1
00:00:07,216 --> 00:00:08,634
Babawi ako sa'yo.

2
00:00:09,135 --> 00:00:11,971
May kausap akong lalaki,
magreserba sa Mozza.

3
00:00:13,097 --> 00:00:14,515
Tawagan kita mamaya, baby.

4
00:00:18,060 --> 00:00:20,563
"Pakiusap baby, may kilala akong lalaki."

5
00:00:21,313 --> 00:00:23,733
Nakakuha ka ng kard ng gas,
o abala kang

6
00:00:23,816 --> 00:00:25,526
makipag-lampungan pagbalik mo?

7
00:00:25,568 --> 00:00:27,278
Harry, kung 'di ka monghe

8
00:00:27,361 --> 00:00:28,654
alam mo kung ano dun.

9
00:00:28,738 --> 00:00:31,782
Kailangang alagaan.
At oo, nakuha ko ang kard.

10
00:00:31,866 --> 00:00:34,994
Eh 'di tara na
para 'di tayo tanghaliin.

11
00:00:35,286 --> 00:00:37,204
Teka lang. Bosch.

12
00:00:38,372 --> 00:00:40,624
Kailan? Pabalikin mo.

13
00:00:42,626 --> 00:00:44,837
-Si Nash.
-Nalutas niya ang kaso?

14
00:00:47,757 --> 00:00:48,758
Carl.

15
00:00:51,385 --> 00:00:53,846
Sana tumawag ka.
Pupunta na kami ng Vegas.

16
00:00:53,929 --> 00:00:54,972
Magsusundo?

17
00:00:55,055 --> 00:00:57,016
'Yung pagdinig
bukas na ng umaga.

18
00:00:57,099 --> 00:00:59,059
Kaya ako nandito.
Kung may oras ka.

19
00:00:59,143 --> 00:01:01,103
-Sige.
-Sa pribadong lugar?

20
00:01:05,357 --> 00:01:06,358
Upo ka.

21
00:01:08,068 --> 00:01:12,323
Alam mo nung isang araw,
nung tinatanong mo si Tony Allen?

22
00:01:15,117 --> 00:01:16,035
Oo?

23
00:01:18,120 --> 00:01:19,663
Anong nasa isip mo? Nalimutan?

24
00:01:20,498 --> 00:01:21,624
Okey.

25
00:01:21,707 --> 00:01:23,834
Ilang buwang nakalipas, nag-iikot ako.

26
00:01:24,335 --> 00:01:28,130
Maganda ang gabi, nakababang bintana.
Nadaanan ko bahay ni Allen,

27
00:01:29,089 --> 00:01:31,258
nakarinig ako ng mga boses. Nag-aaway.

28
00:01:31,342 --> 00:01:33,677
Dalawang lalaki.
Parang magkakagulo.

29
00:01:33,761 --> 00:01:35,012
Inisip mong tingnan?

30
00:01:35,304 --> 00:01:39,058
Oo. Pumarada ako.
Naglakad ako sa gilid ng bahay ni Allen.

31
00:01:39,141 --> 00:01:43,604
Si Allen at yung lalaki,
nasa parang isang opisina, nagtatalo.

32
00:01:44,104 --> 00:01:45,189
Tungkol saan?

33
00:01:45,856 --> 00:01:46,774
Pera.

34
00:01:47,149 --> 00:01:49,735
Sabi nung lalaki, "Nasa'n pera ka, Tone,",

35
00:01:49,819 --> 00:01:52,947
sabi ni Allen,
"'Di ko yun gagawin sa'yo, sumpa man."

36
00:01:53,030 --> 00:01:54,031
Nagsign-in siya?

37
00:01:54,406 --> 00:01:57,785
Tinignan ko yung log,
walang bisita ang Allens noon.

38
00:01:58,410 --> 00:01:59,995
Baka pumasok kasama ni Tony.

39
00:02:00,079 --> 00:02:01,705
Bakit mo ito sinasabi ngayon?

40
00:02:03,249 --> 00:02:07,002
Sabi mo may naaresto
sa Vegas. Napaisip ako...

41
00:02:07,086 --> 00:02:09,630
Alam mo, pinag-usapan natin
ang mga mapya,

42
00:02:09,713 --> 00:02:12,633
Naalala ko lang yung
nakaaway ni Allen.

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,219
Meron siyang awra na, alam mo na?

44
00:02:15,302 --> 00:02:16,428
Masamang taga-Vegas?

45
00:02:16,512 --> 00:02:18,848
Tumpak. Yun nga.
Gangster nga.

46
00:02:19,223 --> 00:02:20,683
Tingin mo makikilala mo?

47
00:02:21,767 --> 00:02:23,018
Oo. Sa tingin ko.

48
00:02:24,186 --> 00:02:25,145
Sundan mo ako.

49
00:02:28,482 --> 00:02:29,567
Wala sa mga 'to.

50
00:02:29,650 --> 00:02:30,901
-Sigurado ka?
-Oo.

51
00:02:32,903 --> 00:02:34,613
Siya 'yun.

52
00:02:35,364 --> 00:02:37,032
-Sigurado ka?
-Walang duda.

53
00:02:38,200 --> 00:02:40,536
Okay. Susuriin namin.
Maraming salamat.

54
00:02:40,619 --> 00:02:43,247
Salamat. Tama ba ako?
Mapya siya?

55
00:02:43,873 --> 00:02:45,958
Kausapin namin, itatanong namin.

56
00:02:47,293 --> 00:02:48,377
Sige.

57
00:02:49,879 --> 00:02:52,590
Alis na 'ko. Pagpalarin kayo sa Vegas.

58
00:02:52,673 --> 00:02:54,049
-Salamat.
-Oo.

59
00:02:54,133 --> 00:02:56,093
-Salamat sa pagpunta.
-Oo. Ingat.

60
00:03:04,101 --> 00:03:05,227
Si Joey Marks.

61
00:04:16,340 --> 00:04:17,591
May oras tayo para dito?

62
00:04:17,675 --> 00:04:19,009
3:00 pa ang tsek-in.

63
00:04:19,093 --> 00:04:20,803
Sulit ba? Nakuha na si Rykov?

64
00:04:20,928 --> 00:04:24,640
Sa plato, parang lechon sa pasko.
Dahil sa FBI.

65
00:04:24,723 --> 00:04:26,225
Nagtrabaho talaga mga pederal.

66
00:04:27,309 --> 00:04:30,354
Ibibigay ni Rykov si Marks,
at si Marks sa mga Ruso.

67
00:04:30,437 --> 00:04:32,731
Tutulong yun
sa kontra-terorismo nila.

68
00:04:32,815 --> 00:04:33,732
Tumpak.

69
00:04:33,816 --> 00:04:36,694
Gusto ko pa rin mahanap si Layla.
Para matanong.

70
00:04:37,277 --> 00:04:38,821
Pamahayan 'to lahat.

71
00:04:38,904 --> 00:04:41,615
Oo, at opisina ang nilagay
ni Tony sa buwis.

72
00:04:42,157 --> 00:04:43,492
Gusto ko 'to. Ano ito?

