1
00:00:18,227 --> 00:00:20,980
בוקר. ישנת?

2
00:00:21,981 --> 00:00:23,649
קצת.

3
00:00:23,733 --> 00:00:25,568
הכנתי ביצים.

4
00:00:27,903 --> 00:00:30,197
דיברתי עם הסגנית שלי.

5
00:00:30,281 --> 00:00:32,908
את יכולה לבוא איתי לעבודה היום. לעזור.

6
00:00:33,534 --> 00:00:35,786
ולעשות מה?

7
00:00:35,870 --> 00:00:39,540
לפרוץ דלתות,
להצטרף לימ"מ, לתפוס כמה פושעים.

8
00:00:40,416 --> 00:00:42,042
ברצינות.

9
00:00:43,127 --> 00:00:46,464
לענות לטלפונים, להכין קפה, לצלם מסמכים.

10
00:00:46,964 --> 00:00:48,716
גם הבת של הסגנית בילטס עושה את זה.

11
00:00:49,049 --> 00:00:51,427
ותוכל להשגיח עליי כל היום בתחנה.

12
00:00:51,761 --> 00:00:54,221
בכלל לא אהיה שם רוב היום.

13
00:00:54,305 --> 00:00:57,725
אם את לא רוצה, אימא שלך
תוכל להשגיח עלייך כאן כל היום.

14
00:00:58,976 --> 00:01:01,187
זה מקובל על אימא?
-וידאתי את זה איתה אתמול בלילה.

15
00:01:01,854 --> 00:01:03,230
טוב.

16
00:01:05,316 --> 00:01:06,942
אימא אומרת שאני צריכה ללכת לטיפול.

17
00:01:11,280 --> 00:01:13,199
טוב, נראה איך תרגישי בעוד כמה ימים, טוב?

18
00:01:15,993 --> 00:01:20,247
אבל את צריכה לאכול.
שום שוטר לא יוצא לעבודה על בטן ריקה.

19
00:01:23,584 --> 00:01:25,503
תכיני לעצמך גם טוסט.

20
00:01:41,769 --> 00:01:43,521
מה יש באל-איי?

21
00:01:44,647 --> 00:01:46,398
זה האוויר או האור?

22
00:01:48,192 --> 00:01:49,652
העיר מתפרשת עד האופק.

23
00:01:51,320 --> 00:01:53,155
זה יכול לגרום לך להרגיש אבוד כל כך.

24
00:02:01,247 --> 00:02:03,415
לא ידעתי מה יקרה למאדי.

25
00:02:06,877 --> 00:02:08,879
אם הם יפגעו בה, איך הם יפגעו בה.

26
00:02:10,130 --> 00:02:12,174
הרגשתי חסרת אונים כל כך.
-גם אני.

27
00:02:12,258 --> 00:02:13,259
הייתי מבועתת.

28
00:02:13,676 --> 00:02:15,010
גם אני.

29
00:02:17,054 --> 00:02:20,683
אני כועס על עצמי
שלא צפיתי את המהלך של מרקס.

30
00:02:22,893 --> 00:02:24,019
הייתי צריך להגן עליכן.

31
00:02:24,895 --> 00:02:26,438
אתה לא יכול להגן עלינו כל הזמן.

32
00:02:26,522 --> 00:02:27,857
כן?

33
00:02:28,858 --> 00:02:30,025
למה לא?

34
00:02:32,194 --> 00:02:34,947
משהו צריך להשתנות, הארי.

35
00:02:35,030 --> 00:02:37,867
החיים האלה, איך שאנחנו חיים.

36
00:02:38,534 --> 00:02:42,663
אני לא יכולה שלא לחשוב
שדבר כזה היה רק עניין של זמן.

37
00:02:42,746 --> 00:02:45,499
זה לא עלייך, אלינור. זה על ג'ואי מרקס.

38
00:02:45,583 --> 00:02:49,461
מה שאנחנו עושים, רג'י ואני,
זה מקשר אותנו לאנשים כמו מרקס.

39
00:02:49,545 --> 00:02:52,172
אנחנו חיים בשכונה שלו, וזה מסכן את מדי.

40
00:02:55,175 --> 00:02:57,636
דיברת עם רג'י?
-עדיין לא.

41
00:03:00,639 --> 00:03:05,686
אני לא יודעת אם אעשה את זה.
מה אגיד, כלומר...

42
00:03:05,978 --> 00:03:07,396
הוא צריך לדעת, אלינור.

43
00:03:08,564 --> 00:03:10,357
כן, כנראה.

44
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
טוב. אני צריך לזוז.

45
00:03:19,033 --> 00:03:20,576
את זוכרת איפה הנשקים, נכון?

46
00:03:21,201 --> 00:03:23,454
ארון התקליטים, הארון בחדר השינה.

47
00:04:25,516 --> 00:04:28,644
בוש

48
00:04:38,278 --> 00:04:41,699
בוש! חשודה מסוכנת כזאת
לא אמורה להיות אזוקה?

49
00:04:41,782 --> 00:04:43,367
היי, חבר'ה. תכירו את הבת שלי, מאדי.

50
00:04:43,450 --> 00:04:47,287
זה היה הניחוש הראשון שלי.
ואז חשבתי, לא, היא יפה מדי בשביל זה.

51
00:04:48,247 --> 00:04:51,208
הבלשים ג'ונסון ומור,
הידועים בכינויים קרייט ובארל.

52
00:04:51,291 --> 00:04:53,419
קרייט ובארל (גרוטאה וחבית)?
-נחשי מי זה מי.

53
00:04:53,502 --> 00:04:55,170
מאדי תעזור פה כמה ימים?

54
00:04:55,254 --> 00:04:57,881
באמת? סוף סוף מישהי ממשפחת בוש
שמבינה משהו בעבודה משטרתית.

55
00:04:59,133 --> 00:05:02,261
יש אנשים שאת יכולה ללמוד מהם כאן,
אבל שני אלה? לא ממש.

56
00:05:02,344 --> 00:05:03,595
טוב שאת כאן, מאדי.

57
00:05:03,679 --> 00:05:05,556
כן, אני מחזק.
-תודה.

58
00:05:06,015 --> 00:05:07,141
היי, מאדי. ברוכה הבאה.

59
00:05:07,224 --> 00:05:08,892
היי, ג'רי.
-אל תדברי איתו.

60
00:05:09,852 --> 00:05:11,520
היי, ליס, זאת הבת שלי, מאדי.

61
00:05:11,603 --> 00:05:12,730
אימא שלי אמרה שתבואי.

62
00:05:12,813 --> 00:05:13,856
היי.
-היי.

63
00:05:13,939 --> 00:05:15,649
יש לי דברים לגרוס.

64
00:05:15,733 --> 00:05:17,276
בטח. קדימה.

65
00:05:18,402 --> 00:05:19,695
היי.

66
00:05:19,778 --> 00:05:21,196
היי. מה שלומה?

67
00:05:21,780 --> 00:05:24,324
לטענתה, בסדר.
-טוב. מה עם אלינור?

68
00:05:24,408 --> 00:05:26,660
אלינור עושה חשבון נפש עמוק על החיים שלה.

69
00:05:26,744 --> 00:05:29,455
טוב, חטיפה עושה את זה לבחורה.

70
00:05:29,538 --> 00:05:31,248
אם אני יכולה לעזור בעוד משהו, תעדכן.
-תודה.

71
00:05:32,332 --> 00:05:33,584
ג'רי, מה חדש?

72
00:05:33,667 --> 00:05:36,879
בקשת האשרה של ליילה. לילייט סארויאן.

73
00:05:36,962 --> 00:05:39,381
נכנסה למדינה לפני ארבע שנים בגיל 22.

74
00:05:39,465 --> 00:05:42,092
רווקה, אין קרובי משפחה בארה"ב.

75
00:05:42,176 --> 00:05:44,219
מטרת הנסיעה, תיירות.

76
00:05:44,303 --> 00:05:45,596
צריך חונך כדי להשיג אשרה.

77
00:05:45,721 --> 00:05:47,556
תראה את סעיף ה"אדם/ישות"
שמימן את הנסיעה שלה.

78
00:05:47,639 --> 00:05:50,184
"מרינה אורש.
שדרת צפון קינגסלי, מזרח הוליווד."

