06:52,162 --> 00:06:53,580
-'Di kailangan
-Kailan pa?

98
00:06:53,664 --> 00:06:56,208
Dahil pederal siya
at walang nagawang krimen.

99
00:06:56,291 --> 00:06:57,292
Niloloko mo 'ko.

100
00:06:57,376 --> 00:06:59,461
Sabi sa'yo, maling tao nahuli mo.

101
00:06:59,545 --> 00:07:01,463
Nagtanim ka ng baril sa maling tao.

102
00:07:01,547 --> 00:07:02,506
Puta ka.

103
00:07:02,589 --> 00:07:04,758
Nagtanim ka ng baril sa maling tao.

104
00:07:04,842 --> 00:07:06,718
-Ahente siya.
-Sa task force.

105
00:07:06,802 --> 00:07:09,179
Nakompromiso siya at ang buong operasyon.

106
00:07:09,263 --> 00:07:10,764
'Di ako nagtanim ng baril.

107
00:07:10,848 --> 00:07:12,015
Kung 'di ikaw, sino?

108
00:07:12,099 --> 00:07:13,433
'Di ko alam kung sino.

109
00:07:13,517 --> 00:07:15,936
At wala akong pakialam
kung pederal siya.

110
00:07:16,019 --> 00:07:18,272
Sa bahay niya nakita
ang armas sa pagpatay,

111
00:07:18,355 --> 00:07:20,315
May mga marka niya sa biktima.

112
00:07:20,399 --> 00:07:23,944
Binigay mo ang rekord ng biyahe
at nagpa-L.A. nung gabing 'yon.

113
00:07:31,535 --> 00:07:33,829
Maganda. Peke ang mga rekord.

114
00:07:33,912 --> 00:07:35,873
Dapat makabalik siya nang ligtas

115
00:07:35,956 --> 00:07:37,666
matapos mo sirain ang operasyon.

116
00:07:37,749 --> 00:07:39,334
Kumalma kayong lahat.

117
00:07:39,418 --> 00:07:40,502
Sino ka naman?

118
00:07:40,586 --> 00:07:42,880
Sasabihin ko kung anong mangyayari.

119
00:07:42,963 --> 00:07:44,047
Pakinggan natin.

120
00:07:44,631 --> 00:07:47,009
Undercover si Rykov
sa grupo ni Marks.

121
00:07:47,092 --> 00:07:51,054
Pinagkakatiwalaang tao at mahalagang
ugnayan ni Marks at mga Ruso.

122
00:07:51,138 --> 00:07:53,807
Nagdala ng droga at babae
dito ang mga Ruso

123
00:07:53,891 --> 00:07:56,935
sa mga lagusan ng kartel,
nagpadala ng pera at baril.

124
00:07:57,019 --> 00:07:58,854
Nakikipagnegosyo sila sa kartel.

125
00:07:58,937 --> 00:08:00,814
At mga kartel naman, sa terorista.

126
00:08:00,898 --> 00:08:03,025
Gagamitin ang lagusan sa mga pampasabog

127
00:08:03,108 --> 00:08:05,027
at terorista papasok sa bansa.

128
00:08:05,110 --> 00:08:08,197
ISIS at al-Qaeda. Dito sa lupa ng Amerika.

129
00:08:08,488 --> 00:08:10,324
-Nakuha mo?
-Oo, nakuha ko.

130
00:08:10,407 --> 00:08:12,868
Bakit 'di mo sinabi kung sino ka talaga?

131
00:08:13,160 --> 00:08:14,286
Undercover ako.

132
00:08:14,578 --> 00:08:17,164
May nakita kang baril na 'di ko nilagay.

133
00:08:17,247 --> 00:08:18,999
'Di dapat para sa trapong pulis.

134
00:08:19,082 --> 00:08:20,584
-Trapo ako?
-Pakita mong hindi.

135
00:08:20,667 --> 00:08:23,045
Puta ka Rykov.
Ano tunay mong pangalan?

136
00:08:23,128 --> 00:08:24,338
Wala akong sasabihin.

137
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
'Di sasabihin sa'yo.

138
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
Mahalagang maniwala lang si Marks

139
00:08:27,883 --> 00:08:29,718
na siya pa rin 'yung kilala niya.

140
00:08:30,677 --> 00:08:32,471
-Ipagpapatuloy niyo?
-Oo.

141
00:08:32,554 --> 00:08:34,598
Gusto ko si Lucky. Bagay sa'kin.

142
00:08:35,474 --> 00:08:37,559
Pag nakatunog siyang napasok namin,

143
00:08:37,643 --> 00:08:39,937
Ititigil niya lahat at lalaki problema.

144
00:08:40,020 --> 00:08:41,480
-Ginawa dati.
-Anong plano?

145
00:08:41,563 --> 00:08:42,522
Wala.

146
00:08:43,106 --> 00:08:44,483
Sa pagdinig, 'yung abogado

147
00:08:44,566 --> 00:08:46,860
ay sasabihin na
mali ang warrant.

148
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
Ipapawalang bisa niya ang mga sakdal.

149
00:08:49,780 --> 00:08:51,198
-Laya si Rykov.
-Paano kami?

150
00:08:51,281 --> 00:08:52,950
-May imbestigasyon kami.
-Tama.

151
00:08:53,033 --> 00:08:55,702
Ituloy niyo yan.
Wag niyo lang kami pakialaman.

152
00:08:55,786 --> 00:08:57,704
At sabihan niyo kami palagi,

153
00:08:57,955 --> 00:09:00,332
para alam namin ang ginagawa niyo.

154
00:09:00,999 --> 00:09:02,251
Halika na Harry.

155
00:09:05,754 --> 00:09:07,214
Arawang balita, mga ginoo.

156
00:09:13,512 --> 00:09:15,764
Uy. Gusto mo pumunta sa Pechanga?

157
00:09:15,847 --> 00:09:18,058
Maglaro ng blackjack.
Magdiwang...

158
00:09:18,141 --> 00:09:19,768
Grabeng pagsakay 'yun, pare.

159
00:09:19,851 --> 00:09:21,770
Ano ipagdiriwang? Anong pagsakay?

160
00:09:23,730 --> 00:09:26,650
'Yung babae niya
pagtapos ng trabaho kagabi.

161
00:09:26,733 --> 00:09:29,695
Sinasabi ko sa'yo.
Si Junior matinik sa babae 'to.

162
00:09:30,654 --> 00:09:31,863
Oo, Tama.

163
00:09:35,033 --> 00:09:36,159
'Di siya naniwala.

164
00:09:37,119 --> 00:09:38,287
Bakit kaya?