73
00:04:43,909 --> 00:04:47,121
Kay Sonny Rollins at Miles Davis
sa album na Bags' Groove.

74
00:04:47,204 --> 00:04:49,415
Ganda. Anong tawag?

75
00:04:49,498 --> 00:04:51,458
"Doxy." Sinulat ni Sonny.

76
00:04:52,084 --> 00:04:54,086
-Marami kang alam sa ganito.
-Konti.

77
00:04:54,211 --> 00:04:55,879
Nakikinig ka sa mga gawa
ngayon?

78
00:04:55,963 --> 00:04:57,673
Humahabol pa sa huli.

79
00:04:57,756 --> 00:04:59,008
Pumarada ka, ito na.

80
00:05:14,898 --> 00:05:15,816
Isang opisina.

81
00:05:26,493 --> 00:05:27,953
Ito ang buhay, ah, Harrry?

82
00:05:28,037 --> 00:05:29,121
Saan tayo nagkamali?

83
00:05:29,204 --> 00:05:31,582
Dito dapat tayo sa pool
kasama mga babae.

84
00:05:31,665 --> 00:05:33,792
Sigurado kayo
'di kailangan warrant?

85
00:05:34,043 --> 00:05:35,669
Tingnan namin ang lagay niya.

86
00:05:35,753 --> 00:05:38,172
Nobya siya ng lalaking pinatay kamakailan.

87
00:05:38,255 --> 00:05:40,257
Pinatay? Ang saklap.

88
00:05:40,591 --> 00:05:41,800
Tingnan kung ayos siya.

89
00:05:41,884 --> 00:05:44,094
Siyempre. Sana'y ayos siya.

90
00:05:46,096 --> 00:05:47,306
Huling nakita mo siya?

91
00:05:47,514 --> 00:05:49,641
Sampung araw? Dalawang linggo? Ganun.

92
00:05:49,725 --> 00:05:50,893
Paano nagbabayad?

93
00:05:50,976 --> 00:05:52,728
Nagdedeposito, buwan-buwan.

94
00:05:52,811 --> 00:05:54,646
Baka 'di magdeposito sa susunod.

95
00:05:54,730 --> 00:05:56,482
Oo, mukhang 'di na babalik.

96
00:05:56,565 --> 00:05:58,525
May pinunang aplikasyon
bago tumira?

97
00:05:58,609 --> 00:06:00,277
Tseke, mga pagrenta.

98
00:06:00,360 --> 00:06:01,570
Gusto naming makita.

99
00:06:01,653 --> 00:06:02,654
Nasa opisina ko.

100
00:06:02,738 --> 00:06:04,448
Puntahan namin bago umalis.

101
00:06:06,909 --> 00:06:08,952
Kailan kakausapin mga babae sa pool?

102
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
Nag-iwan ng hugasin.

103
00:06:15,459 --> 00:06:18,712
Selpon. Kaya 'di natin mahanap.
Sinira niya.

104
00:06:19,338 --> 00:06:20,297
Matalino.

105
00:06:25,219 --> 00:06:26,136
Ano yan?

106
00:06:26,929 --> 00:06:29,640
Naka-Armenyo.
Tungkol sa relihiyon, siguro.

107
00:06:32,351 --> 00:06:34,728
Batang babae. Si Layla?
Lola, siguro?

108
00:06:35,229 --> 00:06:38,148
'Di yan sa L.A., sigurado.
Sa probinsya 'yan.

109
00:06:54,957 --> 00:06:55,874
Naalala mo ako?

110
00:07:00,170 --> 00:07:02,673
Isa ka sa mga tarantadong
humuli kay Lucky.

111
00:07:02,923 --> 00:07:04,133
Hanap namin si Layla.

112
00:07:04,633 --> 00:07:06,927
-Kinatok pinto niya?
-Alam mong wala siya.

113
00:07:07,010 --> 00:07:09,054
-Nasaan siya?
-'Di ko alam.

114
00:07:09,388 --> 00:07:11,598
Nung nalamang patay na si Tony?
Umalis.

115
00:07:11,682 --> 00:07:12,933
-Nakitang umalis?
-Hindi.

116
00:07:13,016 --> 00:07:14,059
Paano mo nalaman?

117
00:07:14,852 --> 00:07:16,436
Wala na kotse niya. Poof!

118
00:07:16,520 --> 00:07:17,980
Saan siya pupunta?

119
00:07:19,231 --> 00:07:21,441
Ngayong walang nag-aalaga?
Sinong may-alam.

120
00:07:21,525 --> 00:07:22,943
Bakit ganun tawag mo?

121
00:07:23,026 --> 00:07:26,238
Nagtatrabaho siya sa walang kwentang
lugar sa Vegas.

122
00:07:27,364 --> 00:07:29,741
'Di magandang lugar.
Inalis siya ni Tony.

123
00:07:29,825 --> 00:07:30,993
Sa bahay-aliwan.

124
00:07:31,410 --> 00:07:33,036
Cathouse ang tawag ko.

125
00:07:35,873 --> 00:07:37,666
Oo, naghihintay pa sa detalye.

126
00:07:37,916 --> 00:07:38,959
Anong oras?

127
00:07:39,626 --> 00:07:41,545
Ngayong gabi. Sasabihin na lang.

128
00:07:41,837 --> 00:07:43,463
At itong babae. Si Mo.

129
00:07:44,047 --> 00:07:45,757
Oo, tinatrabaho ko na 'yan.

130
00:07:46,884 --> 00:07:50,220
Tumugma 'yung mukha sa pangalan.
Si Maureen O'Grady.

131
00:07:50,721 --> 00:07:52,556
Bise pulis. Dibisyon ng Misyon.

132
00:07:53,056 --> 00:07:54,183
Magaling.

133
00:07:54,349 --> 00:07:55,642
Simula na 'yan.

134
00:07:56,059 --> 00:07:58,228
Tingnan natin sino pupunta mamaya.

135
00:07:58,729 --> 00:08:01,064
-Kailan kayo magkikita?
-Sa makalawa.

136
00:08:02,900 --> 00:08:04,526
Ayos ka lang ba?

137
00:08:04,610 --> 00:08:05,652
Ayos lang ako.

138
00:08:09,406 --> 00:08:10,365
Alam mo...

139
00:08:11,074 --> 00:08:14,203
Alam kong mahirap para sa'yong
makapasok sa kagawaran,

140
00:08:14,286 --> 00:08:16,455
hanapin ang sarili,
mawala sa anino ko.

141
00:08:20,042 --> 00:08:23,754
Alam mo, malaki ang tiyansa kong magawa
'yan sa trabahong ito.

142
00:08:23,837 --> 00:08:26,381
Kung mapapasok ko lang
ulo ng ahas na 'yun.

143
00:08:26,465 --> 00:08:27,883
Tiwala akong kaya mo.

144
00:08:32,971 --> 00:08:33,931
Salamat.

145
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
Mukha bang walang kwenta 'to?

146
00:08:43,649 --> 00:08:45,859
Oo. 'yung huling address
sa app niya.