79
00:05:50,267 --> 00:05:51,351
זאת ארמניה הקטנה.

80
00:05:51,435 --> 00:05:53,812
היא רשמה את אורש גם כאשת הקשר שלה בארה"ב.

81
00:05:53,896 --> 00:05:56,148
אולי הן שמרו על קשר.
-אולי.

82
00:05:56,231 --> 00:05:57,900
בוש.

83
00:05:57,983 --> 00:06:00,069
מתי ואיפה?

84
00:06:00,152 --> 00:06:01,487
אנחנו בדרך.

85
00:06:02,988 --> 00:06:04,448
משרד התובע המחוזי.

86
00:06:04,698 --> 00:06:06,533
עורך הדין של רייקוב רוצה לדבר על עסקה.

87
00:06:06,617 --> 00:06:08,702
לילה אחד במחוזי והוא מוכן להלשין.
-אתה לא היית מוכן?

88
00:06:08,786 --> 00:06:11,288
ברור שכן. למה נדרש לו כל כך הרבה זמן?

89
00:06:11,371 --> 00:06:12,414
מאדי.

90
00:06:17,211 --> 00:06:19,505
אסיר 9324, דווח למרפאה.

91
00:06:19,588 --> 00:06:20,589
למרפאה.

92
00:06:21,006 --> 00:06:23,425
כדי ששאר הכלא לא יידע שרייקוב מדבר.

93
00:06:32,101 --> 00:06:34,269
חדר בדיקות ב'.
-תודה.

94
00:06:49,910 --> 00:06:52,079
מה זה לעזאזל? איפה עורך הדין שלו?

95
00:06:52,162 --> 00:06:53,664
הוא לא צריך עורך דין.
-ממתי?

96
00:06:53,747 --> 00:06:56,208
מאז נהיה סוכן פדרלי ולא ביצע שום פשע.

97
00:06:56,291 --> 00:06:57,292
אתה צוחק עליי.

98
00:06:57,376 --> 00:06:59,419
אמרתי לך, בוש. תפסת את האיש הלא נכון.

99
00:06:59,503 --> 00:07:01,421
שתלת אקדח אצל האיש הלא נכון, בלש.

100
00:07:01,505 --> 00:07:02,506
לך תזדיין.

101
00:07:02,589 --> 00:07:04,758
שתלת אקדח אצל האיש הלא נכון.

102
00:07:04,842 --> 00:07:06,718
הוא הסוכן החשאי שלנו.
-יחידה מבצעית.

103
00:07:06,802 --> 00:07:09,179
סיכנתם אותו ואת כל המבצע שלנו.

104
00:07:09,263 --> 00:07:10,764
אני לא שתלתי את האקדח.

105
00:07:10,848 --> 00:07:12,015
אם אתה לא, מי כן?

106
00:07:12,099 --> 00:07:13,392
אני לא יודע מי כן לעזאזל.

107
00:07:13,475 --> 00:07:15,894
ולא מעניין אותי שהוא סוכן פדרלי.

108
00:07:15,978 --> 00:07:18,230
מצאנו את כלי הרצח בבית שלו,

109
00:07:18,313 --> 00:07:20,274
מצאנו טביעות אצבעות שלו על הקורבן שלנו.

110
00:07:20,357 --> 00:07:23,652
ואתה נתת לנו את רישומי הנסיעה שלו,
שמיקמו אותו באל-איי בליל הרצח.

111
00:07:31,493 --> 00:07:33,912
נפלא. הרישומים המזדיינים מזויפים.

112
00:07:33,996 --> 00:07:35,956
היינו צריכים להחזיר אותו הנה בחתיכה אחת

113
00:07:36,039 --> 00:07:37,749
אחרי שהרסתם לנו את כל המבצע.

114
00:07:37,833 --> 00:07:39,293
בואו נירגע, כולם.

115
00:07:39,376 --> 00:07:40,502
מי אתה לעזאזל?

116
00:07:40,586 --> 00:07:42,504
אני האיש שעומד להגיד לכם
איך אנחנו מתקדמים מפה.

117
00:07:42,963 --> 00:07:44,006
אנחנו מקשיבים.

118
00:07:44,631 --> 00:07:46,925
מר רייקוב פעל כסוכן סמוי בארגון של מרקס,

119
00:07:47,009 --> 00:07:51,054
נכס מהימן ואיש קשר חיוני
בין מרקס לשותפים הרוסים שלו.

120
00:07:51,221 --> 00:07:53,807
הרוסים מבריחים סמים ונשים לתוך ארה"ב

121
00:07:53,891 --> 00:07:56,935
דרך מנהרות גבול של הקרטלים,
שולחים כסף ורובים דרומה.

122
00:07:57,019 --> 00:07:58,854
הם עושים עסקים עם הקרטלים

123
00:07:58,937 --> 00:08:00,814
והקרטלים עושים עסקים עם המחבלים.

124
00:08:00,898 --> 00:08:03,025
ובכל רגע המנהרות האלה ישמשו
להעברת חומרי נפץ

125
00:08:03,108 --> 00:08:05,027
ומחבלים לתוך המדינה.

126
00:08:05,110 --> 00:08:08,197
דאע"ש ואל קאעידה. כאן, על אדמת ארה"ב.

127
00:08:08,530 --> 00:08:10,324
הבנתם את התמונה?
-כן, הבנתי את התמונה.

128
00:08:10,407 --> 00:08:12,868
למה לא אמרת לי מי אתה? מה הסיפור?

129
00:08:13,160 --> 00:08:14,536
הייתי סמוי.

130
00:08:14,620 --> 00:08:17,206
מצאתם אקדח בבית שלי שאני לא שמתי שם.

131
00:08:17,289 --> 00:08:18,999
אני לא מסגיר את עצמי לשוטרים מושחתים.

132
00:08:19,082 --> 00:08:20,626
אתה קורא לי מושחת?
-תוכיח שאתה לא.

133
00:08:20,709 --> 00:08:23,045
לך תזדיין, רייקוב. ומה השם האמתי שלך בכלל?

134
00:08:23,128 --> 00:08:24,296
אחי, אני לא אומר לך כלום.

135
00:08:24,379 --> 00:08:25,714
אנחנו לא עומדים להגיד לכם את זה.

136
00:08:25,797 --> 00:08:27,799
הכרחי שמרקס ימשיך להאמין

137
00:08:27,883 --> 00:08:29,718
שרייקוב הוא מי שהוא חושב שהוא.

138
00:08:30,677 --> 00:08:32,512
אתם שומרים אותו סמוי?
-כן.

139
00:08:32,721 --> 00:08:34,681
אני אוהב להיות לאקי. זה מתאים לי.

140
00:08:35,515 --> 00:08:37,559
אם מרקס יגלה שחדרנו לארגון שלו,

141
00:08:37,643 --> 00:08:39,937
הוא יסגור את כל הפעילות וייפטר מהבעיה.

142
00:08:40,020 --> 00:08:41,480
הוא עשה את זה בעבר.
-אז מה עושים?

143
00:08:41,563 --> 00:08:43,023
לא כלום.

144
00:08:43,106 --> 00:08:44,483
בהקראת האישום, עורך הדין של רייקוב

145
00:08:44,566 --> 00:08:46,860
יציין לפני השופט שגיאה בצו החיפוש.

146
00:08:47,236 --> 00:08:49,655
השופט יפסול את האקדח,
הוא יפסול את ההאשמות.

147
00:08:49,738 --> 00:08:51,198
רייקוב ישוחרר.
-ומה איתנו?

148
00:08:51,281 --> 00:08:52,950
יש לנו כאן חקירת רצח.
-נכון.

149
00:08:53,033 --> 00:08:55,661
תמשיכו בענייניכם כרגיל. רק תתרחקו משלנו.

150
00:08:55,744 --> 00:08:57,871
ותעדכנו אותנו על כל מהלך שלכם,

151
00:08:57,955 --> 00:09:00,249
שנדע מה ליצנים כמוכם זוממים, לעזאזל.

152
00:09:01,041 --> 00:09:02,584
הארי, קדימה, בוא.

153
00:09:05,754 --> 00:09:07,256
דיווחים יומיים, רבותיי.

154
00:09:13,637 --> 00:09:15,806
היי. רוצה לנסוע לפצ'נגה בסוף השבוע?