165
00:09:39,204 --> 00:09:41,123
Gusto mo sa Pechanga? Tara.

166
00:09:42,457 --> 00:09:45,419
Sige tara. May panggastos ako.

167
00:09:45,502 --> 00:09:47,129
Oo. Alam kong meron.

168
00:09:47,629 --> 00:09:50,299
Okay.
Alis na tayo ngayon?

169
00:09:50,382 --> 00:09:54,845
Sa ibang araw, ibang dolyar. Tara na.

170
00:10:00,934 --> 00:10:02,102
Sino nagtanim ng baril?

171
00:10:02,686 --> 00:10:03,854
Bakit sinabotahe?

172
00:10:03,937 --> 00:10:06,773
Meron sa kanilang gusto mawala
si Allen at Rykov.

173
00:10:06,857 --> 00:10:10,027
Baka iba, gusto palabasing
ang pagpatay ay gulo lang.

174
00:10:10,110 --> 00:10:11,695
Isang paraan lang si Rykov.

175
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
-Paano 'yung asawa?
-'Di pa inaalis.

176
00:10:13,864 --> 00:10:15,449
May pera pang 'di nahahanap.

177
00:10:15,532 --> 00:10:16,908
May narinig ka sa korte?

178
00:10:16,992 --> 00:10:18,577
Wala pa. Pero may rekord na.

179
00:10:18,660 --> 00:10:19,828
Malalaman ang galaw.

180
00:10:19,911 --> 00:10:21,163
Baka pagmamahal.

181
00:10:22,289 --> 00:10:24,583
Umiibig siya
at gusto mawala si Allen?

182
00:10:24,666 --> 00:10:26,668
Hindi siya, si Layla.

183
00:10:26,752 --> 00:10:29,129
Akala ko wala siyang paki sa mga nobya?

184
00:10:29,212 --> 00:10:30,589
Baka meron sa isang 'to.

185
00:10:30,672 --> 00:10:32,883
May posibleng tip
sa nobya dito sa L.A.

186
00:10:33,342 --> 00:10:35,302
Bahala na kayo, mga ginoo.

187
00:10:53,653 --> 00:10:55,155
Ano? Ano?

188
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Pulis 'to. Buksan niyo.

189
00:11:00,869 --> 00:11:02,412
Puta...

190
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
LAPD. Hinahanap namin si Marina Oresh.

191
00:11:08,251 --> 00:11:09,252
Sino 'yan?

192
00:11:09,753 --> 00:11:10,754
Mga pulis.

193
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
Ako na bahala.

194
00:11:22,265 --> 00:11:23,517
May warrant kayo?

195
00:11:23,600 --> 00:11:24,851
Konting tanong lang.

196
00:11:25,435 --> 00:11:28,438
Tatawag ako ng abogado.
Siya tanungin niyo.

197
00:11:28,522 --> 00:11:30,440
Pamilyar kayo sa legal na sistema.

198
00:11:31,733 --> 00:11:33,902
Walang kwenta mga pulis dito.

199
00:11:34,569 --> 00:11:36,988
'Di alam ng kriminal
madali silang nahuli.

200
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
Tumahimik ka.

201
00:11:44,788 --> 00:11:46,623
Maghintay kayo sa labas.

202
00:11:46,957 --> 00:11:48,792
Alam niyo sistema, pwedeng matagal

203
00:11:48,875 --> 00:11:50,419
magresolba ng problema.

204
00:11:51,002 --> 00:11:53,672
-Wala akong problema.
-Magkakaroon ka.

205
00:11:53,755 --> 00:11:55,257
Paglabag sa alituntunin.

206
00:11:55,340 --> 00:11:56,967
Ilegal na negosyo sa bahay.

207
00:11:57,717 --> 00:11:59,094
Anong ilegal na negosyo?

208
00:11:59,344 --> 00:12:00,429
'Yang mga babae.

209
00:12:01,221 --> 00:12:03,432
Mga kaibigan 'yan. Kasama ko sila.

210
00:12:03,932 --> 00:12:06,601
'Di ito Russia.
'Di pwede suhol para makalusot.

211
00:12:09,521 --> 00:12:10,480
Magtanong ka.

212
00:12:10,689 --> 00:12:14,484
Inako mo si Lilit Saroyan
sa aplikasyon niya ng visa?

213
00:12:15,193 --> 00:12:16,445
Alam mo nasaan siya?

214
00:12:16,528 --> 00:12:19,698
Matagal na siyang umalis.
Natapos ang visa. Balik Armenia.

215
00:12:20,323 --> 00:12:21,741
Anong relasyon niyo?

216
00:12:22,033 --> 00:12:23,201
Kaibigan ng pamilya.

217
00:12:23,869 --> 00:12:25,203
Tulad ng mga babaeng 'to?

218
00:12:28,665 --> 00:12:29,749
Tulad nila.

219
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
Bakit niyo siya hinahanap?

220
00:12:34,337 --> 00:12:35,464
May kaso ng pagpatay.

221
00:12:35,547 --> 00:12:37,716
Nagngangalang Tony.
Kaibigan ni Layla.

222
00:12:39,509 --> 00:12:40,802
Hindi niya nabanggit.

223
00:12:42,554 --> 00:12:44,681
Si Joey Marks, kilala mo siya?

224
00:12:47,267 --> 00:12:48,727
Tama na ang mga tanong.

225
00:12:49,352 --> 00:12:50,228
Paalam.

226
00:13:00,197 --> 00:13:02,115
Kilala si Marks. Lugar niya 'to.

227
00:13:02,782 --> 00:13:04,910
Parte ng linya sa prostitusyon.

228
00:13:05,494 --> 00:13:06,786
Tumira si Layla dito.

229
00:13:07,662 --> 00:13:10,499
Pupunta ang mga babaeng 'yon sa
North Vegas.

230
00:13:13,293 --> 00:13:18,798
Bigyan mo 'ko ng chichirya at Saint Pauli.

231
00:13:19,883 --> 00:13:21,259
At magmamaneho ako.

232
00:13:21,384 --> 00:13:23,845
Ano? Pare. Isang serbesa lang.

233
00:13:24,179 --> 00:13:26,306
Hindi, nakatatlo ka nung hapunan.

234
00:13:26,598 --> 00:13:28,058
-Seryoso?
-Seyoso.

235
00:13:28,141 --> 00:13:29,976
Ano ka, asawa ko? Sige na pare.

236
00:13:31,728 --> 00:13:34,064
-Sige na. Kuha ka din.
-Sige, okay.

237
00:13:34,147 --> 00:13:36,358
-Sige na. Party tayo.
-Diyos ko.

