1
00:00:21,063 --> 00:00:22,940
-Bosch.
-Bosch. Si Iverson 'to.

2
00:00:25,025 --> 00:00:26,277
Iverson.

3
00:00:28,195 --> 00:00:29,989
Alas-4 palang ng umaga.

4
00:00:30,072 --> 00:00:32,074
May search warrant na kay Rykov.

5
00:00:32,158 --> 00:00:33,576
Pinapatupad na ngayon.

6
00:00:33,659 --> 00:00:35,661
Rykov? Sa bahay aliwan?

7
00:00:35,745 --> 00:00:38,164
Oo, 'yung kumpare mo, tao ni Joey Mark.

8
00:00:38,581 --> 00:00:39,790
Paano ka nakakuha?

9
00:00:39,874 --> 00:00:42,168
May hit yung mga bakas
na pinasuri mo.

10
00:00:43,419 --> 00:00:46,130
Nakita ang bakas
ng daliri ni Rykov sa jacket?

11
00:00:46,213 --> 00:00:48,466
Bigay ko yung address,
sama ka sa'min.

12
00:00:48,549 --> 00:00:50,593
O mas gusto mo bumalik sa kama.

13
00:00:50,676 --> 00:00:52,178
Hintayin niyo ako.

14
00:00:52,261 --> 00:00:54,138
'Di ka namin hihintayin Bosch.

15
00:00:55,473 --> 00:00:56,432
Gago.

16
00:01:21,373 --> 00:01:22,416
Iverson.

17
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Bosch. Halika.

18
00:01:25,336 --> 00:01:27,087
Ano'ng ginagawa niyo? SWAT?

19
00:01:27,171 --> 00:01:28,631
Akala ko matutuwa ka.

20
00:01:28,714 --> 00:01:30,466
Kausapin muna 'yung tao?

21
00:01:30,841 --> 00:01:32,510
Dahil lang nakita 'yung marka

22
00:01:32,593 --> 00:01:33,803
siya na pumatay.

23
00:01:33,886 --> 00:01:37,348
Sinubaybayan na namin si Rykov.
Droga, prostitusyon.

24
00:01:37,431 --> 00:01:38,891
At 'pag siya'ng pumatay?

25
00:01:39,016 --> 00:01:41,727
Makukuha na ang gusto namin,
baka pati ikaw.

26
00:01:41,811 --> 00:01:43,395
Ano ba ang gusto niyo?

27
00:01:43,479 --> 00:01:46,232
Joey Marks.
At si Rykov ang magdadala sa'min.

28
00:01:46,315 --> 00:01:48,108
Kalokohan 'to. Kaso ko ito.

29
00:01:48,192 --> 00:01:50,152
Minamaliit mo ako dito.

30
00:01:50,236 --> 00:01:51,153
Alam mo?

31
00:01:51,237 --> 00:01:53,405
Dapat masaya kang
sinama kita dito.

32
00:01:53,489 --> 00:01:55,032
Galit kang nalutas ko 'to.

33
00:01:55,282 --> 00:01:57,535
Okay, boys. Maghanda. Tara na.

34
00:01:58,702 --> 00:01:59,954
Tara na. Alis na.

35
00:02:57,970 --> 00:02:59,096
May nakamasid ba?

36
00:03:08,898 --> 00:03:10,566
-Punta na!
-May galaw sa likod.

37
00:03:10,649 --> 00:03:12,276
Ulitin ko, may galaw sa likod.

38
00:03:15,487 --> 00:03:16,989
-Sige!
-Dumapa ka!

39
00:03:17,072 --> 00:03:19,241
-Okay, okay, okay!
-Dumapa ka!

40
00:03:19,325 --> 00:03:20,618
Kumalma ka, Harmony.

41
00:03:20,701 --> 00:03:23,078
-Sa sahig. Alis sa kama, sa sahig!
-Okay.

42
00:03:23,162 --> 00:03:24,330
Kalma lang tayo.

43
00:03:24,413 --> 00:03:26,206
'Diyan lang kayo ha?

44
00:03:26,290 --> 00:03:28,375
Kalma lang pare! Okay!

45
00:03:28,459 --> 00:03:30,753
-'Di ka makakalaban.
-Pinkie, kalma!