155
00:09:15,889 --> 00:09:17,891
לשחק קצת בלאק ג'ק, אתה יודע, לחגוג...

156
00:09:18,058 --> 00:09:19,726
זאת הייתה חתיכת רכיבה, אחי.

157
00:09:19,810 --> 00:09:21,770
לחגוג מה? מה הייתה חתיכת רכיבה?

158
00:09:23,730 --> 00:09:26,650
איזו בחורה שהוא אסף אחרי העבודה אתמול.

159
00:09:26,733 --> 00:09:29,695
לא, אני אומר לך, אחי.
ג'וניור פה, הוא חזק עם נשים.

160
00:09:30,654 --> 00:09:31,947
כן, בטח.

161
00:09:35,117 --> 00:09:36,159
הוא לא האמין לך.

162
00:09:37,160 --> 00:09:39,121
מעניין למה.

163
00:09:39,204 --> 00:09:40,789
רוצה לנסוע לפצ'נגה? בוא.

164
00:09:42,457 --> 00:09:45,419
כן, בטח. יש לי כסף לשרוף.

165
00:09:45,502 --> 00:09:47,129
כן. לא, אני יודע שיש לך.

166
00:09:47,671 --> 00:09:50,299
טוב. אז בוא ניסע, טוב?

167
00:09:50,382 --> 00:09:54,803
עוד יום שגרתי. בוא.

168
00:10:00,934 --> 00:10:02,144
אז מי לעזאזל שתל את האקדח?

169
00:10:02,686 --> 00:10:03,854
למה להפליל את רייקוב?

170
00:10:03,979 --> 00:10:06,773
מישהו בארגון שרצה להיפטר מאלן ומרייקוב.

171
00:10:06,857 --> 00:10:09,735
או אולי מישהו מבחוץ רוצה לגרום
לרצח של אלן להיראות כמו חיסול מאפיה.

172
00:10:09,818 --> 00:10:11,695
רייקוב הוא בדיוק הדרך לעשות את זה.

173
00:10:11,945 --> 00:10:13,780
מה בעניין אשתו?
-עדיין לא פסלנו אותה כחשודה.

174
00:10:13,864 --> 00:10:15,449
אני חושב שיש כסף שעדיין לא מצאנו.

175
00:10:15,532 --> 00:10:16,825
שמעתם משהו על אישור הצוואה?

176
00:10:16,908 --> 00:10:18,577
עדיין לא. אבל אני על זה.

177
00:10:18,660 --> 00:10:19,911
אם השופט יקבל החלטה, אנחנו נדע.

178
00:10:19,995 --> 00:10:21,330
אולי זאת אהבה.

179
00:10:22,289 --> 00:10:24,583
מה? היא מאוהבת ורוצה להיפטר מאלן?

180
00:10:24,666 --> 00:10:26,668
לא ממנה. ממנו. החברה שלו, ליילה.

181
00:10:26,752 --> 00:10:29,129
מה? חשבתי שלא היה לה אכפת מהחברות.

182
00:10:29,212 --> 00:10:30,630
אולי אכפת לה מזאת.

183
00:10:30,714 --> 00:10:32,841
יש לנו קצה חוט אפשרי על החברה כאן באל-איי.

184
00:10:33,383 --> 00:10:35,302
טוב, אל תיתנו לי לעכב אתכם, רבותיי.

185
00:10:53,653 --> 00:10:55,155
מה?

186
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
משטרה. לפתוח.

187
00:11:01,370 --> 00:11:02,371
לעזאזל...

188
00:11:05,415 --> 00:11:07,626
משטרת אל-איי. אנחנו מחפשים את מרינה אורש.

189
00:11:08,210 --> 00:11:09,252
מי שם?

190
00:11:09,711 --> 00:11:10,712
שוטרים.

191
00:11:16,134 --> 00:11:17,135
אני אטפל בזה.

192
00:11:22,265 --> 00:11:23,475
יש לכם צו?

193
00:11:23,558 --> 00:11:24,851
רק כמה שאלות.

194
00:11:25,435 --> 00:11:28,397
אתקשר לעורך דין.
הוא יגיע הנה, ותוכלו לשאול שאלות.

195
00:11:28,563 --> 00:11:30,399
את מכירה את מערכת החוק שלנו.

196
00:11:31,733 --> 00:11:34,486
שוטרים אמריקנים לא יכולים לעשות כלום.

197
00:11:34,569 --> 00:11:36,988
לפושעים שלכם אין מושג כמה קל להם.

198
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
תהיה בשקט.

199
00:11:44,746 --> 00:11:46,623
חכו בחוץ עד שעורך הדין יגיע הנה.

200
00:11:46,957 --> 00:11:49,126
היי, את מכירה את המערכת שלנו,
את יודעת שיכול לעבור נצח

201
00:11:49,209 --> 00:11:50,419
עד פתירת בעיות משפטיות.

202
00:11:51,002 --> 00:11:53,672
טוב, אין לי בעיות משפטיות.
-יהיו לך.

203
00:11:53,755 --> 00:11:55,215
בדיקות. הפרות נהלים.

204
00:11:55,298 --> 00:11:57,008
ניהול עסק לא חוקי מהבית שלך.

205
00:11:57,717 --> 00:11:59,344
איזה עסק לא חוקי?

206
00:11:59,428 --> 00:12:00,762
הבנות האלה.

207
00:12:01,221 --> 00:12:03,432
חברות. הן גרות אצלי.
-כן?

208
00:12:04,015 --> 00:12:06,435
זאת לא רוסיה פה.
את לא יכולה לצאת מזה בשוחד.

209
00:12:09,604 --> 00:12:10,730
תשאלו שאלות.

210
00:12:10,814 --> 00:12:14,443
את ערבת ללילייט סארויאן בבקשת האשרה שלה?

211
00:12:15,235 --> 00:12:16,528
יש לך מושג איפה היא עשויה להיות?

212
00:12:16,611 --> 00:12:19,698
היא עזבה. לפני שנים.
האשרה נגמרה. חזרה לארמניה.

213
00:12:20,323 --> 00:12:21,366
מה היה הקשר ביניכן?

214
00:12:22,117 --> 00:12:23,285
ידידת המשפחה.

215
00:12:23,869 --> 00:12:25,203
כמו הנשים הצעירות האלה?

216
00:12:28,623 --> 00:12:30,083
כמוהן.

217
00:12:33,003 --> 00:12:34,254
למה אתם מחפשים את ליילה?

218
00:12:34,337 --> 00:12:35,422
אנחנו חוקרים מקרה רצח.

219
00:12:35,505 --> 00:12:37,632
אדם ששמו טוני אלן. הוא היה חבר של ליילה.

220
00:12:39,509 --> 00:12:40,802
היא מעולם לא הזכירה אותו.

221
00:12:42,554 --> 00:12:44,681
מה בעניין ג'ואי מרקס, את מכירה אותו?

222
00:12:47,267 --> 00:12:49,978
מספיק שאלות. להתראות.

223
00:13:00,197 --> 00:13:02,032
היא מכירה את מרקס. זה בטח המקום שלו.

224
00:13:02,782 --> 00:13:05,410
חלק מארגון הזנות שלו.

225
00:13:05,494 --> 00:13:07,579
ליילה התחילה פה.

226
00:13:07,662 --> 00:13:10,248
הבחורות האלה בדרכן לאותו חור בצפון וגאס.

227
00:13:13,293 --> 00:13:18,798
תביא לי צ'יפס ובירה סנט פאולי.

228
00:13:19,841 --> 00:13:21,259
ואני נוהג.

229
00:13:21,343 --> 00:13:23,845
מה? אחי. זאת בירה אחת.

230
00:13:24,179 --> 00:13:26,515
לא, שתית שלוש בארוחת הערב, אחי.

231
00:13:26,598 --> 00:13:28,016
ברצינות?
-ברצינות.

232
00:13:28,099 --> 00:13:30,310
מה אתה, אשתי? בחייך, אחי!

233
00:13:31,895 --> 00:13:34,022
בחייך. תקנה אחת גם לך.
-כן, טוב.

234
00:13:34,231 --> 00:13:36,358
בחייך. בוא נחגוג.
-אלוהים אדירים.