238
00:13:37,859 --> 00:13:40,195
Bigay mo sa'kin yung... yung 24-ounce.

239
00:13:40,570 --> 00:13:41,655
'Yung matangkad.

240
00:13:42,072 --> 00:13:43,073
Uhaw.

241
00:14:03,677 --> 00:14:05,595
Uy, Kami! Kumusta, pare?

242
00:14:09,057 --> 00:14:10,350
Tingnan ko.

243
00:14:16,606 --> 00:14:18,775
Saint Pauli...

244
00:14:20,235 --> 00:14:22,445
Siyempre, walang Saint Pauli. Tama.

245
00:14:22,946 --> 00:14:24,948
Kami, walang Saint Pauli ngayon?

246
00:14:26,032 --> 00:14:29,369
Magtiyaga ka muna sa
Corona ngayong gabi, pare.

247
00:14:30,745 --> 00:14:31,955
Tingnan ko.

248
00:14:45,260 --> 00:14:46,094
Puta!

249
00:14:57,731 --> 00:14:59,816
George? George!

250
00:15:01,026 --> 00:15:01,985
Kausapin mo ako.

251
00:15:02,360 --> 00:15:04,446
Nasaan ka 'pre? Kausapin mo 'ko.

252
00:15:04,779 --> 00:15:06,281
Kausapin mo 'ko, Nasaan ka?

253
00:15:08,241 --> 00:15:11,328
Lintik. Lintik! Lintik! Lin...

254
00:15:12,245 --> 00:15:13,538
Putangina!

255
00:15:15,373 --> 00:15:16,625
Puta.

256
00:15:17,667 --> 00:15:21,463
May pulis na nabaril.
Inuulit ko, nabaril ang kasama ko.

257
00:15:21,546 --> 00:15:24,341
May nabaril na pulis!
Magpadala ng ambulansya!

258
00:15:24,424 --> 00:15:26,760
Maghanda. May nabaril.
Kailangan ng tulong.

259
00:15:26,843 --> 00:15:29,012
-Hindi!
-Victor Fourteen, nasaan ka?

260
00:15:29,137 --> 00:15:30,221
Puta! Lintik!

261
00:15:30,305 --> 00:15:32,098
-Puta!
-Victor Fourteen, nasaan ka?

262
00:15:48,365 --> 00:15:51,785
Dapat palitan yung mga ilaw dito
ng LED. Para sa kalikasan.

263
00:15:51,868 --> 00:15:52,911
Irv,

264
00:15:53,662 --> 00:15:58,917
nasa edad tayo na gusto natin ng kaunting
ilaw lang 'pag nananalamin, 'di maliwanag.

265
00:16:14,808 --> 00:16:15,975
Sa ganitong oras?

266
00:16:28,738 --> 00:16:29,906
Tingnan ko.

267
00:16:39,249 --> 00:16:41,876
Wash? 'Di ko pinapakuha ang kotse.

268
00:16:43,336 --> 00:16:45,463
May nabaril na pulis.

269
00:16:45,880 --> 00:16:47,882
Dalhin daw kita sa pinangyarihan.

270
00:16:49,050 --> 00:16:50,552
Anak mo yung nabaril.

271
00:16:52,971 --> 00:16:54,055
Nasaktan siya?

272
00:16:54,597 --> 00:16:56,349
'Di ko alam, sir. Walang sinabi.

273
00:17:00,603 --> 00:17:01,688
Sandali lang.

274
00:17:18,997 --> 00:17:19,998
Irv?

275
00:17:23,793 --> 00:17:27,297
May nabaril na pulis.
Gusto nilang puntahan ko.

276
00:17:38,892 --> 00:17:40,518
Sana 'di magtagal.

277
00:17:40,602 --> 00:17:42,479
Tulog na'ko pagbalik mo.

278
00:17:43,313 --> 00:17:44,606
'Di kita gigisingin.

279
00:18:11,549 --> 00:18:12,592
Hepe Silva.

280
00:18:13,009 --> 00:18:13,843
Hepe.

281
00:18:15,178 --> 00:18:16,513
Anong nangyari dito?

282
00:18:18,348 --> 00:18:20,850
Nasaan anak ko? Sinong binaril niya?

283
00:18:23,853 --> 00:18:25,230
Anak mo ang biktima.

284
00:18:28,024 --> 00:18:28,983
Ang biktima?

285
00:18:31,236 --> 00:18:33,279
Ikinalulungkot ko.

286
00:18:43,122 --> 00:18:44,165
Nasaan siya?

287
00:18:46,251 --> 00:18:47,544
Gusto ko makita.

288
00:19:36,968 --> 00:19:38,052
Irv?

289
00:19:57,947 --> 00:20:02,243
Si Detektib Espinosa at Conniff.
Sila ang namumuno dito.

290
00:20:02,452 --> 00:20:03,494
Sir.

291
00:20:04,746 --> 00:20:06,539
Nakikiramay kami, sir.

292
00:21:33,334 --> 00:21:34,377
George.

293
00:21:38,631 --> 00:21:40,091
Anak ko...

294
00:21:57,567 --> 00:21:59,360
Sabihin sa tao ng coroner na...

295
00:22:04,115 --> 00:22:05,825
'pag tapos na magdokumento,

296
00:22:06,951 --> 00:22:08,327
Kunin ko ang badge niya.

297
00:22:09,662 --> 00:22:10,705
Sige.

298
00:22:19,630 --> 00:22:20,757
Kuha ng kamera?

299
00:22:22,592 --> 00:22:23,634
Irv...

300
00:22:24,385 --> 00:22:25,720
'Di yun magandang ideya.

301
00:22:30,683 --> 00:22:31,893
Gusto kong makita.

302
00:24:01,440 --> 00:24:04,986
Nasa labas si Abogado O'Shea.
Maaari daw ba siyang pumasok.

303
00:24:08,531 --> 00:24:09,699
Hindi.

304
00:24:32,388 --> 00:24:35,766
LOS ANGELES DEPARTAMENTO
NG PULIS COMMAND POST

305
00:24:39,145 --> 00:24:41,022
Alam nating lahat,

306
00:24:41,105 --> 00:24:44,442
sila Detektib Espinosa at Conniff
ang mamumuno ng kaso,

307
00:24:44,525 --> 00:24:47,278
makipag-koordinasyon kayo sa kanila.
May tanong?

308
00:24:47,695 --> 00:24:49,864
Mabuti. Ipapasa ko na kayo kay

309
00:24:49,947 --> 00:24:53,242
Tenyente Lau ng
Dibisyon ng Espesyal na Operasyon ng IA.