46
00:03:31,045 --> 00:03:32,338
Sige, baby.

47
00:03:32,421 --> 00:03:33,464
Harmony, kalma.

48
00:03:33,547 --> 00:03:36,133
Kalmado ako. Gago.

49
00:03:36,467 --> 00:03:38,928
Sabihin mo sa akin
tungkol saan ba 'to?

50
00:04:03,953 --> 00:04:06,538
Pakiramdam ko 'di ako makaalis

51
00:04:41,991 --> 00:04:44,493
Kami maghahanap. Bantayan mo si Lucky?

52
00:04:44,576 --> 00:04:45,619
Naintindihan ko.

53
00:04:46,036 --> 00:04:48,414
-Higpitan natin 'to, Iverson.
-Oo.

54
00:04:53,502 --> 00:04:55,629
Paumanhin, nasira ko tulog niyo.

55
00:05:05,180 --> 00:05:08,434
G. LAPD.
Ano 'to kabayaran nung huling gabi?

56
00:05:08,517 --> 00:05:09,810
Magtitingin kami.

57
00:05:09,893 --> 00:05:11,478
Wala kayong makikita.

58
00:05:13,063 --> 00:05:15,482
Hindi 'to tungkol kay Tony Allen, 'di ba?

59
00:05:15,566 --> 00:05:17,651
Pare, 'di ako umalis ng Vegas.

60
00:05:17,735 --> 00:05:20,195
Wala ako nung pinatay siya.
Papatunayan ko...

61
00:05:20,279 --> 00:05:23,490
Tumahimik ka. Sabihin mo 'yang
kwento mo sa istasyon.

62
00:06:20,089 --> 00:06:21,924
Iverson! Dito.

63
00:06:22,007 --> 00:06:24,760
Paumanhin, nakalimutan ko buhusan.
Tagtuyot.

64
00:06:27,596 --> 00:06:29,348
Bweno. Bingo.

65
00:06:29,431 --> 00:06:30,307
.22.

66
00:06:30,390 --> 00:06:31,975
'Yan ba ang hinahanap mo?

67
00:06:38,732 --> 00:06:40,192
Sino'ng maswerte ngayon?

68
00:06:43,821 --> 00:06:45,239
Nahanap namin baril mo.

69
00:06:46,490 --> 00:06:48,075
Ano 'yan? 'Di yan akin.

70
00:06:48,158 --> 00:06:49,993
Bihisan 'yan. 'Yung pupuntahan mo,

71
00:06:50,077 --> 00:06:51,578
mas pa diyan ang suot mo.

72
00:06:51,912 --> 00:06:53,580
Ano'ng ginagawa mo, pare?

73
00:06:54,331 --> 00:06:55,666
Makinig ka. Nauna siya.

74
00:06:55,749 --> 00:06:58,585
Mag-isa siya doon.
Tinanim yan. 'Di yan akin.

75
00:06:58,669 --> 00:06:59,503
Kalokohan.

76
00:07:00,546 --> 00:07:04,508
Hindi ko 'yan baril, pare!
Alam mong 'di sa'kin 'yan.

77
00:07:07,177 --> 00:07:08,303
Pare.

78
00:07:13,934 --> 00:07:15,144
Para siyang nagulat.

79
00:07:15,769 --> 00:07:17,146
Nagulat na nakita natin.

80
00:07:18,730 --> 00:07:19,731
Ano?

81
00:07:20,649 --> 00:07:23,527
Hindi tama. Bakit niya itatago 'yun?

82
00:07:23,861 --> 00:07:26,029
Pinatay sa L.A.,
tinapon ang baril.

83
00:07:26,113 --> 00:07:27,614
Tinapon sa daanan ng tubig.

84
00:07:27,698 --> 00:07:30,117
Baka regalo ng nanay
nung kaarawan niya.

85
00:07:30,200 --> 00:07:33,036
Malay natin?
Kundi sila tanga, 'di mahuhuli.

86
00:07:33,495 --> 00:07:36,790
'Di tama. Masyadong madali.

87
00:07:37,374 --> 00:07:40,586
Kumpirmahin nating
'yun nga ang ginamit sa pagpatay.

88
00:08:19,666 --> 00:08:20,834
Tulad ng dati?