235
00:13:37,859 --> 00:13:40,195
תן לי את ה... 700 מ"ל.

236
00:13:40,529 --> 00:13:41,655
את הגדול.

237
00:13:42,030 --> 00:13:43,073
אני צמא.

238
00:14:03,677 --> 00:14:05,554
היי, יו, קמי! מה קורה, אחי?

239
00:14:09,057 --> 00:14:10,559
בוא נראה.

240
00:14:16,565 --> 00:14:18,733
סנט פאולי...

241
00:14:20,235 --> 00:14:22,404
בטח, אין סנט פאולי. טוב.

242
00:14:22,946 --> 00:14:24,948
קמי, אין סנט פאולי הלילה?

243
00:14:26,074 --> 00:14:29,661
תיאלץ להסתפק בקורונה הלילה, חבר.

244
00:14:30,745 --> 00:14:31,913
בוא נראה.

245
00:14:45,260 --> 00:14:46,636
פאק!

246
00:14:57,731 --> 00:15:01,985
ג'ורג'? ג'ורג'! דבר איתי, אחי.

247
00:15:02,485 --> 00:15:04,613
ג'ורג', איפה אתה, חבר? דבר איתי!

248
00:15:04,779 --> 00:15:06,615
דבר איתי, איפה אתה?

249
00:15:08,033 --> 00:15:11,328
חרא. חרא! חר...

250
00:15:12,537 --> 00:15:14,623
בן זונה!

251
00:15:15,373 --> 00:15:16,791
פאק. פאק.

252
00:15:17,667 --> 00:15:21,463
ויקטור-14. יש לי שוטר פגוע.
אני חוזר, השותף שלי נורה.

253
00:15:21,546 --> 00:15:24,341
שוטר נורה! שלחו אמבולנס. עכשיו!

254
00:15:24,633 --> 00:15:26,760
כל היחידות. יריות נורו. שוטר זקוק לסיוע.

255
00:15:26,843 --> 00:15:29,012
לא!
-ויקטור-14, מה המיקום שלך?

256
00:15:29,137 --> 00:15:30,388
פאק! לעזאזל!

257
00:15:30,472 --> 00:15:32,265
פאק!
-ויקטור-14, מה המיקום שלך?

258
00:15:48,365 --> 00:15:51,826
את יודעת, אנחנו צריכים להחליף את הנורות
האלה עם אל-אי-די ידידותי לסביבה.

259
00:15:51,993 --> 00:15:58,917
אירוו, אנחנו בגיל שבו אנחנו רוצים
פחות אור כשאנחנו מסתכלים במראה.

260
00:16:14,808 --> 00:16:15,975
בשעה כזאת?

261
00:16:28,738 --> 00:16:29,864
אני אלך.

262
00:16:39,207 --> 00:16:41,876
ווש? לא קראתי למכונית.

263
00:16:43,545 --> 00:16:44,879
היה מקרה ירי עם שוטר מעורב.

264
00:16:45,880 --> 00:16:47,841
קראו לי לאסוף אותך ולקחת אותך לזירה.

265
00:16:49,050 --> 00:16:50,552
הבן שלך הוא השוטר.

266
00:16:52,971 --> 00:16:54,055
הוא נפצע?

267
00:16:54,723 --> 00:16:56,307
אני לא יודע, המפקד. הם לא אמרו.

268
00:17:00,603 --> 00:17:01,646
אני תכף בא.

269
00:17:18,997 --> 00:17:20,039
אירוו?

270
00:17:23,793 --> 00:17:27,297
זה ירי מעורב בשוטרים. הם רוצים אותי בזירה.

271
00:17:38,933 --> 00:17:40,685
אני מקווה שזה לא יארך הרבה זמן.

272
00:17:40,769 --> 00:17:42,395
אני אישן כשתחזור.

273
00:17:43,271 --> 00:17:44,814
אנסה לא להעיר אותך.

274
00:18:11,549 --> 00:18:13,718
המפקד סילבה.
-המפקד.

275
00:18:15,303 --> 00:18:16,805
מה קרה פה?

276
00:18:18,348 --> 00:18:20,809
איפה הבן שלי? במי הוא ירה?

277
00:18:23,853 --> 00:18:25,522
הבן שלך היה הקורבן.

278
00:18:27,982 --> 00:18:29,234
הקורבן?

279
00:18:31,236 --> 00:18:33,279
אני מצטער כל כך.

280
00:18:43,122 --> 00:18:44,457
איפה הוא?

281
00:18:46,251 --> 00:18:47,710
אני רוצה לראות אותו.

282
00:19:36,968 --> 00:19:38,177
אירוו?

283
00:19:57,906 --> 00:20:02,243
הבלשים אספינוזה וקוניף. הם מטפלים בחקירה.

284
00:20:02,452 --> 00:20:03,494
המפקד.

285
00:20:04,746 --> 00:20:06,539
תנחומינו הכנים, המפקד.

286
00:21:33,334 --> 00:21:34,377
ג'ורג'.

287
00:21:38,631 --> 00:21:40,091
הילד שלי...

288
00:21:57,567 --> 00:21:59,694
תגיד לחוקרי המוות ש...

289
00:22:04,115 --> 00:22:06,826
כשהם יסיימו לתעד

290
00:22:06,909 --> 00:22:08,494
אני רוצה את התג של הבן שלי.

291
00:22:09,662 --> 00:22:11,039
כמובן.

292
00:22:19,630 --> 00:22:20,882
מצלמת אבטחה?

293
00:22:22,592 --> 00:22:24,302
אירוו, אני...

294
00:22:24,385 --> 00:22:25,762
אני חושב שזה רעיון לא טוב.

295
00:22:30,683 --> 00:22:32,226
אני רוצה לראות את זה.

296
00:24:01,440 --> 00:24:04,986
התובע המחוזי או'שיי בחוץ.
הוא רוצה לדעת אם הוא יכול להיכנס.

297
00:24:08,489 --> 00:24:09,657
לא.

298
00:24:39,187 --> 00:24:41,230
טוב. כפי שידוע לכולנו,

299
00:24:41,314 --> 00:24:44,442
הבלשים אספינוזה וקוניף יובילו את החקירה,

300
00:24:44,525 --> 00:24:47,612
כולם להיות מתואמים איתם. שאלות?

301
00:24:47,695 --> 00:24:49,780
יופי. אני מעביר את התדרוך הזה

302
00:24:49,864 --> 00:24:53,201
לסגן לאו מיחידת מבצעים מיוחדים
בחקירות פנים.

303
00:24:54,368 --> 00:24:59,457
מה שתשמעו כאן מוכרח להישאר חסוי לחלוטין.

304
00:24:59,624 --> 00:25:00,958
דבר.

305
00:25:01,042 --> 00:25:03,044
תודה, המפקד.

306
00:25:03,127 --> 00:25:05,963
השוטר אירווינג היה חלק ממבצע פנימי מתמשך

307
00:25:06,047 --> 00:25:09,133
של שוטרים במדים אזרחיים
ביחידות הסמים והמוסר

308
00:25:09,217 --> 00:25:10,843
בוואלי ובווסט בורואוז.

309
00:25:11,052 --> 00:25:12,720
החקירה הזו כוללת את השותף שלו?

310
00:25:13,095 --> 00:25:14,722
כן. אדוארד ארסנו.

311
00:25:15,765 --> 00:25:18,851
במהלך החודשים האחרונים
השוטר אירווינג אסף ראיות משמעותיות

312
00:25:18,935 --> 00:25:20,728
על הפעילות הפושעת על ארסנו.

313
00:25:20,811 --> 00:25:22,813
והוא בדיוק פגש את השותפים שלו

314
00:25:22,897 --> 00:25:26,359
והשתתף בשוד חמוש על בית סמים בהיילנד פארק.

315
00:25:26,442 --> 00:25:28,611
על כמה שוטרים אנחנו מדברים?

316
00:25:28,694 --> 00:25:30,488
עד כה, קומץ.

317
00:25:30,571 --> 00:25:32,490
החקירה עדיין בשלביה המוקדמים.

318
00:25:32,573 --> 00:25:33,658
שמות?

319
00:25:33,741 --> 00:25:36,661
הוא זיהה שוטרת, מורין אוגריידי.

320
00:25:37,245 --> 00:25:41,791
יש לנו תיאורים, כינויים
וקלטות שמע על כל האחרים, כולם זכרים.