310
00:24:54,410 --> 00:24:59,457
Kung anong mapag-usapan dito,
kailangang manatiling kompidensyal.

311
00:24:59,624 --> 00:25:00,791
Sige na.

312
00:25:01,042 --> 00:25:02,126
Salamat, Hepe.

313
00:25:03,085 --> 00:25:06,047
Si Opisyal Irving ay parte
ng isang imbestigasyon

314
00:25:06,130 --> 00:25:09,133
ng tauhang nakasibilyan
sa Narkotiko at Bisyo

315
00:25:09,217 --> 00:25:10,801
ng Valley at West Bureaus.

316
00:25:10,885 --> 00:25:12,845
Iniimbestigahan din kasama niya?

317
00:25:13,095 --> 00:25:14,764
Oo. Si Edward Arcenaux.

318
00:25:15,723 --> 00:25:18,851
Sa mga nakaraang buwan,
nakakalap si Irving ng ebidensya

319
00:25:18,935 --> 00:25:20,728
sa mga gawaing ilegal ni Arcenaux.

320
00:25:20,811 --> 00:25:22,855
Kakakilala niya lang
ng grupo nila

321
00:25:22,939 --> 00:25:26,400
at ninakawan nila ang isang
bahay sa Highland Park.

322
00:25:26,484 --> 00:25:28,069
Ilang pulis ang kasama?

323
00:25:28,694 --> 00:25:30,112
Sa ngayon, marami na.

324
00:25:30,363 --> 00:25:32,490
Nagsisimula pa lang ang imbestigasyon.

325
00:25:32,573 --> 00:25:33,491
Mga pangalan?

326
00:25:33,783 --> 00:25:36,661
Nakilala niya si
Maureen O' Grady.

327
00:25:37,286 --> 00:25:41,540
May mga paglalarawan, palayaw
at audio tape ng iba, lalaki lahat.

328
00:25:41,832 --> 00:25:43,793
Pag nalaman namin, magsasabi kami.

329
00:25:44,502 --> 00:25:47,213
Ngayong nawala si George Irving,
masakit ito.

330
00:25:47,296 --> 00:25:49,548
Mahaba pa papuntang DA
bago ito nangyari.

331
00:25:49,632 --> 00:25:50,967
'Di alam kung nasaan na.

332
00:25:51,050 --> 00:25:52,134
Okay.

333
00:25:52,218 --> 00:25:56,180
Ang sitwasyong ito, 'di natin alam kung
pagnanakaw, panggugulo,

334
00:25:56,264 --> 00:25:58,849
nasa maling lugar at oras
si opisyal Irving,

335
00:25:58,933 --> 00:26:01,269
o pinatay ng isa sa mga
maduduming pulis.

336
00:26:02,061 --> 00:26:04,981
Nalaman ba nilang
nagtatrabaho siya para sa IA?

337
00:26:05,481 --> 00:26:07,984
'Di naniniwala si Irving
na may suspetsa sila.

338
00:26:08,442 --> 00:26:10,152
Hanggang saan kasama ang IA?

339
00:26:10,569 --> 00:26:12,280
Imbestigasyon ito ng RHD.

340
00:26:12,363 --> 00:26:15,408
Pero tao namin si George.
Tutulungan namin kayo.

341
00:26:15,491 --> 00:26:16,742
Ano nang gagawin natin?

342
00:26:16,826 --> 00:26:19,078
Anong unang galaw?
Hulihin na ba natin?

343
00:26:19,161 --> 00:26:20,454
Maghintay at manood muna.

344
00:26:20,538 --> 00:26:22,456
Kung 'di nila alam na
espiya siya,

345
00:26:22,540 --> 00:26:24,834
gusto kong panatilihing ganun.

346
00:26:24,917 --> 00:26:29,255
Sige. Kung ganun, susubaybayan ng RHD
si O'Grady at Arcenaux.

347
00:26:29,338 --> 00:26:30,756
Gusto ko siyang makausap.

348
00:26:32,633 --> 00:26:33,884
Si Arcenaux.

349
00:26:36,012 --> 00:26:39,515
Anak ko si Opisyal Irving.

350
00:26:44,937 --> 00:26:45,855
Hepe.

351
00:26:48,024 --> 00:26:49,859
Tara muna sa labas.

352
00:27:05,624 --> 00:27:07,209
Baka kilala niya ang pumatay.

353
00:27:08,044 --> 00:27:10,546
Alam mo ang patakaran.
'Di ka makakasama.

354
00:27:11,130 --> 00:27:13,966
Si Espinosa at Connif
ang may hawak ng kaso,

355
00:27:14,050 --> 00:27:15,301
hayaan mo muna sila.

356
00:27:15,384 --> 00:27:16,761
Wag mo akong itaboy, Frank.

357
00:27:16,844 --> 00:27:18,888
Alam ko ang kalakaran sa ganito.

358
00:27:18,971 --> 00:27:19,972
Papaalisin niyo ako.

359
00:27:21,891 --> 00:27:24,226
Umuwi ka na. Samahan mo asawa mo.

360
00:27:24,352 --> 00:27:26,812
Ayaw mong malaman pa niya sa iba ito.

361
00:27:26,896 --> 00:27:28,481
Nandun ka dapat. Wala dito.

362
00:27:30,399 --> 00:27:32,151
Magsasabi ako sa'yo. Pangako.

363
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
'Di ka din makatulog?

364
00:27:57,259 --> 00:27:59,678
Yung anak ni Punong Irving,
namatay ngayon.

365
00:28:00,221 --> 00:28:02,056
Napasok sa isang pagnanakaw.

366
00:28:02,139 --> 00:28:03,766
Sa isang tindahan sa Valley.

367
00:28:04,975 --> 00:28:05,935
Nakakatakot 'yan.

368
00:28:11,399 --> 00:28:12,358
Kilala mo siya?

369
00:28:14,693 --> 00:28:16,112
Para makamusta lang.

370
00:28:17,613 --> 00:28:19,407
Rumoronda siya sa Hollywood.

371
00:28:19,698 --> 00:28:22,201
Nung taglamig,
lumipat siya sa opisina.

372
00:28:23,786 --> 00:28:24,912
Sa command track.

373
00:28:27,623 --> 00:28:28,958
Wala na siya sa kalye.

374
00:28:32,962 --> 00:28:34,130
Tapos ito.

375
00:28:38,717 --> 00:28:40,553
Ito ay ang panghuling brodkast

376
00:28:40,636 --> 00:28:43,264
para kay Police Officer Two,
George Irving,

377
00:28:43,639 --> 00:28:46,225
na may numerong serial na 37346.