89
00:08:22,252 --> 00:08:24,504
Oo. Madaldal ka sa umaga.

90
00:08:36,892 --> 00:08:38,727
'Yan lang ngayong araw, Opisyal?

91
00:08:39,436 --> 00:08:41,355
Gusto ko rin ng Krispy Kreme.

92
00:08:45,943 --> 00:08:46,818
Oo.

93
00:08:50,405 --> 00:08:51,782
Pagpalain ka.

94
00:08:53,450 --> 00:08:54,576
Gago.

95
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
Alam niya magkakilala tayo
sa Akademya pa lang.

96
00:08:58,705 --> 00:09:00,040
Ayos naman kami, tama?

97
00:09:00,123 --> 00:09:01,291
Oo, okay siya.

98
00:09:02,334 --> 00:09:04,878
Maging tapat ka lang sa sarili mo.

99
00:09:06,171 --> 00:09:07,673
Sige, ano tawag ko sa kanya?

100
00:09:07,839 --> 00:09:08,674
Mo.

101
00:09:09,091 --> 00:09:09,925
Mo?

102
00:09:10,801 --> 00:09:11,969
Oo, tawagin mong Mo.

103
00:09:15,973 --> 00:09:17,140
Kalmado ako, pare.

104
00:09:17,391 --> 00:09:18,725
Wag mo sasabihin 'yun.

105
00:09:30,112 --> 00:09:32,281
Uy. Kumusta ka?

106
00:09:33,865 --> 00:09:36,076
Masyadong pinagpala, baby.
Ikaw?

107
00:09:36,159 --> 00:09:38,787
Okay ako. Si George pala.

108
00:09:39,371 --> 00:09:40,330
Sabi ko nga.

109
00:09:40,872 --> 00:09:42,207
Nagagalak ako, Mo.

110
00:09:43,250 --> 00:09:44,334
'Wag Mo.

111
00:09:47,546 --> 00:09:48,547
Okey.

112
00:09:51,383 --> 00:09:52,301
Kumusta ka?

113
00:09:52,759 --> 00:09:53,760
Ayos ako.

114
00:09:56,221 --> 00:09:57,389
Plano sa Miyerkules?

115
00:09:58,515 --> 00:09:59,766
Wala. Maluwag.

116
00:10:01,560 --> 00:10:03,854
-Na kay Eddie ang detalye.
-Sige.

117
00:10:03,937 --> 00:10:06,398
'Di ko dapat sabihing
manahimik ka, pero sige.

118
00:10:06,481 --> 00:10:08,066
Lintik, kalmado lang ako.

119
00:10:16,533 --> 00:10:18,285
Madalas kayo magkita ng tatay mo?

120
00:10:19,202 --> 00:10:20,245
'Di ko alam.

121
00:10:21,038 --> 00:10:23,040
Minsan pumupunta ako kay inay.

122
00:10:23,123 --> 00:10:24,583
Minsan andun, minsan wala.

123
00:10:25,751 --> 00:10:27,044
Nag-uusap ba kayo?

124
00:10:27,336 --> 00:10:28,503
Pag nagtanong siya.

125
00:10:32,591 --> 00:10:34,384
Gawin mo kaya 'yun madalas?

126
00:10:34,468 --> 00:10:35,510
Madalas na ano?

127
00:10:35,594 --> 00:10:36,928
Pag-usapan ang trabaho.

128
00:10:39,264 --> 00:10:40,515
Walang problema.

129
00:10:45,896 --> 00:10:47,606
Sige. Kita tayo, Eddie.

130
00:10:47,689 --> 00:10:48,774
Mamaya.

131
00:10:52,611 --> 00:10:53,987
Diyos ko. Lintik, pare.

132
00:10:54,613 --> 00:10:57,908
-Ano?
-Sabi kong "kalma lang ako". Diyos ko.

133
00:11:00,494 --> 00:11:02,412
Wag ka mag-alala. Gusto ka niya.

134
00:11:02,746 --> 00:11:04,623
Oo. Sige. Paano mo nasabi?

135
00:11:05,415 --> 00:11:06,416
Alam ko.

136
00:11:07,084 --> 00:11:09,378
Pero ikaw, dapat kalma ka lang.

137
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
Nakakatawa 'yon.