147
00:08:45,943 --> 00:08:47,027
Pusta walang pool.

148
00:08:59,790 --> 00:09:00,999
Maupo kayong lahat.

149
00:09:01,875 --> 00:09:03,961
Hinahanap namin si Layla.

150
00:09:04,628 --> 00:09:06,505
Nagtrabaho at tumira siya dito.

151
00:09:06,588 --> 00:09:07,923
Manahimik lang kayo.

152
00:09:08,006 --> 00:09:09,967
Nasaan siya?
Kailangang makausap.

153
00:09:10,050 --> 00:09:12,261
Walang magsasalita, kundi isusumbong ko.

154
00:09:12,344 --> 00:09:13,887
Puputulin niya dila niyo.

155
00:09:13,971 --> 00:09:16,181
Tao ka ni Joey Marks.
Lugar niya 'to.

156
00:09:16,265 --> 00:09:17,391
Lugar ko ito.

157
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Uy, umalis kayo dito. Alis na.

158
00:09:22,104 --> 00:09:24,273
Gusto mo 'kong kwentuhan.
Libre ako.

159
00:09:24,356 --> 00:09:26,441
Maghapon tayo
at sabihan mo si Joey

160
00:09:26,525 --> 00:09:28,068
saan napunta negosyo niya.

161
00:09:30,696 --> 00:09:32,948
'Yung hinahanap niyo, si Layla.

162
00:09:33,240 --> 00:09:36,076
Matagal na siyang wala dito.
Ilang taon na.

163
00:09:36,159 --> 00:09:38,120
-Saan pumunta?
-Baka sa bahay-aliwan.

164
00:09:38,203 --> 00:09:39,246
Dolly's?

165
00:09:39,329 --> 00:09:40,539
May kustomer siya.

166
00:09:40,622 --> 00:09:42,082
Tumahimik ka.

167
00:09:42,457 --> 00:09:45,085
Ikaw ang tumahimik,
o isumbong kong nagsalita ka.

168
00:09:45,168 --> 00:09:46,253
Puta ka.

169
00:09:46,336 --> 00:09:47,170
Puta ka din.

170
00:09:47,254 --> 00:09:48,213
Kustomer?

171
00:09:48,380 --> 00:09:50,424
Kustomer na nagmahal kay Lilit.

172
00:09:50,507 --> 00:09:51,758
Lilit? Totoong pangalan?

173
00:09:51,842 --> 00:09:53,385
Si Lilit Saroyan.

174
00:09:53,468 --> 00:09:54,720
Bobong puta ka.

175
00:09:55,345 --> 00:09:56,430
Putang ina mo.

176
00:09:56,513 --> 00:09:57,931
Alam mo kung nasaan siya?

177
00:09:58,307 --> 00:10:01,226
'Di ko alam. Pakiusap. Umalis na kayo.

178
00:10:02,894 --> 00:10:04,187
Puta ka. Pokpok.

179
00:10:04,271 --> 00:10:05,105
Lumayas ka!

180
00:10:06,398 --> 00:10:08,150
Nakakalungkot naman 'yun.

181
00:10:08,734 --> 00:10:10,652
Sa tingin mo, binubugaw sila?

182
00:10:10,736 --> 00:10:12,237
Kausapin dapat sila,

183
00:10:12,321 --> 00:10:15,532
alamin kung pwede sila umalis,
at nasaan ang pasaporte.

184
00:10:15,824 --> 00:10:16,992
At si Joey Marks?

185
00:10:17,242 --> 00:10:20,245
Lugar niya 'to. Lalapitan ko si Felton.
Siya bahala.

186
00:10:20,954 --> 00:10:23,623
Paano namumuhay mga tao dito?
Disyerto 'to.

187
00:10:24,041 --> 00:10:25,167
Disyerto ang L.A.

188
00:10:25,334 --> 00:10:27,336
-May karagatan.
-Disyerto pa rin.

189
00:10:27,711 --> 00:10:29,046
Kala ko mahal mo L.A.?

190
00:10:29,129 --> 00:10:31,048
Oo. Pero alam ko kung ano ito.

191
00:11:09,628 --> 00:11:11,254
Gusto mo ng bagong salamin?

192
00:11:12,297 --> 00:11:13,423
Ray-Bans?

193
00:11:13,840 --> 00:11:16,385
Makalumang babae. Namana mo sa tatay mo.

194
00:11:16,676 --> 00:11:17,719
Sana nga.

195
00:11:18,845 --> 00:11:22,349
Tignan mo. May Monocle Optical.
Umakyat tayo.

196
00:11:22,891 --> 00:11:24,184
Nasa ikatlong palapag.

197
00:11:24,434 --> 00:11:25,977
Ehersisyo 'yan.

198
00:11:26,061 --> 00:11:27,437
Lagi akong nag-eehersisyo.

199
00:11:27,521 --> 00:11:30,482
Oo. Mukhang malakas 'yang
hinlalaki mo kakateks.

200
00:11:31,108 --> 00:11:32,067
Nakakatawa.

201
00:11:33,443 --> 00:11:35,153
-Laban ng hinlalaki?
-Ayoko.

202
00:11:58,593 --> 00:11:59,719
Meron pa ba?

203
00:12:00,053 --> 00:12:02,389
May Krispy Kreme na at kape. Ayos na.

204
00:12:02,764 --> 00:12:04,724
-Ingat po kayo.
-Sige.

205
00:12:07,561 --> 00:12:08,603
Gago.

206
00:12:40,594 --> 00:12:43,597
Si George ito.
Mag-iwan ng mensahe, tatawagan kita.

207
00:12:45,265 --> 00:12:46,224
Uy.

208
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
Tawagan mo ako 'pag nagka-oras ka.

209
00:12:49,978 --> 00:12:52,272
Gusto malaman ng nanay mo
ang plano mo.

210
00:12:58,945 --> 00:13:01,698
Tiningnan mo ba 'yung
maliliit na lalagyan mo?

211
00:13:01,781 --> 00:13:04,034
Alam ko.
May maliit na panglinis dun.

212
00:13:05,035 --> 00:13:06,328
Importante palagi.

213
00:13:06,411 --> 00:13:08,288
-Gusto mo mag-kape?
-Oo.

214
00:13:08,371 --> 00:13:09,789
-Palabas?
-Oo.

215
00:13:09,873 --> 00:13:11,541
-Pwede naman.
-Okay. Ayos.

216
00:14:10,308 --> 00:14:11,476
Akala ko 'tong kontrata

217
00:14:11,560 --> 00:14:14,187
ay garantiya na
hiwalay tayo ng kwarto.

218
00:14:14,271 --> 00:14:16,273
Oo. May sumablay.

219
00:14:16,773 --> 00:14:18,692
Kung kasama
si Crate at Barrel.

220
00:14:18,775 --> 00:14:19,609
Oo.

221
00:14:20,694 --> 00:14:22,487
Jerry, ano kulay ng sepilyo mo?

222
00:14:22,571 --> 00:14:23,697
Asul, bakit?