321
00:25:41,874 --> 00:25:43,751
כשנדע מי הם, אתם תדעו.

322
00:25:44,502 --> 00:25:47,171
עכשיו, כשג'ורג' אירווינג איננו,
לא אשקר, ספגנו מהלומה.

323
00:25:47,255 --> 00:25:49,507
היינו רחוקים מאוד מלקחת את זה
לתובע המחוזי לפני שזה קרה.

324
00:25:49,590 --> 00:25:51,008
אני לא יודע איפה אנחנו עומדים.

325
00:25:51,092 --> 00:25:52,176
טוב.

326
00:25:52,260 --> 00:25:56,180
המצב הזה כאן, אנחנו לא יודעים
אם זה שוד חמוש, חבר כנופיה,

327
00:25:56,264 --> 00:25:58,724
אם השוטר אירווינג פשוט היה
במקום הלא נכון בזמן הלא נכון,

328
00:25:58,808 --> 00:26:01,185
או שאחד השוטרים המושחתים האלה חיסל אותו.

329
00:26:02,144 --> 00:26:05,022
מה הסיכויים שהם גילו
שהשוטר אירווינג עבד בשביל חקירות פנים?

330
00:26:05,481 --> 00:26:07,984
השוטר אירווינג לא חשב שחושדים בו.

331
00:26:08,442 --> 00:26:10,444
עד כמה חקירות פנים מצפים להיות מעורבים?

332
00:26:10,569 --> 00:26:12,280
זו חקירה של מחלק שוד-רצח.

333
00:26:12,363 --> 00:26:15,408
אבל ג'ורג' אירווינג היה שלנו.
אנחנו נעזור בכל דרך שאוכל.

334
00:26:15,491 --> 00:26:16,742
טוב, אז מה עושים?

335
00:26:16,826 --> 00:26:18,828
מה הצעד הראשון שלנו? שנעצור אותם?

336
00:26:18,911 --> 00:26:20,454
אני אומר שנחכה ונראה.

337
00:26:20,538 --> 00:26:22,456
אם הם לא ידעו שהשוטר אירווינג היה סמוי,

338
00:26:22,540 --> 00:26:24,917
אני רוצה לשמור את זה ככה.

339
00:26:25,001 --> 00:26:29,297
טוב. מחלק שוד-רצח
יעקוב אחרי אוגריידי וארסנו.

340
00:26:29,588 --> 00:26:30,840
אני רוצה לדבר איתו.

341
00:26:32,925 --> 00:26:34,260
עם ארסנו.

342
00:26:35,970 --> 00:26:39,473
השוטר אירווינג היה הבן שלי.

343
00:26:44,979 --> 00:26:49,859
המפקד. אולי כדאי שאני ואתה נצא.

344
00:27:05,624 --> 00:27:07,168
אני חושב שהוא יודע מי הרג את ג'ורג'.

345
00:27:08,044 --> 00:27:10,546
אתה מכיר את החוקים.
אתה לא יכול להיות מעורב.

346
00:27:11,130 --> 00:27:13,924
אספינוזה וקוניף מנהלים את החקירה הזאת,

347
00:27:14,008 --> 00:27:15,426
תן להם לעשות את העבודה שלהם.

348
00:27:15,509 --> 00:27:16,886
אל תנסה לדחוק אותי לשוליים, פרנק.

349
00:27:16,969 --> 00:27:18,971
הייתי בצד השני של זה
ואני יודע איך זה מתנהל.

350
00:27:19,055 --> 00:27:20,097
אתה תחסום אותי.

351
00:27:21,849 --> 00:27:24,226
לך הביתה. תהיה עם אשתך.

352
00:27:24,477 --> 00:27:26,812
אתה לא רוצה שהיא תשמע על זה מאיזה כתב.

353
00:27:26,896 --> 00:27:28,397
אתה צריך להיות שם. לא פה.

354
00:27:30,358 --> 00:27:32,068
אעדכן אותך. אני מבטיח.

355
00:27:52,380 --> 00:27:53,964
גם אתה לא נרדם?

356
00:27:57,218 --> 00:28:00,137
הבן של סגן המפקד אירווינג נהרג הלילה.

357
00:28:00,221 --> 00:28:02,014
נכנס היישר לתוך שוד.

358
00:28:02,098 --> 00:28:03,641
חנות בתחנת דלק בוואלי.

359
00:28:04,975 --> 00:28:06,018
זה נורא.

360
00:28:11,399 --> 00:28:12,566
הכרת אותו?

361
00:28:14,693 --> 00:28:16,070
רק מספיק כדי להגיד שלום.

362
00:28:17,613 --> 00:28:19,615
הוא היה שוטר סיור בהוליווד.

363
00:28:19,698 --> 00:28:21,992
בחורף שעבר הוא עבר לעבודה משרדית בלב העיר.

364
00:28:23,786 --> 00:28:25,287
מסלול פיקוד.

365
00:28:27,581 --> 00:28:28,916
הוא יצא מהרחוב.

366
00:28:32,962 --> 00:28:34,088
ואז זה.

367
00:28:38,717 --> 00:28:40,511
כל היחידות, זה שידור סוף משמרת

368
00:28:40,594 --> 00:28:43,556
לשוטר דרגה שתיים, ג'ורג' אירווינג,

369
00:28:43,639 --> 00:28:46,934
מספר סידורי 37346.

370
00:28:47,017 --> 00:28:51,814
ב-24 ביולי, 2015
השוטר אירווינג נהרג במילוי תפקידו.

371
00:28:55,651 --> 00:28:58,571
השוטר אירווינג השלים את הכשרתו
באקדמיית המשטרה בלוס אנג'לס

372
00:28:58,654 --> 00:29:00,656
בשלושה בנובמבר, 2012.

373
00:29:01,615 --> 00:29:04,493
ההצבה הראשונה שלו הייתה ביחידת ניוטון.

374
00:29:04,577 --> 00:29:07,830
אחרי שהשלים את תקופת התנאי שלו
הוא עבר ליחידת הוליווד,

375
00:29:07,913 --> 00:29:09,498
ואז ליחידת הסמים בוואלי.

376
00:29:12,751 --> 00:29:15,171
השוטר אירווינג שירת באומץ ובהצטיינות,

377
00:29:15,254 --> 00:29:19,175
סיכן את חייו כדי להגן על תושבי לוס אנג'לס.

378
00:29:19,258 --> 00:29:23,095
הוא הותיר מאחור את אביו,
סגן המפקד ארווין אירווינג

379
00:29:23,179 --> 00:29:24,638
ואת אמו, קונסטנס אירווינג.

380
00:29:33,939 --> 00:29:36,734
השוטר ג'ורג' אירווינג, העיר לוס אנג'לס

381
00:29:36,817 --> 00:29:41,030
ומשטרת לוס אנג'לס חבות לך לנצח על שירותך.

382
00:29:41,113 --> 00:29:43,782
לעולם לא נשכח את הקרבתך.

383
00:29:51,624 --> 00:29:57,963
השוטר אירווינג, סוף משמרת, 24 ביולי, 2015.

384
00:29:58,047 --> 00:29:59,089
לילה טוב.

385
00:30:09,099 --> 00:30:11,101
שוטר נהרג אתמול בלילה.

386
00:30:11,810 --> 00:30:13,020
כן, שמענו.

387
00:30:14,188 --> 00:30:16,815
הכרת אותו?
-לא ממש. קצת.

388
00:30:17,483 --> 00:30:20,486
הכנת את כל הדברים שלך לליסה?
אוריד אותך שם בדרך לעבודה.

389
00:30:20,569 --> 00:30:22,029
זה יום שבת.

390
00:30:22,112 --> 00:30:24,281
אני עובד על חקירה. מוכרח ללכת לעבודה.

391
00:30:24,365 --> 00:30:25,533
אביא את הדברים שלי.

392
00:30:29,203 --> 00:30:30,579
גרייס תשגיח עליהן כמו נץ.

393
00:30:31,163 --> 00:30:32,915
כן, מקובל עליי.

394
00:30:32,998 --> 00:30:35,501
זה גורם לי לחשוב שהסכנה עברה
ושכדאי שניסע הביתה.