138
00:11:20,389 --> 00:11:21,223
Babalik kami.

139
00:11:21,306 --> 00:11:23,725
Kailangan ko ng kape.
Mahaba yung gabi.

140
00:11:23,975 --> 00:11:26,561
Bumababa na 'yung tama? Mahirap 'yan.

141
00:11:35,946 --> 00:11:36,988
Puta.

142
00:11:37,322 --> 00:11:39,699
Alam ko may nakaraan kayo
pero ako na bahala.

143
00:11:39,783 --> 00:11:40,951
'Di ako kumportable.

144
00:11:41,034 --> 00:11:44,204
Pag may lokal na lalabas,
sabihin mo, papasok kita.

145
00:11:44,287 --> 00:11:45,914
Lokal ang buong 'to, Bosch.

146
00:11:45,997 --> 00:11:48,291
Tumira si Tony sa L.A.,
'dun din pinatay.

147
00:11:48,375 --> 00:11:50,710
At nandito 'yung pumatay.
Nasa loob.

148
00:11:50,794 --> 00:11:55,757
Siguro. Respeto lang. Kaso ko 'to.
Ako dapat unang kakausap sa kanya.

149
00:11:55,841 --> 00:11:58,969
Bahala si kapitan.
Tingnan natin kung paano

150
00:11:59,052 --> 00:11:59,928
Anong iba?

151
00:12:00,387 --> 00:12:04,558
May inimbita siyang mga tao ni Joey Marks
para makipag-usap.

152
00:12:04,641 --> 00:12:08,311
Si Billy, sa inuman.
Kalaro sa poker ni Allen doon sa Mirage.

153
00:12:08,812 --> 00:12:10,230
Ano ginagawa niya dito?

154
00:12:10,313 --> 00:12:11,440
Nakilala sa comp card.

155
00:12:11,523 --> 00:12:13,608
Sinasabi mo bang tao siya
ni Marks?

156
00:12:13,692 --> 00:12:15,402
-Nasa rekord.
-Mali 'yan.

157
00:12:15,485 --> 00:12:16,528
Arestado siya?

158
00:12:16,611 --> 00:12:19,072
Nagkusa siyang pumunta dito.

159
00:12:19,364 --> 00:12:21,366
-Sabi mo 'di mo siya kilala.
-Alis.

160
00:12:26,788 --> 00:12:29,458
Anong ginagawa ko dito?
Tungkol ba kay Allen?

161
00:12:29,541 --> 00:12:32,586
Ingat ka sa sasabihin mo.
Anong sinabi nila sa'yo?

162
00:12:32,794 --> 00:12:35,422
Walang sinabi.
Binantaan lang 'yung negosyo,

163
00:12:35,505 --> 00:12:37,841
'yung ugnayan sa sindikato
at lisensya.

164
00:12:37,924 --> 00:12:39,050
Kalokohan 'yon.

165
00:12:39,468 --> 00:12:40,760
May alam ka ba dito?

166
00:12:40,844 --> 00:12:42,596
Wag ka magloko.
Sa kaso mo 'to?

167
00:12:42,679 --> 00:12:45,182
Kakausapin ko si kapitan,
para ayusin 'to.

168
00:12:45,265 --> 00:12:46,391
Diyos ko, Harry

169
00:12:52,105 --> 00:12:55,484
'Wag ka mag-alala. Kontrolado ito. Oo.

170
00:12:55,567 --> 00:12:57,986
Kapitan, 'yung taong dinala niyo,
si Wish,

171
00:12:58,069 --> 00:13:00,030
wala siyang kinalaman sa kaso.

172
00:13:01,114 --> 00:13:02,199
Tawagan kita ulit.

173
00:13:05,076 --> 00:13:06,119
Paano mo nalaman?

174
00:13:06,203 --> 00:13:08,205
Naka-usap ko na tungkol kay Allen.

175
00:13:09,372 --> 00:13:10,373
Nakapanayam mo?

176
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
'Di niya nga alam apelyido.

177
00:13:13,168 --> 00:13:14,961
Iverson, kuha ka ng kape.

178
00:13:21,468 --> 00:13:22,886
Gusto ko siya pakawalan.

179
00:13:25,680 --> 00:13:27,057
Dahil dati mong asawa?