378
00:28:47,059 --> 00:28:52,022
Hulyo 24, 2015, si Opisyal Irving
ay namatay habang ginagawa ang trabaho.

379
00:28:55,609 --> 00:28:58,571
Nagtapos siya sa
Akademya ng Pulis sa Los Angeles

380
00:28:58,654 --> 00:29:00,656
Noong Nobyembre 3, 2012.

381
00:29:01,657 --> 00:29:03,909
Unang destino niya sa Dibisyon ng Newton.

382
00:29:04,577 --> 00:29:07,830
Matapos ang probasyon,
lumipat sa Dibisyon ng Hollywood,

383
00:29:07,913 --> 00:29:09,498
at sa Narkotika ng Valley.

384
00:29:12,668 --> 00:29:15,171
Nagsilbi si Irving nang may
lakas ng loob,

385
00:29:15,254 --> 00:29:18,757
isinakripisyo ang buhay para protektahan
ang taga-Los Angeles.

386
00:29:19,258 --> 00:29:23,137
Pinalaki siya ng ama
na si Punong Representante Irvin Irving

387
00:29:23,220 --> 00:29:24,930
at inang si Constance Irving.

388
00:29:33,939 --> 00:29:36,734
Opisyal George Irving,
ang siyudad ng Los Angeles

389
00:29:36,817 --> 00:29:40,571
at ang Departamento ng Pulis ng
Los Angeles ay nagpapasalamat.

390
00:29:41,113 --> 00:29:43,782
'Di namin makakalimutan
ang iyong sakripisyo.

391
00:29:51,624 --> 00:29:57,546
Opisyal Irving,
huling tawag, Hulyo 24,2015.

392
00:29:58,088 --> 00:29:59,131
Magandang gabi.

393
00:30:09,099 --> 00:30:11,101
May pinatay na pulis kagabi.

394
00:30:11,810 --> 00:30:13,020
Oo, narinig namin.

395
00:30:14,188 --> 00:30:16,607
-Kilala mo siya?
-Hindi masyado.

396
00:30:17,358 --> 00:30:20,611
Handa ka nang pumunta kay Lisa?
Hatid kita bago magtrabaho.

397
00:30:20,694 --> 00:30:21,695
Sabado ngayon.

398
00:30:22,112 --> 00:30:24,323
May kaso ako. Kailangan pumasok.

399
00:30:24,406 --> 00:30:25,533
Kunin ko gamit ko.

400
00:30:28,953 --> 00:30:30,663
Babantayan sila ni Grace.

401
00:30:31,163 --> 00:30:32,540
Oo, ayos lang sa'kin.

402
00:30:32,915 --> 00:30:35,459
Pakiramdam ko ayos na lahat
at umuwi na kami.

403
00:30:35,543 --> 00:30:38,379
'Di pa ako sigurado.
Kaya sumunod ka na lang.

404
00:30:38,462 --> 00:30:39,922
Mga konting araw pa.

405
00:30:41,090 --> 00:30:43,092
Tingin ko gusto mo lang nandito kami.

406
00:30:43,175 --> 00:30:44,426
Oo.

407
00:30:45,469 --> 00:30:46,637
Yakapin mo ako.

408
00:30:50,099 --> 00:30:51,559
-Magsaya ka.
-Paalam.

409
00:31:17,960 --> 00:31:19,003
Salamat.

410
00:31:35,311 --> 00:31:37,479
-Sinusundan ako.
-Siyempre.

411
00:31:39,732 --> 00:31:41,859
Anong nangyari kagabi?

412
00:31:42,401 --> 00:31:44,278
Espiya ang kasama mo.

413
00:31:44,987 --> 00:31:47,823
Si George? Hindi.
Paano niyo nalaman?

414
00:31:47,906 --> 00:31:52,119
Nagtatrabaho para sa IA at may
suot na rekorder,

415
00:31:52,661 --> 00:31:56,081
at pinasok mo siya sa grupo,
ikaw na tanga.

416
00:31:56,915 --> 00:31:58,000
Puta.

417
00:32:01,670 --> 00:32:03,922
Okay. Ano'ng gagawin natin?

418
00:32:05,090 --> 00:32:06,550
May kinatawan ka, 'di ba?

419
00:32:06,884 --> 00:32:08,010
Oo. Siyempre.

420
00:32:08,385 --> 00:32:10,471
Kailangan kong maglabas ng pahayag.

421
00:32:12,806 --> 00:32:14,975
Sabihin mo sa kinatawan mo,
mag-IOD ka.

422
00:32:15,684 --> 00:32:17,561
Pero 'di ako nasaktan sa trabaho.

423
00:32:17,645 --> 00:32:20,105
Emosyonal na stress. Namatay ang kasama.

424
00:32:20,856 --> 00:32:22,900
Maaantala nun ang pagdinig.

425
00:32:24,234 --> 00:32:25,319
Sige.

426
00:32:27,821 --> 00:32:30,532
Sasabihin nilang 'di ka kakasuhan
kung susuko ka.

427
00:32:31,867 --> 00:32:34,161
'Wag kang maniniwala.

428
00:32:35,329 --> 00:32:38,290
Oo. Alam ko ang galawan nila. Salamat.

429
00:32:38,666 --> 00:32:40,668
Kung sakali lang na matukso ka.

430
00:32:41,335 --> 00:32:43,462
Yung baril kahapon, may marka mo.

431
00:32:43,545 --> 00:32:44,672
Puta, meron...

432
00:32:44,755 --> 00:32:47,508
Hinaan mo ang boses mo.

433
00:32:50,719 --> 00:32:52,638
Nung binaril mo yung bahay?

434
00:32:53,514 --> 00:32:54,682
Parehong baril.

435
00:32:58,394 --> 00:33:00,688
-Putang ina mo.
-Tama.

436
00:33:01,772 --> 00:33:05,526
'Pag binawasan mo ang binibigay mo,
lalabas yung armas.

437
00:33:06,068 --> 00:33:10,364
Malalaman ng mga pulis na
sinet-up mo ang kasama mo.

438
00:33:35,556 --> 00:33:38,142
Ms. Wish. Ahenteng Espesyal Jay Griffin.

439
00:33:39,518 --> 00:33:40,769
Gusto mong ng ID?

440
00:33:41,395 --> 00:33:44,773
Hindi, 'di kailangan.
Kita naman na taga-Bureau ka.

441
00:33:47,443 --> 00:33:48,485
Anong kailangan mo?