223
00:14:25,615 --> 00:14:26,575
Walang rason.

224
00:14:29,286 --> 00:14:30,620
Punta ka sa pamilya mo?

225
00:14:30,704 --> 00:14:31,913
Oo. Sama ka.

226
00:14:31,997 --> 00:14:33,623
Pupunta ako ng Spearmint.

227
00:14:33,832 --> 00:14:35,917
-Alas-9 'yung pagdinig.
-Pupunta ako.

228
00:14:41,423 --> 00:14:44,009
Uy, Maddie?

229
00:14:44,926 --> 00:14:45,927
Itay?

230
00:14:46,469 --> 00:14:50,015
Ayos ka lang Maddie?
Maddie, anong nangyari?

231
00:14:50,098 --> 00:14:52,058
Dapat kong...
Dapat kong sabihin

232
00:14:52,142 --> 00:14:54,185
na ayos lang kami ni inay at...

233
00:14:54,269 --> 00:14:56,062
Maddie? Maddie?

234
00:14:56,271 --> 00:14:57,897
'Wag mo 'to pahirapan.

235
00:14:58,148 --> 00:14:59,566
-Sino 'to?
-Harry?

236
00:15:00,191 --> 00:15:02,444
-Ano gusto mo?
-Wag ka tatawag ng pulis.

237
00:15:02,569 --> 00:15:06,489
Pag sinaktan mo sila, tatanggalin
ko ngipin mo, tangina ka. Ikaw...

238
00:15:06,573 --> 00:15:08,575
Ayos ka lang?
Anong nangyayari?

239
00:15:09,826 --> 00:15:12,370
-Ano nangyari?
-Dinukot sila Maddie at Eleanor.

240
00:15:12,454 --> 00:15:14,914
-Sino? Bakit?
-'Di ko alam. Si Marks.

241
00:15:14,998 --> 00:15:16,082
Lintik. Tumawag tayo.

242
00:15:16,166 --> 00:15:18,501
Hindi! Walang pulis.
Sabi nila walang pulis.

243
00:15:18,585 --> 00:15:19,669
Lagi namang ganun.

244
00:15:19,753 --> 00:15:23,173
Hangga't malaman ko kung ano 'to,
'Di ako susugal.

245
00:15:23,590 --> 00:15:24,466
Puta.

246
00:15:24,674 --> 00:15:26,676
Di tayo taga dito.
Di natin alam simula.

247
00:15:26,760 --> 00:15:27,636
Alam ko.

248
00:15:31,556 --> 00:15:33,350
-Saan tayo pupunta?
-Kay Eleanor.

249
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
May app siya panghanap
kay Maddie.

250
00:15:40,357 --> 00:15:42,317
Wag mo tayong patayin bago makarating.

251
00:15:51,660 --> 00:15:53,745
Malinis sa taas. Laptop?

252
00:15:54,204 --> 00:15:55,163
Kusina.

253
00:16:05,924 --> 00:16:07,759
Malinis. Harry, nakuha ko.

254
00:16:08,718 --> 00:16:09,803
May password.

255
00:16:10,845 --> 00:16:12,847
Subukan mo A-K-Q-J-Ten.

256
00:16:15,392 --> 00:16:18,269
Zero, isa, isa, zero, zero, isa.

257
00:16:19,562 --> 00:16:21,731
-Tama. Ano 'yun?
-Kaarawan ni Maddie.

258
00:16:22,482 --> 00:16:23,400
Scroll pataas.

259
00:16:25,694 --> 00:16:26,945
Ayan, buksan.

260
00:16:27,404 --> 00:16:30,073
'Yan ang mga kamera sa bahay. I-balik mo.

261
00:16:32,242 --> 00:16:34,285
Pasulong. Play na.

262
00:16:43,920 --> 00:16:46,256
Putang ina niyo.
Papatayin ko kayo.

263
00:17:00,395 --> 00:17:03,523
'Yung app.
Ipapakita nito 'yung lokasyon ng selpon.

264
00:17:03,606 --> 00:17:05,191
Pinatay na yun matapos tumawag.

265
00:17:05,275 --> 00:17:08,445
I-konekta sa Aparato - Hinahanap - Hindi
Nahanap

266
00:17:08,528 --> 00:17:09,487
Lintik.

267
00:17:09,571 --> 00:17:11,865
Sa log. Mahahanap kung saan tumawag.

268
00:17:16,244 --> 00:17:18,788
-Ayan.
-Kyle Canyon Road. Sa 157.

269
00:17:18,872 --> 00:17:19,873
20 milya mula dito.

270
00:17:19,956 --> 00:17:21,082
Dumidilim na.

271
00:17:47,317 --> 00:17:48,359
Magandang kotse.

272
00:17:48,985 --> 00:17:50,153
Inutang lang.

273
00:18:18,264 --> 00:18:19,140
Jerry.

274
00:18:26,147 --> 00:18:27,273
Selpon ni Maddie.

275
00:18:42,914 --> 00:18:44,332
May bag diyan sa likod.

276
00:18:54,300 --> 00:18:56,553
Iyan... Lintik. Ano 'to?

277
00:18:56,636 --> 00:18:59,597
'Yan, pambukas ng lata.
humanda ka na, cowboy.

278
00:19:04,185 --> 00:19:05,353
Oo, saan galing 'to?

279
00:19:05,436 --> 00:19:06,771
Ano'ng pakialam mo?

280
00:19:07,021 --> 00:19:08,731
-Gusto ko malaman.
-Malinis 'yan.

281
00:19:08,815 --> 00:19:11,693
Ginamit 'yan sa mga krimen,
pero hindi kami.

282
00:19:13,486 --> 00:19:14,904
Saan ba tayo pupunta?

283
00:19:14,988 --> 00:19:18,491
Bahay sa Fig.
Kinukuhanan linggo-linggo. Bukas na 'yun.

284
00:19:18,575 --> 00:19:21,578
Ngayong gabi magiging mas mataba
kaysa burito.

285
00:19:21,661 --> 00:19:22,996
Magkontrol ka sa tao.

286
00:19:23,079 --> 00:19:25,498
Pag may lumapit,
barilin mo, kuha mo?

287
00:19:25,582 --> 00:19:26,958
Oo. Nakuha ko, Mo.

288
00:19:28,668 --> 00:19:29,711
Nakuha kita.

289
00:19:36,134 --> 00:19:37,260
Bosch.

290
00:19:37,343 --> 00:19:38,303
Detektib.

291
00:19:39,012 --> 00:19:40,930
-Sino 'to?
-'Di na mahalaga.

292
00:19:41,306 --> 00:19:44,934
Sabihin mo kay Marks,
sinumang gumalaw sa pamilya ko,

293
00:19:45,018 --> 00:19:47,604
isang gasgas at papatayin ko kayong lahat.

294
00:19:48,313 --> 00:19:50,398
Susunugin kita hanggang maging abo.

295
00:19:50,690 --> 00:19:55,111
Kalma ka lang, Detektib,
walang mangyayari sa kahit na sino.

296
00:19:55,194 --> 00:19:56,195
Nakikinig ako.