180
00:13:27,140 --> 00:13:29,309
Hindi, dahil wala siyang kinalaman.

181
00:13:29,392 --> 00:13:30,936
Hindi ikaw ang magpapasya.

182
00:13:31,478 --> 00:13:33,271
Dapat sinabi mong
kilala mo.

183
00:13:33,438 --> 00:13:36,775
Pero nagkamali ka.
Dapat naging tapat ka sa amin.

184
00:13:36,858 --> 00:13:38,193
Ano gusto mo, kapitan?

185
00:13:38,276 --> 00:13:41,363
Gusto ko malaman 'yung alam niya
tungkol kay Marks.

186
00:13:41,446 --> 00:13:44,199
Wala. Naglaro sila
ni Allen minsan. Iyon lang.

187
00:13:44,282 --> 00:13:46,493
May nabanggit ba siyang Tim Kirsch?

188
00:13:47,160 --> 00:13:47,994
Sino 'yun?

189
00:13:48,078 --> 00:13:50,872
Nagpapahiram ng pera
at sinisigurong mababayaran.

190
00:13:51,831 --> 00:13:52,958
Ano kinalaman niya?

191
00:13:53,041 --> 00:13:55,085
Nakita siyang kasama niya.

192
00:13:55,168 --> 00:13:57,045
Sapat na para buksan ang rekord.

193
00:14:00,048 --> 00:14:01,466
Paano natin 'to aayusin?

194
00:14:01,550 --> 00:14:04,094
Isali kami sa kaso,
simula hanggang dulo.

195
00:14:04,177 --> 00:14:06,263
Ginawa ni Rykov 'to para kay Marks.

196
00:14:07,639 --> 00:14:10,600
Ginagamit mo dati kong asawa
para makuha si Marks.

197
00:14:11,351 --> 00:14:13,103
Sa'yo papuri,
sa'min trabaho,

198
00:14:13,186 --> 00:14:16,648
habang tagumpay ka
sa hinahabol namin nang maraming taon?

199
00:14:16,731 --> 00:14:19,818
'Di uubra dito yan.
Sige na, gawin mo nang opisyal.

200
00:14:22,153 --> 00:14:24,656
Tatawagan ko si tenyente,
isama ka sa kaso.

201
00:14:24,739 --> 00:14:26,157
Gusto ko siya makausap.

202
00:14:26,783 --> 00:14:27,826
Bahala ka.

203
00:14:28,535 --> 00:14:30,161
DETECTIB
KUMANDER

204
00:14:30,620 --> 00:14:31,955
Uy, salamat.

205
00:14:32,038 --> 00:14:33,123
Walang anuman.

206
00:14:33,707 --> 00:14:37,002
Gawa ka ng paunang pahina tapos
i-fax mo 'to.

207
00:14:37,085 --> 00:14:39,296
-Sige.
-Hintayin mo 'yung kumpirmasyon.

208
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Naintindihan ko.

209
00:14:40,797 --> 00:14:42,882
Nakukuha mo na'ng salita, mabuti.

210
00:14:42,966 --> 00:14:44,050
10-4, Tenyente.

211
00:14:47,846 --> 00:14:49,222
Harry. Kumusta?

212
00:14:49,472 --> 00:14:51,600
May nahuli na
sa pagpatay kay Allen.

213
00:14:51,683 --> 00:14:54,436
Luke Rykov. Namamahala sa inuman
ni Joey Marks.

214
00:14:54,519 --> 00:14:55,687
Gusto mo siya?

215
00:14:55,770 --> 00:14:57,022
Gusto nila.

216
00:14:57,814 --> 00:15:00,483
Kasama ko si Kapitan Melton
ng Las Vegas Metro.

217
00:15:00,900 --> 00:15:02,777
Magsasama kami sa
pag-iimbestiga.

218
00:15:03,069 --> 00:15:04,821
Gusto mo Ibahagi ang kaso?

219
00:15:05,697 --> 00:15:07,949
Ano? Iniipit ka niya sa bayag mo?

220
00:15:08,950 --> 00:15:10,118
Habang magkausap tayo.

221
00:15:12,329 --> 00:15:14,956
-Ibigay mo sa kanya.
-Salamat, Tenyente.