442
00:33:48,610 --> 00:33:50,529
Ang dati mong asawa, kasama sa kaso

443
00:33:50,612 --> 00:33:53,031
na nakatali sa isang
operasyon namin.

444
00:33:53,407 --> 00:33:54,658
Anong operasyon?

445
00:33:55,659 --> 00:33:57,035
Kontraterorismo.

446
00:33:57,911 --> 00:33:59,705
Dapat magsabi siya ng alam niya.

447
00:34:00,831 --> 00:34:01,915
Sinabi mo sa kanya?

448
00:34:02,499 --> 00:34:04,710
Minsan, 'di tinatanggap salita ng iba.

449
00:34:06,712 --> 00:34:08,338
Gusto mong bantayan ko siya?

450
00:34:08,422 --> 00:34:11,592
Gusto lang namin ng impormasyon na
dapat ay ibigay niya.

451
00:34:14,678 --> 00:34:15,512
Hindi.

452
00:34:18,682 --> 00:34:21,518
Umalis ka sa Bureau noon
dahil may suspetsa sa'yo.

453
00:34:21,894 --> 00:34:25,314
Utang dahil sa poker.
Hindi ako kasama sa panloloko.

454
00:34:25,397 --> 00:34:27,024
Hindi magkakonekta yun.

455
00:34:27,649 --> 00:34:29,526
Inamin kong mali ako at umalis.

456
00:34:31,153 --> 00:34:34,865
Para sa'kin, walang kwenta ang bintang.

457
00:34:36,867 --> 00:34:38,452
Sayang ang mabuting ahente.

458
00:34:38,994 --> 00:34:41,705
Matagal na yun.
Anong koneksyon nito kay Harry?

459
00:34:42,372 --> 00:34:44,041
Gusto mo bang makabalik?

460
00:34:45,793 --> 00:34:48,003
Bumalik? Sa Bureau?

461
00:34:48,879 --> 00:34:50,756
Naglalaro ka ng poker para mabuhay

462
00:34:50,839 --> 00:34:52,549
kasi wala nang tatanggap sa'yo.

463
00:34:52,633 --> 00:34:54,802
At red-flagged ang ulat mo sa Bureau.

464
00:34:55,177 --> 00:34:56,428
Kaya kong palitan yun.

465
00:34:57,054 --> 00:34:58,597
Magtulungan tayo.

466
00:34:58,680 --> 00:35:01,642
Buburahin mo ang ulat ko
kung mag-espiya ako?

467
00:35:02,309 --> 00:35:03,936
'Di ka tatanggapin ng Bureau,

468
00:35:04,520 --> 00:35:06,355
pero maraming ahensya sa labas

469
00:35:06,438 --> 00:35:08,607
na naghahanap ng profiler, Ms. Wish.

470
00:35:16,615 --> 00:35:17,658
Ito.

471
00:35:41,682 --> 00:35:43,058
DETEKTIB
LOS ANGELES - 2997

472
00:35:44,351 --> 00:35:46,979
Tape ng pulis,
bala at pananda ng ebidensiya

473
00:35:47,062 --> 00:35:50,482
ay pinapakita ang gulo na nangyari
kagabi sa Van Nuys...

474
00:35:50,566 --> 00:35:51,692
Malas.

475
00:35:52,067 --> 00:35:53,026
May bago ba?

476
00:35:53,110 --> 00:35:56,822
Oo. May nakolekta daw na
tatlong magkakaibang klase ng bala.

477
00:35:57,155 --> 00:35:58,490
Mula sa isang baril.

478
00:35:59,241 --> 00:36:01,410
Walang nagsabi na gusto ng magkakaiba.

479
00:36:01,910 --> 00:36:03,745
Baligtad, ano? Ibig ko sabihin,

480
00:36:03,996 --> 00:36:05,372
nalipat siya sa opisina

481
00:36:05,455 --> 00:36:08,584
tapos nabaril ng isang magnanakaw.

482
00:36:08,709 --> 00:36:10,335
Parang mga beteranong umuwi.

483
00:36:10,419 --> 00:36:13,005
Nakaligtas sa giyera,
pero napatay sa sinehan

484
00:36:13,088 --> 00:36:16,800
ng isang baliw na nagpaulan ng bala
ng riple sa mga nanonood

485
00:36:16,884 --> 00:36:19,428
na parang isang laro lang.

486
00:36:20,679 --> 00:36:22,931
May kapitan ng IA daw sa
pinangyarihan.

487
00:36:23,599 --> 00:36:26,184
Oo, bakit kaya?
Tinitingnan si George?

488
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
Pareho tayo ng hula.

489
00:36:29,771 --> 00:36:30,772
Mamaya na lang.

490
00:36:36,528 --> 00:36:37,696
Uy. Detektib Bosch?

491
00:36:39,531 --> 00:36:40,532
Pierce.

492
00:36:40,866 --> 00:36:42,034
Kasalanan ko.

493
00:36:42,826 --> 00:36:43,660
Paano?

494
00:36:43,744 --> 00:36:46,538
Nung isang taon,
nung hinuli natin si Waits,

495
00:36:46,705 --> 00:36:49,625
Maling plaka ang nilagay ni George
para tumigil tayo.

496
00:36:49,708 --> 00:36:50,667
Naalala ko.

497
00:36:51,960 --> 00:36:53,211
Dapat hinayaan ko.

498
00:36:53,879 --> 00:36:55,505
Baka magkasama pa rin tayo.

499
00:36:56,006 --> 00:36:58,008
Nandito pa sana si George, rumoronda.

500
00:36:58,884 --> 00:36:59,718
Buhay pa siya.

501
00:36:59,968 --> 00:37:01,303
Wag mong isipin yan.

502
00:37:01,386 --> 00:37:02,804
Ambisosyo siya.

503
00:37:02,888 --> 00:37:05,098
Oras lang magsasabi.
'Di mo kasalanan.

504
00:37:07,935 --> 00:37:08,977
Mag-ingat ka.

505
00:37:19,071 --> 00:37:20,948
-Malungkot na araw.
-Oo nga.

506
00:37:21,573 --> 00:37:24,368
Salamat sa pagpunta.
Ito yung libro na sinabi ko.

507
00:37:25,077 --> 00:37:26,536
Oo, meron din ako.

508
00:37:27,537 --> 00:37:30,540
Parehong edisyon.
Bagong Testamento na Armenyo.

509
00:37:33,669 --> 00:37:36,296
Libro ng Dasal ni Santo Gregory.

510
00:37:38,674 --> 00:37:39,967
Relihiyosa siya.

511
00:37:42,344 --> 00:37:43,929
May ipapakita pa ako sa'yo.