297
00:19:56,404 --> 00:20:00,325
Bukas ng umaga, pagtapos ng pagdinig,
Mapupunta sa inyo si Rykov.

298
00:20:01,075 --> 00:20:03,453
Dadalhin mo siya sa'min.

299
00:20:04,746 --> 00:20:08,291
At pag ginawa ko, paano mo ibabalik
sa'kin ang pamilya ko?

300
00:20:08,374 --> 00:20:10,627
Gawin mo'ng eksaktong sinabi namin.

301
00:20:11,461 --> 00:20:15,173
May hintuan ng trak,
bago hangganan ng California.

302
00:20:15,506 --> 00:20:19,052
Doon sa 15, sa Primm. Magpagasolina ka.

303
00:20:19,928 --> 00:20:24,641
Pasalamatan mo ang Nevada State Patrol
para sa pagsama at paalisin sila.

304
00:20:25,016 --> 00:20:28,019
Sabihan mo 'yang kasama mo na
magkape sa loob.

305
00:20:29,145 --> 00:20:32,065
Habang nagpapagasolina ka,
may mga mangyayari.

306
00:20:32,732 --> 00:20:34,275
Pupunta si Rykov sa'min.

307
00:20:35,318 --> 00:20:36,819
Papakawalan ang mag-ina mo.

308
00:20:42,909 --> 00:20:44,035
Mabuti.

309
00:20:45,662 --> 00:20:47,997
Ipapalit si Rykov
kay Maddie at Eleanor.

310
00:20:48,122 --> 00:20:49,707
Natatakot na ipagkanulo siya.

311
00:20:49,791 --> 00:20:51,668
Dapat, para magawa 'to.

312
00:20:51,751 --> 00:20:53,628
May nalalamang mabigat si Rykov.

313
00:20:54,128 --> 00:20:55,421
Tawag na sa Vegas Metro.

314
00:20:55,505 --> 00:20:56,756
Hindi. Walang pulis.

315
00:20:56,839 --> 00:20:58,508
Ayaw mo?
Mga pederal na lang.

316
00:20:58,591 --> 00:21:01,344
Puta sila. Pamilya ko 'to.

317
00:21:33,876 --> 00:21:34,752
Tignan ang kalye.

318
00:21:50,143 --> 00:21:51,185
Lintik.

319
00:21:53,896 --> 00:21:54,939
Sa sahig.

320
00:22:11,748 --> 00:22:13,332
Ano? Alis na tayo.

321
00:22:14,625 --> 00:22:15,835
Tara, alis na.

322
00:22:16,461 --> 00:22:17,879
Tara na. Lintik.

323
00:22:24,927 --> 00:22:26,220
Tara na, Mo.

324
00:22:26,763 --> 00:22:28,097
Diyos ko!

325
00:22:35,730 --> 00:22:36,564
Si Marks.

326
00:22:39,275 --> 00:22:42,111
Dinukot ng mga tauhan niya
ang pamilya ko.

327
00:22:42,361 --> 00:22:44,864
Sabi 'di sila sasaktan
kapag binigay kita.

328
00:22:45,490 --> 00:22:46,949
Kalokohan. 'Di mo gagawin.

329
00:22:48,451 --> 00:22:49,494
Isa lang laro mo.

330
00:22:49,577 --> 00:22:51,871
Bigyan mo ako ng bagay na kapalit nila

331
00:22:51,954 --> 00:22:55,333
o isinusumpa kong ibibigay kita
kay Joey Marks.

332
00:23:00,129 --> 00:23:01,339
Sino 'tong mga 'to?

333
00:23:06,302 --> 00:23:09,013
Magkapatid na Samoan. Tom, Jerry.

334
00:23:09,555 --> 00:23:11,891
'Yun, kasi mahirap
bigkasin pangalan nila.

335
00:23:11,974 --> 00:23:13,142
Sa'n ko makikita?

336
00:23:14,477 --> 00:23:17,063
Ligtas na bahay sa Tule Springs.

337
00:23:17,313 --> 00:23:18,940
Gamit sa ganitong sitwasyon.

338
00:23:19,023 --> 00:23:20,483
Sabihin mo paano pumunta.

339
00:23:39,418 --> 00:23:41,629
-Kamusta?
-Tenyente Lau, Hepe Irving.

340
00:23:42,338 --> 00:23:44,173
-Hepe.
-Hanap ko telepono ng anak ko.

341
00:23:44,507 --> 00:23:45,675
Nakausap ka na niya?

342
00:23:45,758 --> 00:23:47,260
Sumusunod siya sa protokol.

343
00:23:47,343 --> 00:23:49,804
Nag-iwan ako ng mensahe.
'Di siya sumagot.

344
00:23:49,887 --> 00:23:51,139
'Di dapat mag-alala.

345
00:23:51,681 --> 00:23:53,391
Baka bukas pa siya sasagot.

346
00:23:54,016 --> 00:23:55,268
Sinusubaybayan ko din.

347
00:23:56,519 --> 00:23:57,687
Salamat, Tenyente.

348
00:24:49,739 --> 00:24:51,199
Wala akong makita.

349
00:24:53,242 --> 00:24:54,368
Andiyan sila.

350
00:26:04,647 --> 00:26:06,607
Sa sopa, kwarto sa harap.

351
00:26:07,358 --> 00:26:10,403
-Mga Samoan?
-Oo. Nanonood ng TV.

352
00:26:11,487 --> 00:26:13,489
May baril yung isa.

353
00:26:16,534 --> 00:26:17,410
May ideya ako.

354
00:26:24,333 --> 00:26:26,043
Ano nang nangyari?

355
00:26:30,840 --> 00:26:32,008
Parang makakatulong.

356
00:26:34,010 --> 00:26:35,970
Wala akong makita pare.

357
00:26:36,304 --> 00:26:37,638
Baka yung hangin ulit.

358
00:26:37,722 --> 00:26:39,348
Tingnan mo yung dish.

359
00:26:41,434 --> 00:26:42,810
Kunin mo baril mo.

360
00:27:10,546 --> 00:27:12,548
-Si Tom o si Jerry?
-Si Tom.

361
00:27:12,631 --> 00:27:13,674
Sinong nasa bahay?

362
00:27:13,758 --> 00:27:14,800
Kapatid ko.

363
00:27:15,134 --> 00:27:16,052
Sino pa?

364
00:27:17,219 --> 00:27:19,889
-Anong baril niya?
-Isang .44.

365
00:27:56,717 --> 00:27:58,969
Gumalaw ka, patay ka.

366
00:28:00,471 --> 00:28:03,265
Dumapa ka nang dahan-dahan.

367
00:28:22,118 --> 00:28:22,952
Klaro.

368
00:28:25,287 --> 00:28:26,580
Ayos lang tayo.

369
00:28:28,457 --> 00:28:29,375
Ayos lang tayo.

370
00:28:29,667 --> 00:28:31,585
-Itay!
-Ayos na baby, ayos na.

371
00:28:38,843 --> 00:28:39,969
Anong ginagawa mo?