222
00:15:15,665 --> 00:15:17,626
Kapitan Felton. Tenyente Billets.

223
00:15:19,878 --> 00:15:23,048
-Pasensiya sa istorbo, Tenyente.
-Ayos lang Kapitan.

224
00:15:23,465 --> 00:15:25,967
Ayaw namin ng may nangingialam.

225
00:15:26,635 --> 00:15:28,511
Ayos sa'kin ang pagsasama.

226
00:15:28,887 --> 00:15:32,140
Masaya akong marinig 'yan.
Salamat sa kooperasyon.

227
00:15:32,766 --> 00:15:33,850
Pagpalarin kayo.

228
00:15:38,355 --> 00:15:39,481
Salamat, Tenyente.

229
00:15:39,981 --> 00:15:41,691
'Wag mo hayaang masira ang kaso.

230
00:15:42,108 --> 00:15:42,942
Oo.

231
00:15:45,820 --> 00:15:47,989
Kausapin muna si Eleanor
bago si Rykov.

232
00:15:48,740 --> 00:15:49,866
Kausapin mo.

233
00:15:50,325 --> 00:15:52,077
-At lalaya siya.
-Parang ibon.

234
00:15:59,042 --> 00:16:01,419
'Di niya alam na gago siya
o walang pake?

235
00:16:01,503 --> 00:16:02,504
Pareho.

236
00:16:12,555 --> 00:16:14,683
-Naayos mo ba?
-Oo.

237
00:16:15,058 --> 00:16:16,309
Pwede na ako umuwi?

238
00:16:16,393 --> 00:16:17,852
Ikwento mo si Tim Kirsch.

239
00:16:19,521 --> 00:16:21,690
Inutangan ko siya.
Bayad na. Yun lang.

240
00:16:21,773 --> 00:16:24,609
Eleanor. Nagpapautang para kay Joey Marks?

241
00:16:24,984 --> 00:16:26,027
Kaya ako pinatawag?

242
00:16:26,111 --> 00:16:28,071
Sabi nila. Kilala mo si Marks?

243
00:16:28,154 --> 00:16:30,281
Kilala ko. Walang kwenta 'to, Harry.

244
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
Kinausap ko ang kapitan.
Pwede ka umuwi.

245
00:16:33,576 --> 00:16:35,286
May tanong siya
sa inyo ni Kirsch.

246
00:16:35,495 --> 00:16:36,746
Siya o ikaw?

247
00:16:39,082 --> 00:16:41,668
'Di ko na siya nakita.
Bago kami mag-Hong Kong.

248
00:16:41,751 --> 00:16:43,420
Magkano inutang mo, Eleanor?

249
00:16:44,754 --> 00:16:47,632
Malaki. Kailangan ko ng pang-pasimula.

250
00:16:47,716 --> 00:16:49,384
Alam mong tao siya ni Marks?

251
00:16:49,467 --> 00:16:52,595
Hindi. Pero may mga kilala akong
umutang sa kanya.

252
00:16:52,679 --> 00:16:54,931
-Ayos na yun sa'kin.
-Alam mo na kriminal?

253
00:16:55,098 --> 00:16:57,976
Di ko inisip na taga-pautang
siya ng Wells Fargo,

254
00:16:58,059 --> 00:17:00,520
pero binayaran ko.
Tapos ang usapan.

255
00:17:02,939 --> 00:17:03,982
Pwede na'ko umalis?

256
00:17:04,357 --> 00:17:06,192
Ipapahatid kita.

257
00:17:20,874 --> 00:17:22,083
Tara na.

258
00:17:28,256 --> 00:17:29,758
Asikasuhin mo ang papeles?

259
00:17:30,133 --> 00:17:32,552
Wala pa tayo sa kalahati ng trabaho.

260
00:17:32,635 --> 00:17:34,053
May kailangan akong gawin.

261
00:17:35,430 --> 00:17:37,474
Anong sasabihin ko sa tenyente?

262
00:17:37,557 --> 00:17:40,894
Ewan. Sabihin mo
mabagal na araw ng giyera sa droga.

263
00:17:40,977 --> 00:17:41,978
Walang nahuli.