395
00:30:35,584 --> 00:30:38,379
אני ממש לא בטוח בנוגע לזה.
אז תזרמי איתי, טוב?

396
00:30:38,462 --> 00:30:39,922
תישארי עוד כמה ימים.

397
00:30:41,048 --> 00:30:43,050
אני חושבת שאתה פשוט נהנה שאנחנו כאן.

398
00:30:43,133 --> 00:30:44,593
כן, זה נכון.

399
00:30:45,469 --> 00:30:47,221
תני לי חיבוק.

400
00:30:50,057 --> 00:30:51,976
תיהני.
-ביי.

401
00:31:17,960 --> 00:31:19,003
תודה.

402
00:31:35,269 --> 00:31:37,479
עוקבים אחריי.
-ברור שעוקבים אחריך.

403
00:31:39,732 --> 00:31:42,318
מה לעזאזל קרה אתמול בלילה?

404
00:31:42,401 --> 00:31:44,278
החבר שלך היה מלשן.

405
00:31:44,945 --> 00:31:47,823
ג'ורג'? אין סיכוי. ומאיפה לעזאזל אתה יודע?

406
00:31:47,990 --> 00:31:52,536
הוא עבד בשביל חקירות פנים
והיה עליו מכשיר האזנה,

407
00:31:52,620 --> 00:31:56,040
ואתה הכנסת אותו לקבוצה, חתיכת מוצץ טיפש.

408
00:31:56,915 --> 00:31:58,459
פאק.

409
00:32:01,670 --> 00:32:03,922
טוב. אז מה עושים?

410
00:32:05,090 --> 00:32:06,800
דיברת עם הנציג שלך, נכון?

411
00:32:06,884 --> 00:32:08,010
כן. ברור.

412
00:32:08,385 --> 00:32:10,471
אני צריך לתת הצהרה רשמית ביום שני.

413
00:32:12,806 --> 00:32:15,559
תגיד לנציג שלך שאתה רוצה לטעון
לפציעה תוך מילוי תפקידך.

414
00:32:15,643 --> 00:32:17,561
אבל לא נפצעתי בתפקיד.

415
00:32:17,645 --> 00:32:20,105
מצוקה רגשית. מוות של שותף.

416
00:32:20,856 --> 00:32:22,900
זה ידחה את השימוע.

417
00:32:24,068 --> 00:32:25,319
טוב.

418
00:32:27,821 --> 00:32:30,532
הם יגידו לך שאתה תשוחרר לחופשי
אם תסגיר את הצוות שלך.

419
00:32:31,825 --> 00:32:34,161
אל תקנה את מה שהם מוכרים.

420
00:32:36,455 --> 00:32:38,582
כן. אני יודע איך זה מתנהל. תודה.

421
00:32:38,666 --> 00:32:40,584
כן, טוב, רק למקרה שתתפתה.

422
00:32:41,335 --> 00:32:43,420
על האקדח ששימש אתמול בלילה
יש טביעות האצבעות שלך.

423
00:32:43,504 --> 00:32:44,630
למה לעז...

424
00:32:44,713 --> 00:32:47,466
תנמיך את הקול.

425
00:32:50,719 --> 00:32:52,638
כשנכנסתם לבית המסתור?

426
00:32:53,514 --> 00:32:54,682
אותו אקדח.

427
00:32:58,352 --> 00:33:00,688
בן זונה.
-נכון מאוד.

428
00:33:01,772 --> 00:33:05,526
אם תתחיל לעשות עסקאות, הנשק יצוץ.

429
00:33:06,026 --> 00:33:10,364
השוטרים יידעו שאתה טמנת מלכודת לשותף שלך.

430
00:33:35,556 --> 00:33:37,975
העלמה וויש. סוכן מיוחד ג'יי גריפין.

431
00:33:39,518 --> 00:33:41,478
את רוצה לראות תעודת זהות?

432
00:33:41,562 --> 00:33:44,732
לא, אין צורך. רשום לך אף-בי-איי על המצח.

433
00:33:47,401 --> 00:33:48,569
מה אתה רוצה?

434
00:33:48,902 --> 00:33:50,529
בעלך לשעבר מעורב בחקירה

435
00:33:50,612 --> 00:33:53,323
שהסתבכה עם אחד המבצעים שלנו.

436
00:33:53,407 --> 00:33:54,658
איזה מבצע?

437
00:33:55,659 --> 00:33:57,035
לוחמה בטרור.

438
00:33:57,911 --> 00:33:59,705
אנחנו צריכים
שהוא יחלוק איתנו את הממצאים שלו.

439
00:34:00,831 --> 00:34:01,915
ביקשת ממנו לעשות את זה?

440
00:34:02,499 --> 00:34:04,710
ההבטחות שאנשים נותנים לא תמיד מתקיימות.

441
00:34:06,879 --> 00:34:08,255
אז מה, אתה רוצה שאני ארגל אחריו?

442
00:34:08,547 --> 00:34:11,258
אנחנו רק מבקשים מידע
שהוא צריך לתת לנו ממילא.

443
00:34:14,511 --> 00:34:15,554
לא.

444
00:34:18,807 --> 00:34:21,477
התפטרת מאף-בי-איי לפני עשור, תחת עננה.

445
00:34:21,894 --> 00:34:25,272
זה היה חוב של פוקר. לא השתתפתי בהונאה.

446
00:34:25,355 --> 00:34:27,524
זה היה לחלוטין לא קשור לזה.

447
00:34:27,608 --> 00:34:29,485
הודיתי בטעות שלי והתפטרתי.

448
00:34:31,111 --> 00:34:34,865
טוב, אם את שואלת אותי,
זו הייתה האשמה של קשקוש.

449
00:34:36,867 --> 00:34:38,494
ובזבוז של סוכנת טובה.

450
00:34:38,994 --> 00:34:41,497
זה עבר ונגמר. איך זה קשור להארי?

451
00:34:42,372 --> 00:34:44,041
מה דעתך לחזור?

452
00:34:45,793 --> 00:34:47,961
לחזור? אתה מתכוון, לאף-בי-איי?

453
00:34:49,004 --> 00:34:50,714
אני מניח שהתחלת לשחק פוקר למחייתך

454
00:34:50,798 --> 00:34:52,674
כי אף אחד לא היה מוכן להעסיק אותך.

455
00:34:52,758 --> 00:34:55,052
והרישומים שלך באף-בי-איי
מסומנים בדגל אדום.

456
00:34:55,135 --> 00:34:56,970
אני יכול לשנות את זה.

457
00:34:57,054 --> 00:34:58,722
תעזרי לנו, ונעזור לך.

458
00:34:58,806 --> 00:35:01,600
אתה תמחק את הרישום שלי
אם ארגל אחרי בעלי לשעבר?

459
00:35:02,309 --> 00:35:04,436
אף-בי-איי לא יכול להעסיק אותך שוב,

460
00:35:04,520 --> 00:35:06,355
אבל יש הרבה סוכנויות אחרות

461
00:35:06,438 --> 00:35:08,565
שמחפשות בוני פרופילים בימינו, העלמה וויש.

462
00:35:16,615 --> 00:35:17,658
הנה.

463
00:35:44,393 --> 00:35:46,937
קלטת משטרתית, תרמילי כדורים וסימני ראיות

464
00:35:47,020 --> 00:35:50,440
רק מתחילים להעיד על הכאוס
שהתרחש אמש בוואן נייס...

465
00:35:50,524 --> 00:35:51,984
איזה ביש מזל.

466
00:35:52,067 --> 00:35:53,110
משהו חדש?

467
00:35:53,193 --> 00:35:57,072
כן. שמעתי שהם אספו
שלושה סוגי תרמילי כדור שונים.

468
00:35:57,155 --> 00:35:58,740
מאקדח אחד.

469
00:35:59,199 --> 00:36:01,368
שום דבר לא צועק חבר כנופיה
חזק יותר מכדורים מעורבים.

470
00:36:01,910 --> 00:36:03,912
זה אירוני, נכון? כלומר,

471
00:36:03,996 --> 00:36:05,497
הילד עובר לעבודה משרדית

472
00:36:05,581 --> 00:36:08,625
וחוטף יריות מחבר כנופיה בשוד אקראי.

473
00:36:08,709 --> 00:36:10,335
זה כמו החיילים שחוזרים הביתה מעיראק.