372
00:28:40,052 --> 00:28:42,471
Tawagan si Felton.
Para magligpit.

373
00:28:42,555 --> 00:28:45,099
Teka, bago mo gawin,
pwede ba kita kausapin?

374
00:28:45,182 --> 00:28:46,725
-Sige.
-Sige.

375
00:28:47,143 --> 00:28:49,603
Babalik ako.
Babalik kami, okay?

376
00:28:49,937 --> 00:28:51,605
-Kaya mo na, Jerry?
-Oo.

377
00:29:02,366 --> 00:29:03,451
Eleanor?

378
00:29:07,329 --> 00:29:08,581
Nanginginig ako.

379
00:29:10,541 --> 00:29:12,001
Ayos na.

380
00:29:13,961 --> 00:29:16,922
Ayos na.

381
00:29:17,506 --> 00:29:19,925
Ayokong tawagin mo
mga pulis, okay?

382
00:29:21,844 --> 00:29:24,513
Eleanor, 'di pwedeng makatakas sila

383
00:29:24,597 --> 00:29:26,265
pagtapos ng ginawa nila.

384
00:29:26,348 --> 00:29:29,268
'Di pwedeng saksi ang anak natin
kay Joey Marks.

385
00:29:29,351 --> 00:29:30,936
-Protektatahan natin.
-Hindi.

386
00:29:31,020 --> 00:29:32,563
Humanap ka
ng ibang paraan.

387
00:29:32,646 --> 00:29:35,357
Kasi 'di ako tetestigo
at 'di siya tetestigo.

388
00:29:37,943 --> 00:29:41,447
Sige. Pero kailangan niyong
umalis ng Vegas bukas.

389
00:29:41,530 --> 00:29:42,364
Saan pupunta?

390
00:29:42,448 --> 00:29:45,242
Sa L.A. Sa lugar ko. Hanggang matapos ito.

391
00:29:50,289 --> 00:29:51,332
Sige.

392
00:29:54,793 --> 00:29:57,880
Jerry, dalhin mo si Eleanor at Maddie
sa kotse.

393
00:29:57,963 --> 00:29:59,715
Kuha muna tayo ng gamit
sa kanila

394
00:29:59,798 --> 00:30:01,550
bago bumalik sa hotel.

395
00:30:03,511 --> 00:30:04,512
Harry?

396
00:30:06,514 --> 00:30:08,599
Sige na. 'Di ako magtatagal.

397
00:30:33,749 --> 00:30:36,961
Tinutukan mo ng baril ang ulo ng anak ko.

398
00:32:35,287 --> 00:32:36,538
Madikit ang unang susian.

399
00:32:36,955 --> 00:32:37,956
Alamin ko na lang.

400
00:32:38,040 --> 00:32:39,208
Ngayon yung pagdinig.

401
00:32:39,291 --> 00:32:42,211
Balik sa L.A. ng tanghali,
hapunan ako makakauwi.

402
00:32:42,294 --> 00:32:44,046
Sana walang mangyari bago yun.

403
00:32:44,129 --> 00:32:47,132
Eleanor. Walang mangyayari.

404
00:32:48,384 --> 00:32:51,387
Ipapasundo kayo ni Billets
sa paliparan

405
00:32:51,470 --> 00:32:53,681
dadalhin sa bahay.
At titingnan kayo.

406
00:32:54,765 --> 00:32:56,642
Sige.

407
00:32:58,060 --> 00:32:59,561
Itay, sumama ka sa amin.

408
00:32:59,645 --> 00:33:00,479
'Di pwede anak.

409
00:33:00,562 --> 00:33:03,190
-Hindi, Itay, pakiusap.
-Anak, 'di pwede.

410
00:33:04,233 --> 00:33:05,984
May mga kailangan akong gawin.

411
00:33:06,568 --> 00:33:07,945
Pangako.

412
00:33:08,570 --> 00:33:10,948
'Di na nila kayo gagambalain.

413
00:33:12,491 --> 00:33:14,743
-Naniniwala ka sa'kin?
-Sige.

414
00:33:14,827 --> 00:33:15,911
Tignan mo,

415
00:33:16,453 --> 00:33:19,206
masama ang loob ng ina mo
at karapatan niya yun.

416
00:33:19,289 --> 00:33:23,377
Pero 'di ko kayo ipapahamak.
Sana alam mo yun.

417
00:33:24,962 --> 00:33:25,879
Alam ko yun.

418
00:33:27,840 --> 00:33:29,425
Alam kong babalikan mo kami.

419
00:33:38,767 --> 00:33:39,852
Uuwi ako mamaya.

420
00:33:42,312 --> 00:33:43,939
Kailangan na namin pumasok.

421
00:33:46,483 --> 00:33:48,986
Eleanor, may Glock sa kabinet

422
00:33:49,069 --> 00:33:51,238
at shotgun sa taas ng istante
sa kwarto.

423
00:33:51,321 --> 00:33:53,365
Gusto ko lang alam mo kung nasaan.

424
00:33:53,449 --> 00:33:54,283
Okey?

425
00:33:56,493 --> 00:33:57,369
Sige.

426
00:34:09,757 --> 00:34:10,758
Detektib Bosch?

427
00:34:11,008 --> 00:34:14,219
Si Dave Warren, kumakatawan kay G. Rykov.
Bago ipaubaya...

428
00:34:14,303 --> 00:34:16,180
Teka? 'Di kayo lalaban?

429
00:34:16,263 --> 00:34:17,222
Anong punto?

430
00:34:17,306 --> 00:34:18,932
Meron yung armas
na naiplanta.

431
00:34:19,016 --> 00:34:22,269
Kung paano at sino nagpunta
ay problema para sa ibang araw.

432
00:34:22,352 --> 00:34:25,606
Kailangan ko ng katiyakan
sa seguridad ng lipat sa L.A.

433
00:34:25,689 --> 00:34:27,232
Diretso lang ang biyahe.

434
00:34:28,025 --> 00:34:29,485
Yan ang gusto kong marinig.

435
00:34:32,237 --> 00:34:36,575
Docket 6205. Ang Estado laban kay
Lucas Rykov.

436
00:34:36,658 --> 00:34:37,701
Salamat,Tess.

437
00:34:39,995 --> 00:34:42,539
Ito ay pagdinig ng extradisyon.
Handa na ba?

438
00:34:42,623 --> 00:34:43,749
Handa na, Hukom.

439
00:34:43,832 --> 00:34:45,542
David Warren, para sa nasasakdal.

440
00:34:45,626 --> 00:34:46,919
Your Honor, kung pwede,

441
00:34:47,002 --> 00:34:49,046
sa pagkakataong ito
magpapaubaya siya

442
00:34:49,129 --> 00:34:51,590
at 'di lalabanan ang extradisyon.

443
00:34:51,799 --> 00:34:52,716
Sige.

444
00:34:53,217 --> 00:34:54,718
Tess, anong susunod?

445
00:35:08,565 --> 00:35:09,775
Sunod ako.

446
00:35:10,692 --> 00:35:11,693
Harry.