264
00:17:42,520 --> 00:17:43,772
Sabihin mong alam natin

265
00:17:43,855 --> 00:17:46,941
na umaapaw na ang sistema
na parang baradong kubeta

266
00:17:47,025 --> 00:17:48,401
at ayaw nating dagdagan pa

267
00:17:48,485 --> 00:17:50,487
ng maliliit na walang-kwenta.

268
00:17:51,780 --> 00:17:54,783
-Maliliit na walang-kwenta.
-Oo. Alam mo?

269
00:17:55,241 --> 00:17:57,702
Sabihin mo
mapayapa sa Valley.

270
00:18:00,038 --> 00:18:01,539
Baliw ka, pare.

271
00:18:02,123 --> 00:18:03,708
Kapayapaan sa Valley.

272
00:18:04,167 --> 00:18:05,001
Tama.

273
00:18:06,503 --> 00:18:09,881
Lintik. Kapayapaan sa Valley.

274
00:18:16,763 --> 00:18:20,725
Sampung parte ng beef,
isa sa baboy, tatlong sibuyas,

275
00:18:20,809 --> 00:18:24,813
gilingin kasama ang asin,
paminta, itabi ng 24 oras.

276
00:18:25,563 --> 00:18:27,148
Masarap para sa camel.

277
00:18:27,774 --> 00:18:29,526
Paborito ng lola mo.

278
00:18:30,819 --> 00:18:31,903
Ikaw si Petrossian?

279
00:18:31,986 --> 00:18:33,279
Uy. Ikaw si Edgar?

280
00:18:33,363 --> 00:18:34,280
Uy.

281
00:18:34,364 --> 00:18:36,115
Dalawang kebab. Siya magbayad.

282
00:18:36,324 --> 00:18:37,367
Ako?

283
00:18:37,617 --> 00:18:42,163
Para sa kapayapaan. LAPD, Glendale PD?
Parang Turks at Armenians.

284
00:18:42,247 --> 00:18:43,289
At kami ang Turks?

285
00:18:43,373 --> 00:18:45,583
Nakuha mo agad. Para sa isang Turk.

286
00:18:45,917 --> 00:18:49,295
Dapat malaman.
Si Tony Allen at Joey Marks, magpinsan.

287
00:18:50,088 --> 00:18:51,047
'Di nga?

288
00:18:51,130 --> 00:18:53,591
Tagarito si Tony.
Si Marks, sa Armenia.

289
00:18:53,675 --> 00:18:56,970
Tinatawag naming rabiz si Marks.
Papansin, marahas.

290
00:18:57,053 --> 00:18:59,097
Sumosyo sa Ruso dito,
at sa Vegas.

291
00:19:00,515 --> 00:19:01,558
Tony?

292
00:19:01,641 --> 00:19:05,103
Malambot. Amerikyan.
Duwag gumawa ng masama.

293
00:19:05,186 --> 00:19:07,438
Pero magaling humawak
ng maduming pera.

294
00:19:07,981 --> 00:19:09,524
Gaano siya kalaki sa Vegas?

295
00:19:09,607 --> 00:19:11,734
'Di masyado. Mas malaki
ang mga Ruso.

296
00:19:11,818 --> 00:19:13,653
'Dun nag-aalala mga pederal.

297
00:19:13,736 --> 00:19:16,281
Wala silang pakialam sa mga raket nila.

298
00:19:16,364 --> 00:19:18,032
Pwera pagpondo sa terorismo.

299
00:19:18,116 --> 00:19:19,909
Plano ng Bratva na magpasabog?

300
00:19:19,993 --> 00:19:22,203
May kalakaran sila sa may plano.

301
00:19:22,829 --> 00:19:23,913
Hezbollah. ISIS.

302
00:19:24,622 --> 00:19:25,748
Gitnang-silangan.

303
00:19:26,583 --> 00:19:29,210
At mas malapit pa. Mexico.

304
00:19:29,544 --> 00:19:31,296
Ano, ISIS sa Mexico?

305
00:19:31,713 --> 00:19:33,506
Hezbollah. At Detroit.

306
00:19:34,132 --> 00:19:36,426
Sabi ko sa'yo,
nasa harap lang natin.

307
00:19:39,971 --> 00:19:44,225
Sa labas tayo kumain? Sabihin ko
kung paano gumawa ng Armenian kebab.

308
00:19:44,559 --> 00:19:45,810
Marinate ito.