512
00:37:44,137 --> 00:37:45,597
Alam mo 'tong simbahan?

513
00:37:46,056 --> 00:37:49,893
Oo. Yan yung Surp Zoravor, sa Yerevan.

514
00:37:50,394 --> 00:37:52,521
Isa sa matatandang simbahan dun.

515
00:37:53,021 --> 00:37:54,690
Eh ito? Anong sinasabi?

516
00:37:55,023 --> 00:37:56,942
Sinasabi kung kanino yung libro.

517
00:37:57,734 --> 00:38:02,155
"Mahal na Ina, Reyna ng mga Martir,
Simbahang Katolika ng Armenya."

518
00:38:02,739 --> 00:38:03,907
Sa Yerevan din?

519
00:38:04,574 --> 00:38:05,617
Sa Boyle Heights.

520
00:38:31,226 --> 00:38:32,728
Oo, sa amin ito.

521
00:38:33,729 --> 00:38:34,730
Paano niyo nakuha?

522
00:38:34,980 --> 00:38:37,649
Pag-aari ng babaeng hinahanap namin.

523
00:38:37,733 --> 00:38:38,984
Si Lilit Saroyan.

524
00:38:39,317 --> 00:38:40,944
Nakita namin sa bahay niya.

525
00:38:42,362 --> 00:38:44,197
Tinatawag din siyang Layla.

526
00:38:46,158 --> 00:38:48,744
-May ginawa ba siya?
-Wala sa amin.

527
00:38:48,827 --> 00:38:52,748
Pero baka manganib siya dahil sa
masamang grupo ng Armenyo sa Vegas.

528
00:38:52,914 --> 00:38:54,416
Nakakabalisang balita yan.

529
00:38:54,916 --> 00:38:56,126
Kilala mo siya?

530
00:38:57,586 --> 00:38:59,171
Alam mo kung nasaan?

531
00:38:59,671 --> 00:39:02,049
Sabi niya lilipat siya sa Las Vegas.

532
00:39:02,674 --> 00:39:06,094
Binigay ko ang libro.
Baka pwedeng maging ginhawa.

533
00:39:06,178 --> 00:39:07,387
Mapaalala ang tahanan.

534
00:39:09,264 --> 00:39:11,892
'Yun ay, 'di ko alam,
dalawang taon na nakalipas?

535
00:39:11,975 --> 00:39:13,435
Wala nang balita mula noon?

536
00:39:15,062 --> 00:39:17,189
Tumawag siya ilang buwan na nakalipas.

537
00:39:18,523 --> 00:39:20,525
Sinabing ikakasal na siya.

538
00:39:20,609 --> 00:39:21,777
Kanino daw?

539
00:39:22,778 --> 00:39:23,987
HIndi sinabi.

540
00:39:25,614 --> 00:39:28,158
Gusto niya malaman
kung pwedeng dito ikasal,

541
00:39:28,241 --> 00:39:29,618
at kung ako ang mangasiwa.

542
00:39:31,536 --> 00:39:32,954
Siyempre sinabi kong oo.

543
00:39:33,497 --> 00:39:35,123
Hindi na siya tumawag ulit.

544
00:39:36,541 --> 00:39:39,211
Meron ba siyang
kaibigan dito sa L.A.? Pamilya?

545
00:39:40,962 --> 00:39:42,506
Hindi ko alam, hindi.

546
00:39:43,590 --> 00:39:46,802
Kapag may naisip kang iba,
o pag tumawag siya ulit,

547
00:39:47,052 --> 00:39:48,720
pwede mo ba kaming tawagan?

548
00:39:50,305 --> 00:39:51,264
Siyempre.

549
00:39:54,935 --> 00:39:56,144
Paano naman yan?

550
00:39:56,353 --> 00:39:59,272
Alam kaya ni G. Allen planong kasal
ng asawa niya?

551
00:39:59,356 --> 00:40:00,607
At kunin lahat ng pera?

552
00:40:00,690 --> 00:40:03,401
Wala siyang paki sa iba,
'di kasi seryoso.

553
00:40:03,485 --> 00:40:04,694
Seryoso ang kasal?

554
00:40:04,778 --> 00:40:06,154
Atake sa puso, kapatid.

555
00:40:06,238 --> 00:40:08,532
Iyon talaga 'yun. Atake sa puso.

556
00:40:15,413 --> 00:40:16,331
Tuloy kayo.

557
00:40:18,750 --> 00:40:19,876
Umalis na sila.

558
00:40:22,045 --> 00:40:23,380
Babalik kaya sila?

559
00:40:25,298 --> 00:40:27,676
Sigurado kang
ayaw mo sila kausapin?

560
00:40:28,593 --> 00:40:30,137
Gusto ko lang umalis.

561
00:40:31,096 --> 00:40:32,806
Nakausap ko siya kanina.

562
00:40:32,889 --> 00:40:35,100
Dadating rin 'yun. Mga ilang araw pa.

563
00:40:36,226 --> 00:40:37,644
Bakit kaya nagtagal?

564
00:40:38,353 --> 00:40:41,773
Sikat na pasaporte 'yun. Tatagal sa oras.

565
00:40:42,983 --> 00:40:43,984
Okay.

566
00:40:45,652 --> 00:40:47,904
Salamat sa kabutihan mo, Padre.

567
00:40:48,905 --> 00:40:51,158
'Di ko alam gagawin
kung wala ako dito.

568
00:40:51,700 --> 00:40:54,786
Ako dapat ang magpasalamat, Lilit.
Sa kabutihan mo.

569
00:40:55,245 --> 00:40:56,288
Isang alaala.

570
00:40:57,414 --> 00:40:59,374
'Di ako makakabawi sa inyo.

571
00:40:59,457 --> 00:41:02,169
Pag dumating ka sa pupuntahan mo,
sabihin mo.

572
00:41:02,252 --> 00:41:04,171
May ipapa-ugnay akong tao sa'yo.

573
00:41:05,755 --> 00:41:08,383
-'Di mo alam saan ako pupunta.
-'Di kailangan.

574
00:41:08,967 --> 00:41:12,262
Para kaming mga Intsik.
Kahit saan naroon kami.

575
00:41:14,014 --> 00:41:15,348
Padalhan kita ng sulat.

576
00:41:15,974 --> 00:41:16,808
Sige.

577
00:41:28,570 --> 00:41:31,823
Nagsinungaling ka sa akin.

578
00:41:35,035 --> 00:41:36,286
Mula pa noon.

579
00:41:39,289 --> 00:41:41,208
Ayaw din ipaalam sa'yo ni George.