447
00:35:14,029 --> 00:35:14,863
Oo, sir.

448
00:35:17,950 --> 00:35:21,370
Oo, sir, ngayong hapon,
pagtapos ng proseso... Uy!

449
00:35:22,037 --> 00:35:22,955
Marks.

450
00:35:23,705 --> 00:35:25,707
Lumapit ka pang muli sa pamilya ko,

451
00:35:25,791 --> 00:35:28,585
Puputulin ko koneksyon mo
at hahayaang maglaway.

452
00:35:34,216 --> 00:35:36,593
'Di mo sasabihin sa'kin nangyari kagabi?

453
00:35:36,677 --> 00:35:38,345
Tama ka, hindi. Tara na.

454
00:35:50,232 --> 00:35:51,233
Bosch.

455
00:35:51,942 --> 00:35:54,987
Sinuri namin ang kotse ni
Lilit Saroyan at may tumugma.

456
00:35:55,070 --> 00:35:57,573
2012 Altima, sa adres na 'to.

457
00:35:58,657 --> 00:36:00,409
Opisina ni Allen.
Hinahanap niyo?

458
00:36:00,492 --> 00:36:02,703
Nahanap na.
Isang linggo nang nasamsam.

459
00:36:02,786 --> 00:36:04,454
Iniwan niya sa Greyhound.

460
00:36:04,538 --> 00:36:06,123
Lintik. Nasa tabi-tabi siya.

461
00:36:06,206 --> 00:36:08,542
Hanapan namin ng marka,
baka lumabas siya.

462
00:36:08,625 --> 00:36:10,836
-Salamat.
-Detektib, yung usapan natin.

463
00:36:10,919 --> 00:36:12,087
Magkasama kay Rykov.

464
00:36:12,170 --> 00:36:15,048
'Pag nagsalita laban kay Marks,
tawagan mo ako.

465
00:36:15,132 --> 00:36:16,008
Tama.

466
00:36:16,425 --> 00:36:19,344
Ihahatid kayo ng Nevada trooper
sa hangganan.

467
00:36:19,428 --> 00:36:20,387
Salamat.

468
00:36:27,394 --> 00:36:28,395
Bakit ka masaya?

469
00:36:28,478 --> 00:36:29,688
Bakit hindi?

470
00:36:29,771 --> 00:36:32,274
'Di ka nag-aalala sa kaso mo?

471
00:36:32,357 --> 00:36:34,776
-May dahilan ako.
-Iba narinig namin.

472
00:36:34,860 --> 00:36:36,737
Wala akong motibo para pumatay.

473
00:36:36,820 --> 00:36:39,323
Inutos ni Joey Marks.
'Yun ang motibo mo.

474
00:36:39,406 --> 00:36:41,199
Pupunitin ng mga abogado ang utos

475
00:36:41,283 --> 00:36:43,535
pati ikaw, Bosch,
sa pagplanta ng baril.

476
00:36:43,619 --> 00:36:45,787
Mawawala yung baril, laya na ako.

477
00:36:45,871 --> 00:36:48,415
'Pag nangyari, kaso hindi,
kaya paano na?

478
00:36:48,498 --> 00:36:51,043
Hangga't meron si Joey Marks,
patay ka.

479
00:36:51,293 --> 00:36:53,712
Kahit nasaan ka.
Sa kalye man o sa kulungan.

480
00:36:54,212 --> 00:36:56,298
-Maliban kung makisama ka.
-Tangina mo.

481
00:37:15,776 --> 00:37:19,071
Si Rykov, Luke.
Extradisyon mula Vegas, isang 187.

482
00:37:19,404 --> 00:37:23,742
Kiko, gusto kong nakahiwalay siya,
talagang nakahiwalay. Pwede?

483
00:37:23,825 --> 00:37:25,452
'Pag sundo ng mga sheriff,

484
00:37:25,535 --> 00:37:29,331
siguraduhin mong ilagay siya sa
isang protektadong lugar.

485
00:37:37,297 --> 00:37:38,173
Harry.

486
00:37:38,840 --> 00:37:40,634
Wag ngayon, Mank, uuwi na ako.

487
00:37:40,717 --> 00:37:42,177
Gusto ka makita ni Billets.

488
00:37:42,260 --> 00:37:45,806
"Agad-agad, pagdating niya dito. APB."

489
00:37:45,889 --> 00:37:48,350
-Magpanggap kang 'di mo nakita.
-'Di ko kaya.

490
00:37:48,433 --> 00:37:52,104
"Dalhin mo ang ulo ni Hieronymus Bosch."
'Yun ang sinabi.

491
00:37:52,187 --> 00:37:53,063
Lintik.

492
00:38:00,487 --> 00:38:01,488
Tenyente.

493
00:38:02,322 --> 00:38:04,992
Aalis ka lang?
Na hindi nagbibigay ng ulat?

494
00:38:05,075 --> 00:38:07,119
Kailangang umuwi.
Naghihintay sila.

495
00:38:07,202 --> 00:38:08,161
Kamusta sila?

496
00:38:08,578 --> 00:38:11,039
Takot pa nung hinatid ko
kaninang umaga.

497
00:38:11,123 --> 00:38:12,624
Naiintindihan ko.

498
00:38:12,916 --> 00:38:16,044
Alam ko din kung bakit
nagpadalos-dalos ka kagabi.

499
00:38:16,128 --> 00:38:17,337
Salamat dun.

500
00:38:17,421 --> 00:38:20,716
Pero kausapin mo si Eleanor,
at magsampa ng kaso.

501
00:38:21,717 --> 00:38:24,970
Mali na hayaan lang.
Nakompromiso ako kasi sinabi mo.

502
00:38:25,053 --> 00:38:26,179
'Di siya magbabago.

503
00:38:26,263 --> 00:38:27,764
Sa kulungan sila nababagay.

504
00:38:27,848 --> 00:38:31,852
'Di hahayaan ni Joey Marks na walang
parusa ang kapalpakan nila.

505
00:38:31,935 --> 00:38:33,812
Makukuha nila ang nararapat.

506
00:38:35,856 --> 00:38:37,524
Gusto mo talaga ng buong ulat?

507
00:38:40,068 --> 00:38:41,194
Hindi na.

508
00:38:42,404 --> 00:38:44,489
Sana lang 'di bumalik sa'tin ito.

509
00:38:44,573 --> 00:38:45,407
Hindi.

510
00:38:47,534 --> 00:38:49,745
-Sige umuwi ka na.
-Salamat, Grace.

511
00:38:56,626 --> 00:38:57,627
Itay.

512
00:38:57,711 --> 00:38:59,629
Anong ginagawa niyo dito?

513
00:39:02,049 --> 00:39:03,300
Nakaayos na ba kayo?

514
00:39:03,550 --> 00:39:04,760
Sa isang kwarto kami.

515
00:39:04,843 --> 00:39:06,219
Nakita niyo 'yung tuwalya?

516
00:39:06,511 --> 00:39:07,929
Nandoon pa rin sa dati.

517
00:39:08,013 --> 00:39:09,181
May dala akong pagkain.