474
00:36:10,419 --> 00:36:13,005
הם שורדים בכל החרא שם ואז נהרגים בקולנוע

475
00:36:13,088 --> 00:36:16,800
על ידי איזה משוגע שחושב
שלרסס את הקהל ברובה אוטומטי

476
00:36:16,884 --> 00:36:19,386
זה משחק מחשב מזוין!

477
00:36:20,679 --> 00:36:22,931
שמעתי שקפטן מחקירות פנים
היה בזירה אתמול בלילה.

478
00:36:23,557 --> 00:36:26,143
כן, מה הקטע עם זה? הם חוקרים את ג'ורג'?

479
00:36:26,643 --> 00:36:28,061
אין לי מושג.

480
00:36:29,771 --> 00:36:30,772
ביי.

481
00:36:36,653 --> 00:36:38,113
היי. הבלש בוש?

482
00:36:39,114 --> 00:36:40,115
פירס.

483
00:36:40,866 --> 00:36:42,200
אני לא מפסיק לחשוב שזאת אשמתי.

484
00:36:42,826 --> 00:36:43,911
איך?

485
00:36:43,994 --> 00:36:46,830
בשנה שעברה, עצרנו את וייטס הזה,

486
00:36:46,914 --> 00:36:49,583
ג'ורג' הקליד לוחית לא נכונה
כדי שנוכל לעצור אותו.

487
00:36:49,666 --> 00:36:50,834
אני זוכר.

488
00:36:51,919 --> 00:36:53,587
הייתי צריך להניח לזה.

489
00:36:53,879 --> 00:36:55,881
היינו יכולים עדיין להיות שותפים.

490
00:36:55,964 --> 00:36:59,635
ג'ורג' עדיין היה כאן, בסיור.
הוא היה בחיים.

491
00:36:59,968 --> 00:37:01,345
תוציא את זה מהראש שלך.

492
00:37:01,428 --> 00:37:02,804
הוא היה שאפתן. רצה לצאת מהסיור.

493
00:37:02,888 --> 00:37:05,015
זה היה רק עניין של זמן. זאת לא אשמתך.

494
00:37:07,935 --> 00:37:08,936
שמור על עצמך.

495
00:37:19,071 --> 00:37:21,448
יום עצוב.
-כן.

496
00:37:21,531 --> 00:37:24,326
תודה על שבאת. אלה הספרים שסיפרתי לך עליהם.

497
00:37:25,077 --> 00:37:27,412
כן, יש לי את זה בבית.

498
00:37:27,496 --> 00:37:30,457
אותה מהדורה. זו הברית החדשה בארמנית.

499
00:37:33,669 --> 00:37:36,880
"ספר תפילות של סנט גרגורי".

500
00:37:38,674 --> 00:37:39,967
הבחורה שלך דתייה.

501
00:37:42,302 --> 00:37:44,054
תן לי להראות לך משהו אחר.

502
00:37:44,137 --> 00:37:45,806
אתה מזהה את הכנסייה הזאת?

503
00:37:46,306 --> 00:37:50,310
כן. זאת סורפ זוראבור, בירוואן.

504
00:37:50,394 --> 00:37:52,437
זו אחת הכנסיות הכי עתיקות בארמניה.

505
00:37:53,105 --> 00:37:54,523
מה עם זה? מה כתוב פה?

506
00:37:54,982 --> 00:37:56,900
זה אומר למי הספר שייך. בוא נראה.

507
00:37:57,734 --> 00:38:02,155
"גבירתנו, מלכת הקדושים המעונים,
הכנסייה הארמנית הקתולית."

508
00:38:02,739 --> 00:38:03,907
זה גם בירוואן?

509
00:38:04,408 --> 00:38:05,742
בויל הייטס.

510
00:38:31,184 --> 00:38:32,728
כן, אלה שלנו.

511
00:38:33,687 --> 00:38:34,688
איך השגת אותם?

512
00:38:34,980 --> 00:38:37,607
הם היו אצל צעירה שאנחנו מחפשים.

513
00:38:37,691 --> 00:38:38,692
לילייט סארויאן.

514
00:38:39,484 --> 00:38:40,944
מצאנו אותם בדירה שלה.

515
00:38:42,362 --> 00:38:43,905
היא מכונה גם ליילה.

516
00:38:46,158 --> 00:38:48,744
היא בצרות?
-לא איתנו.

517
00:38:48,827 --> 00:38:52,247
אבל היא עשויה להיות בסכנה
מפני קבוצה של מאפיונרים ארמנים בלאס וגאס.

518
00:38:52,873 --> 00:38:54,416
אלה חדשות מטרידות מאוד.

519
00:38:54,916 --> 00:38:56,126
אתה מכיר אותה?

520
00:38:57,544 --> 00:38:59,588
יש לך מושג איפה היא עשויה להיות?

521
00:38:59,671 --> 00:39:02,591
היא אמרה שהיא עוברת ללאס וגאס.

522
00:39:02,674 --> 00:39:06,094
נתתי לה את הספרים.
חשבתי שהם יהיו לה לנחמה.

523
00:39:06,178 --> 00:39:07,387
יזכירו לה את הבית.

524
00:39:09,264 --> 00:39:11,975
זה היה, לא יודע, לפני שנתיים?

525
00:39:12,059 --> 00:39:13,310
לא שמעת ממנה מאז?

526
00:39:15,062 --> 00:39:17,189
היא התקשרה אליי לפני כמה חודשים,
למען האמת.

527
00:39:18,607 --> 00:39:20,484
אמרה שהיא מאורסת.

528
00:39:20,567 --> 00:39:21,777
היא אמרה למי?

529
00:39:22,736 --> 00:39:24,071
לא.

530
00:39:25,572 --> 00:39:28,158
היא רצתה לדעת אם היא תוכל להתחתן
בכנסייה הזאת

531
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
ואם אני אהיה מוכן לערוך את הטקס.

532
00:39:31,536 --> 00:39:33,580
אמרתי כן, כמובן.

533
00:39:33,663 --> 00:39:35,290
אבל אז היא לא התקשרה יותר.

534
00:39:36,583 --> 00:39:39,044
אתה יודע אם יש לה חברים באל-איי? משפחה?

535
00:39:40,921 --> 00:39:42,589
לא ככל הידוע לי, לא.

536
00:39:43,590 --> 00:39:46,968
אם תיזכר בעוד משהו או אם היא תיצור קשר,

537
00:39:47,052 --> 00:39:48,720
תוכל להתקשר אלינו בבקשה?

538
00:39:50,305 --> 00:39:51,598
כמובן.

539
00:39:54,935 --> 00:39:56,394
מה אתה אומר על זה?

540
00:39:56,520 --> 00:39:59,272
אתה חושב שגב' אלן ידעה שבעלה
מתכנן להתחתן עם הממתק שלו?

541
00:39:59,356 --> 00:40:00,690
ולקחת את כל הכסף שלו איתו?

542
00:40:00,774 --> 00:40:03,401
לא היה לה אכפת מהנשים האחרות
כי הוא לא היה רציני כלפיהן.

543
00:40:03,485 --> 00:40:04,694
נישואים זה רציני?

544
00:40:04,778 --> 00:40:06,113
כמו התקף לב, אחי.

545
00:40:06,196 --> 00:40:08,490
זה בדיוק מה שזה. התקף לב.

546
00:40:15,413 --> 00:40:16,915
יבוא.

547
00:40:18,750 --> 00:40:20,210
הם הלכו.

548
00:40:22,045 --> 00:40:23,588
אתה חושב שהם יחזרו?

549
00:40:25,423 --> 00:40:27,259
את בטוחה שאת לא רוצה לדבר איתם, מה?

550
00:40:28,593 --> 00:40:30,220
אני רק רוצה להיעלם.

551
00:40:31,304 --> 00:40:32,764
דיברתי עם האיש הבוקר.

552
00:40:33,056 --> 00:40:35,100
זה אמור להגיע בקרוב. בעוד כמה ימים.

553
00:40:36,226 --> 00:40:37,644
למה זה מתעכב?

554
00:40:38,353 --> 00:40:41,773
זה דרכון מבוקש. זה אורך זמן.

555
00:40:42,524 --> 00:40:43,525
טוב.