580
00:41:42,834 --> 00:41:44,252
Ayaw ka niyang mag-alala.

581
00:41:50,425 --> 00:41:51,801
Wag mo siyang sisihin.

582
00:41:53,553 --> 00:41:56,723
Desisyon niya 'yun.
Iyon ang gusto niya.

583
00:41:56,806 --> 00:42:01,019
Hindi mangyayari ang lahat ng 'to
na walang pahintulot mo.

584
00:42:05,649 --> 00:42:09,778
Mabilisang daan yun para makapasok.
'Yun din gusto mo para sa kanya.

585
00:42:13,365 --> 00:42:15,617
Gusto kong ligtas siya.

586
00:42:19,204 --> 00:42:20,956
Daan ito para mangyari 'yan.

587
00:42:28,630 --> 00:42:30,090
Pinatay mo anak natin.

588
00:42:33,051 --> 00:42:34,511
'Di yan patas, Connie.

589
00:42:35,470 --> 00:42:39,349
Pinatay mo siya.

590
00:42:42,644 --> 00:42:44,604
Hindi kita kayang tingnan.

591
00:43:23,351 --> 00:43:25,103
-May yelo?
-Wala.

592
00:43:28,315 --> 00:43:29,983
-Tumawag si Grace?
-Oo.

593
00:43:30,400 --> 00:43:33,236
Nagkakasundo sila Maddie at Lisa.

594
00:43:33,903 --> 00:43:34,946
Ayos.

595
00:43:35,613 --> 00:43:37,240
Susunduin ko siya sa umaga.

596
00:43:38,074 --> 00:43:39,868
-Kumusta araw mo?
-Mabuti.

597
00:43:41,036 --> 00:43:42,412
May progreso kami.

598
00:43:43,580 --> 00:43:45,040
Nobya ng biktima.

599
00:43:45,540 --> 00:43:46,583
Siya 'yung pumatay?

600
00:43:47,125 --> 00:43:48,376
Baka 'yung motibo.

601
00:43:49,377 --> 00:43:50,712
Kumusta araw mo?

602
00:43:52,047 --> 00:43:54,174
Medyo nabaliw bang
nakaupo maghapon?

603
00:43:54,591 --> 00:43:57,385
Sa totoo lang, oo,
kaya hiniram ko 'yung kotse.

604
00:43:58,845 --> 00:43:59,971
Wag mo akong tignan.

605
00:44:00,055 --> 00:44:02,599
Pinakamalapit na dumukot sa'kin
ay ang FBI.

606
00:44:07,062 --> 00:44:10,690
Inaliw ko lang sarili ko sa Echo Park,
nakatingin sa lawa.

607
00:44:10,899 --> 00:44:14,778
Sinong lumapit sa 'kin?
Si Espesyal na Ahente Jay Griffin.

608
00:44:15,195 --> 00:44:18,156
'Yung gago? Niloloko mo ba ako?
Anong gusto niya?

609
00:44:19,866 --> 00:44:22,035
-Gusto niyang manmanan kita.
-Ano?

610
00:44:22,285 --> 00:44:24,746
Sabihin kahit ano tungkol
sa imbestigasyon.

611
00:44:27,207 --> 00:44:31,002
At sinabi niyang
aalisin niya ang marka sa rekord ko

612
00:44:31,086 --> 00:44:35,006
para makapagsimula ulit,
sa ibang lugar, sa pagpapatupad ng batas.

613
00:44:35,090 --> 00:44:36,925
'Di kapanipaniwala. Ano sabi mo?

614
00:44:38,176 --> 00:44:39,344
Sabi ko umalis siya.

615
00:44:40,261 --> 00:44:41,471
Salamat.

616
00:44:41,554 --> 00:44:43,098
Kung anuman dati kong asawa,

617
00:44:43,181 --> 00:44:45,517
'di ko mamanmanan
ang ama ng anak ko.

618
00:44:48,144 --> 00:44:49,354
Tawagan mo sa lunes.

619
00:44:50,355 --> 00:44:52,399
-Ano sasabihin?
-Nagbago isip mo.

620
00:44:52,482 --> 00:44:54,776
Pero gusto mo nakasulat.
Sa rekord mo.

621
00:44:55,777 --> 00:44:58,321
Sabihin mo may ginagawa ako,
na gusto niya.

622
00:44:58,947 --> 00:45:02,617
Ibigay mo sa kanya,
pero pag sinulat niya lang ang kasunduan.

623
00:45:22,303 --> 00:45:23,513
Magandang gabi, ma'am.

624
00:45:25,056 --> 00:45:26,266
Paumanhin sa istorbo.

625
00:45:26,724 --> 00:45:28,726
May koyoteng nakita sa Highlands

626
00:45:28,810 --> 00:45:32,897
at sinasabihan ang mga residente na
itago ang mga alaga sa bahay.

627
00:45:33,773 --> 00:45:36,526
May nakita ka bang dumi ng koyote
sa bakuran mo?

628
00:45:38,361 --> 00:45:39,821
Dumi ng koyote?

629
00:45:40,363 --> 00:45:44,409
Tingin ko 'di ko malalaman kung ano
itsura niyan pag nakita ko.

630
00:45:45,577 --> 00:45:47,662
Pumunta ka sa likod
at tignan mo.

631
00:46:00,467 --> 00:46:02,886
Magandang surpresa ito, opisyal.

632
00:46:04,095 --> 00:46:05,638
Anong sabi ng abogado mo?

633
00:46:06,890 --> 00:46:08,933
-Kailan makakapasok?
-Malapit na.

634
00:46:09,851 --> 00:46:11,644
Sabi ko sa iyo magtatagal.

635
00:46:13,855 --> 00:46:15,231
Ano ba'ng mali?

636
00:46:17,567 --> 00:46:18,485
Wala.

637
00:46:19,110 --> 00:46:20,820
Napagod lang ako maghintay.

638
00:46:21,863 --> 00:46:23,615
Malapit na tayo, mahal ko.

639
00:46:24,240 --> 00:46:25,992
Malapit na tayo.

640
00:46:29,662 --> 00:46:30,872
Okey.

641
00:46:33,917 --> 00:46:35,752
Sigurado ka ayaw mong manatili?

642
00:46:37,253 --> 00:46:38,296
'Di pwede.

643
00:46:38,880 --> 00:46:41,132
May koyote talaga sa labas.

644
00:46:42,342 --> 00:46:43,301
Hay naku,

645
00:46:45,970 --> 00:46:47,722
makakapaghintay 'yung koyote.

646
00:48:44,339 --> 00:48:46,341
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

647
00:48:46,424 --> 00:48:48,426
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