518
00:39:09,723 --> 00:39:11,349
-Ano'ng kakainin?
-Mexican.

519
00:39:11,433 --> 00:39:14,478
Poquito Mas, pinakamasarap dito sa L.A..

520
00:39:14,561 --> 00:39:16,146
May bagong selpon para sa'yo.

521
00:39:17,939 --> 00:39:19,149
Salamat, Itay.

522
00:39:20,525 --> 00:39:23,195
Ba't 'di mo i-set up?
Ihahanda namin ang pagkain.

523
00:39:23,278 --> 00:39:24,237
Sige.

524
00:39:26,156 --> 00:39:27,574
Kukuha ako ng mga plato.

525
00:39:40,754 --> 00:39:41,963
Kamusta siya?

526
00:39:42,047 --> 00:39:46,009
'Di ko alam. Mukhang ayos naman,
pero baka nagpapanggap lang.

527
00:39:46,802 --> 00:39:49,763
May kaibigan ako sa Behavioral,
sa pinagdalhan sa'kin.

528
00:39:49,846 --> 00:39:52,224
Gusto mo tawagan ko,
baka makausap niya?

529
00:39:52,307 --> 00:39:54,684
Mga ilang araw pa.
Tignan ano lagay niya.

530
00:39:54,768 --> 00:39:56,019
Ano nangyari sa pagdinig?

531
00:39:56,478 --> 00:39:59,147
'Di lumaban si Rykov.
Dinala namin dito.

532
00:39:59,231 --> 00:40:00,732
Pwede na kami makauwi?

533
00:40:01,691 --> 00:40:02,526
Hindi pa.

534
00:40:05,779 --> 00:40:07,072
Saan mo nahanap 'to?

535
00:40:07,781 --> 00:40:11,368
Sa likod ng aparador.
Yung biyahe natin sa Catalina.

536
00:40:12,160 --> 00:40:15,205
Hindi ka naniniwalang may
lumilipad na isda.

537
00:40:15,288 --> 00:40:16,498
Hindi pa rin.

538
00:40:19,709 --> 00:40:21,795
-Iniba mo ayos ng kusina.
-Oo.

539
00:40:24,297 --> 00:40:25,382
Mukhang maayos.

540
00:40:29,427 --> 00:40:31,096
Kakatwang bumalik dito.

541
00:40:32,055 --> 00:40:33,223
'Di ba 'yun totoo.

542
00:40:33,348 --> 00:40:36,518
'Di ayos 'yung maskara niya,
isang mata lang nakalabas.

543
00:40:36,601 --> 00:40:39,479
Tumama sa pader. 'Di maayos 'yung maskara.

544
00:40:39,563 --> 00:40:41,106
Puro ka kalokohan Riley.

545
00:40:42,607 --> 00:40:44,234
-Uy, alam niyo kagabi?
-Oo.

546
00:40:44,317 --> 00:40:46,444
May nabaril ba kayo doon?

547
00:40:46,528 --> 00:40:48,655
Wala, pare, 'yung kisame lang.

548
00:40:48,738 --> 00:40:50,866
-Nakuha ang atensyon.
-Sa'kin din.

549
00:40:51,741 --> 00:40:54,369
Oo, naalikabukan pa nga ilong ko.

550
00:40:54,452 --> 00:40:56,329
Nakaka-kanser 'yun.

551
00:40:59,666 --> 00:41:01,626
-Ano yan?
-'Yung hati mo.

552
00:41:03,378 --> 00:41:04,337
Salamat.

553
00:41:05,130 --> 00:41:06,089
Oo.

554
00:41:12,512 --> 00:41:13,555
Kap!

555
00:41:14,139 --> 00:41:16,099
-Kap.
-Kamusta na?

556
00:41:16,433 --> 00:41:20,061
Ayos naman. Ayos lang.
Kamusta naman kayo?

557
00:41:20,812 --> 00:41:22,022
Walang reklamo.

558
00:41:24,024 --> 00:41:25,317
Irving,

559
00:41:25,734 --> 00:41:27,652
Sabi magaling daw ginawa mo kagabi.

560
00:41:27,736 --> 00:41:29,404
Oo, nakita mo sana.

561
00:41:29,487 --> 00:41:32,699
Tinumba niya 'yung meksikano
parang si Ronda Rousey.

562
00:41:33,533 --> 00:41:36,119
Oo. Salamat. Tingin ko.

563
00:41:36,620 --> 00:41:39,998
At salamat sa pera.

564
00:41:40,373 --> 00:41:41,416
Walang anuman.

565
00:41:42,918 --> 00:41:46,213
Kasiyahan na ang kasunod. Kasiyahan.

566
00:41:49,841 --> 00:41:53,845
Ikaw ang susi para magbukas ang mga pinto
para sa atin.

567
00:41:59,100 --> 00:42:00,352
Masayang maging kasama.

568
00:42:00,435 --> 00:42:02,729
Hindi. Paumanhin.

569
00:42:03,521 --> 00:42:05,023
'Di ka pa kasali dito.

570
00:42:06,983 --> 00:42:08,068
Ano, hindi pa?

571
00:42:10,904 --> 00:42:14,074
Hindi pa, may isa ka pang dapat gawin.

572
00:42:15,408 --> 00:42:19,287
Meron kaming maliit na ritwal
ng pagpapasimula.

573
00:42:19,371 --> 00:42:22,374
Tinatawag naming The Iron Rodeo.

574
00:42:24,876 --> 00:42:28,380
Rodeo? Ang ibig mo sabihin,
sasakay sa kabayo?

575
00:42:28,463 --> 00:42:30,048
Oo. parang ganoon nga.

576
00:42:30,131 --> 00:42:32,634
Oo, pero 'di ako sumasakay sa kabayo...

577
00:42:34,719 --> 00:42:36,471
Sasakyan mo ito.

578
00:43:00,829 --> 00:43:02,580
Pare. Baba 'yang salawal mo.

579
00:43:02,664 --> 00:43:05,208
'Yang ayaw mong langisan
sa sunod na 20 taon.

580
00:43:10,005 --> 00:43:12,674
Ginawa niyo talaga lahat 'to? Totoo?

581
00:43:12,757 --> 00:43:14,676
Lahat kami. Kahit si O'Grady.

582
00:43:16,011 --> 00:43:17,470
Yan ang gusto ko makita.

583
00:43:33,862 --> 00:43:35,363
Lintik, pare.

584
00:44:21,076 --> 00:44:22,952
Umakyat ka diyan.

585
00:45:03,576 --> 00:45:04,994
Sakyan mo 'yan.

586
00:45:44,159 --> 00:45:46,202
-Ano yan?
-Nagre-rekord ata.

587
00:45:46,286 --> 00:45:47,662
Lintik.

588
00:45:49,122 --> 00:45:50,165
Mabubura mo?

589
00:45:50,832 --> 00:45:51,791
Gawin siyang abala.

590
00:45:52,167 --> 00:45:53,418
Sige.

591
00:48:07,552 --> 00:48:09,554
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

592
00:48:09,637 --> 00:48:11,639
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