556
00:40:45,652 --> 00:40:47,779
אני רוצה להודות לך על אדיבותך, אבי.

557
00:40:48,989 --> 00:40:51,116
אני לא יודעת מה הייתי עושה
אם לא היית מארח אותי כאן.

558
00:40:51,700 --> 00:40:54,786
אני צריך להודות לך, לילייט,
על הנדיבות שלך.

559
00:40:55,245 --> 00:40:57,330
רק אות תודה.

560
00:40:57,414 --> 00:40:59,749
לעולם לא אוכל להשיב לך על עזרתך,
או לכנסייה.

561
00:40:59,833 --> 00:41:02,210
כשתגיעי לאן שאת הולכת, תודיעי לי.

562
00:41:02,294 --> 00:41:04,171
אני אקשר אותך עם מישהו.

563
00:41:05,755 --> 00:41:08,884
אתה לא יודע לאן אני הולכת.
-אני לא צריך לדעת.

564
00:41:08,967 --> 00:41:12,179
אנחנו כמו הסינים. אנחנו בכל מקום.

565
00:41:14,014 --> 00:41:15,348
אשלח לך כרטיס ברכה.

566
00:41:15,765 --> 00:41:16,808
טוב.

567
00:41:28,528 --> 00:41:31,823
שיקרת לי.

568
00:41:35,035 --> 00:41:36,494
כל הזמן הזה.

569
00:41:39,497 --> 00:41:41,416
גם ג'ורג' לא רצה שתדעי.

570
00:41:42,834 --> 00:41:44,294
הוא לא רצה שתדאגי.

571
00:41:50,383 --> 00:41:52,052
אל תאשים את הבן שלנו.

572
00:41:53,553 --> 00:41:56,681
זו הייתה ההחלטה שלו. זה מה שהוא רצה.

573
00:41:56,765 --> 00:42:00,936
שום דבר מזה לא היה קורה ללא ברכתך.

574
00:42:05,649 --> 00:42:09,694
זה היה המסלול המהיר לפיקוד,
זה מה שגם את רצית בשבילו.

575
00:42:13,365 --> 00:42:15,575
רציתי שהוא יהיה בטוח.

576
00:42:19,246 --> 00:42:20,956
זו הייתה דרך לגרום לזה לקרות.

577
00:42:28,588 --> 00:42:30,215
הרגת את הבן שלנו.

578
00:42:33,051 --> 00:42:34,511
זה לא הוגן, קוני.

579
00:42:35,470 --> 00:42:39,349
אתה הרגת אותו.

580
00:42:42,602 --> 00:42:44,604
אני לא מסוגלת אפילו להסתכל בך.

581
00:43:23,351 --> 00:43:25,103
קרח?
-בלי קרח.

582
00:43:28,315 --> 00:43:29,983
גרייס התקשרה?
-כן.

583
00:43:30,567 --> 00:43:32,902
מאדי וליסה מסתדרות כמו שני אפונים בתרמיל.

584
00:43:33,903 --> 00:43:35,530
יפה.

585
00:43:35,613 --> 00:43:37,324
אאסוף אותה בבוקר.

586
00:43:38,074 --> 00:43:39,826
איך היה היום שלך?
-לא רע.

587
00:43:41,036 --> 00:43:42,996
התקדמנו קצת.

588
00:43:43,580 --> 00:43:45,415
חברה של הקורבן שלנו.

589
00:43:45,498 --> 00:43:47,042
היא הרגה אותו?

590
00:43:47,125 --> 00:43:48,460
זה יכול להיות המניע.

591
00:43:49,377 --> 00:43:51,004
איך היה היום שלך?

592
00:43:52,005 --> 00:43:53,965
מחרפן אותך קצת לשבת פה כל היום?

593
00:43:54,591 --> 00:43:57,469
למען האמת, באמת התחרפנתי,
לכן לוויתי את המכונית.

594
00:43:58,845 --> 00:43:59,846
אל תסתכל בי ככה.

595
00:43:59,929 --> 00:44:02,557
הכי קרוב שהגעתי לזה
שיחטפו אותי היה על ידי אף-בי-איי.

596
00:44:07,103 --> 00:44:10,815
טיילתי להנאתי באקו פארק, הבטתי באגם.

597
00:44:10,899 --> 00:44:14,569
ומי צץ לידי אם לא
הסוכן המיוחד ג'יי גריפין?

598
00:44:15,195 --> 00:44:18,114
החרא הזה? את צוחקת עליי? מה הוא רצה?

599
00:44:19,908 --> 00:44:22,202
הוא רוצה שארגל אחריך.
-מה?

600
00:44:22,285 --> 00:44:24,454
אתן לו כל מידע שאוכל להשיג על החקירה שלך.

601
00:44:27,207 --> 00:44:30,710
והוא אמר שהוא ימחק
את הדגל האדום מהרישום שלי

602
00:44:30,794 --> 00:44:34,923
כדי שאוכל להתחיל מחדש,
במקום אחר, באכיפת חוק.

603
00:44:35,215 --> 00:44:36,883
לא ייאמן. מה אמרת לו?

604
00:44:38,218 --> 00:44:39,386
אמרתי לו ללכת להזדיין.

605
00:44:40,220 --> 00:44:41,513
אני מעריך את זה.

606
00:44:41,596 --> 00:44:43,348
טוב, לא משנה מה שאני חושבת על בעלי לשעבר,

607
00:44:43,431 --> 00:44:45,433
אני לא עומדת לרגל אחרי אבי הילדה שלי.

608
00:44:48,228 --> 00:44:49,354
תתקשרי אליו בשני בבוקר.

609
00:44:50,397 --> 00:44:52,399
ומה להגיד לו?
-תגידי לו ששינית את דעתך.

610
00:44:52,482 --> 00:44:54,442
אבל את רוצה את זה בכתב. בעניין הרישום שלך.

611
00:44:55,777 --> 00:44:58,321
תגידי לו שאני עובד
על משהו טוב, משהו שיעניין אותו.

612
00:44:58,905 --> 00:45:02,617
את תגידי לו מה זה,
אבל רק אם העסקה ביניכם תהיה בכתב.

613
00:45:22,303 --> 00:45:24,013
ערב טוב, גברתי.

614
00:45:25,056 --> 00:45:26,266
מצטער להטריד אותך מאוחר כל כך.

615
00:45:26,808 --> 00:45:29,477
זאב ערבות נראה בהיילנדס

616
00:45:29,561 --> 00:45:32,897
ואנו מבקשים מכל הדיירים
לשמור על חיות המחמד שלהם בתוך הבתים.

617
00:45:33,773 --> 00:45:36,443
ראית גללי זאב ערבות בחצר האחורית שלך?

618
00:45:38,361 --> 00:45:39,821
גללי זאב ערבות?

619
00:45:39,904 --> 00:45:44,284
אני חושבת שלא אדע
איך גללי זאב ערבות נראים גם אם אראה כאלה.

620
00:45:45,577 --> 00:45:47,328
אולי כדאי שתלך לשם ותבדוק בעצמך.

621
00:45:59,632 --> 00:46:02,886
זו הפתעה נעימה, שוטר.

622
00:46:04,095 --> 00:46:05,638
מה עורך הדין שלך אומר?

623
00:46:06,890 --> 00:46:08,933
מתי אנחנו נכנסים?
-בקרוב.

624
00:46:09,851 --> 00:46:11,644
אמרתי לך שזה יארך זמן.

625
00:46:13,813 --> 00:46:15,231
מה קרה?

626
00:46:17,567 --> 00:46:19,027
לא כלום.

627
00:46:19,110 --> 00:46:20,487
פשוט נמאס לי לחכות, זה הכול.

628
00:46:21,821 --> 00:46:24,115
אנחנו כמעט שם, מותק.

629
00:46:24,199 --> 00:46:25,950
כמעט הגענו.

630
00:46:29,662 --> 00:46:31,247
טוב.

631
00:46:34,125 --> 00:46:35,877
אתה בטוח שאתה לא רוצה להישאר?

632
00:46:37,253 --> 00:46:38,755
לא יכול.

633
00:46:38,838 --> 00:46:40,965
באמת יש זאב ערבות מזדיין באזור.

634
00:46:45,970 --> 00:46:47,680
טוב, זאב הערבות יכול לחכות.
זור.