309
00:19:52,233 --> 00:19:55,695
Hindi. Nung gabing
kinuha ni Allen si Layla,

310
00:19:55,778 --> 00:19:57,780
sinuntok niya ako
kaya lumaban ako.

311
00:19:57,864 --> 00:19:58,781
Paano?

312
00:19:58,907 --> 00:20:01,367
Ewan. Kinuha siya sa kwelyo.
Binagsak ko.

313
00:20:01,451 --> 00:20:02,535
May nakakita?

314
00:20:02,619 --> 00:20:06,039
Ewan, isang dosenang stripper.
Nangyari sa silid-bihisan.

315
00:20:06,205 --> 00:20:09,542
At 'yung baril
na itinanim niyo sa'kin? Seryoso?

316
00:20:09,626 --> 00:20:10,877
Naniniwala ka 'dun?

317
00:20:10,960 --> 00:20:13,171
Kakasuhan ako
dahil sa $200 na basura?

318
00:20:13,254 --> 00:20:15,590
Ganun ako ka-tanga?
Katawatawa 'yun.

319
00:20:15,673 --> 00:20:17,342
Pero, andito tayo.

320
00:20:20,178 --> 00:20:21,930
'Di ko pinatay si Tony Allen.

321
00:20:22,013 --> 00:20:23,932
Bakit pinapatay ni Joey Marks?

322
00:20:24,015 --> 00:20:25,099
Hindi niya ginawa.

323
00:20:25,183 --> 00:20:27,352
'Wag mo'ko tratuhing parang hayop.

324
00:20:27,435 --> 00:20:30,271
Alam mo? I-book niyo ako
at bigyan ng telepono.

325
00:20:31,898 --> 00:20:33,733
Lalayo kami sa'yo, Lucky.

326
00:20:33,816 --> 00:20:37,320
Oo, at ipasok mo 'yang ngiti mo
sa puwet mo, taba.

327
00:20:45,036 --> 00:20:45,954
Puta.

328
00:20:46,245 --> 00:20:48,414
Ibabalik ko ang baril sa L.A. bukas.

329
00:20:48,498 --> 00:20:49,791
Gaano kabilis 'yon?

330
00:20:49,874 --> 00:20:51,834
Ako mismo gagawa ng Ballistics.

331
00:20:51,918 --> 00:20:54,462
Kausap na ng kasama ko
ang Abogado.

332
00:20:54,921 --> 00:20:56,756
Kapag may match, warrant na.

333
00:20:56,839 --> 00:20:58,174
Isang araw lang.

334
00:20:58,257 --> 00:21:00,385
Sabihan mo ako 'pag nasa L.A. na.

335
00:21:00,468 --> 00:21:02,887
Tawagan ko opisina ng DA
para sa pagdinig.

336
00:21:03,388 --> 00:21:04,347
Salamat.

337
00:21:18,736 --> 00:21:20,571
Eleanor ito. Iwan ang mensahe.

338
00:21:21,155 --> 00:21:24,659
Uy, ako ito. Gusto ko lang malaman
kung nakauwi ka ng maayos.

339
00:21:24,909 --> 00:21:26,619
Babalik na ako sa L.A. bukas.

340
00:21:26,703 --> 00:21:30,123
Pwede ba tayong mag-usap
mamayang gabi.

341
00:21:31,708 --> 00:21:35,211
Pasensya napasama ka dito.
Pakihalik si Maddie para sa'kin.

342
00:21:41,009 --> 00:21:43,428
Oo, ang tanong, sino'ng may alam?

343
00:21:44,345 --> 00:21:46,848
Walang pakialam si Joey
kahit ano mangyari.

344
00:21:47,098 --> 00:21:49,726
Alam mo kung ano gagawin
ko dito, 'di ba?

345
00:21:50,101 --> 00:21:52,937
Ilabas mo ako dito
bukas ng umaga. Kuha mo?

346
00:21:55,982 --> 00:21:57,066
Puta!

347
00:22:09,829 --> 00:22:10,997
Kamusta?

348
00:22:11,497 --> 00:22:12,582
Ano'ng sinabi mo?

349
00:22:13,541 --> 00:22:14,500
Wala.

350
00:22:16,461 --> 00:22:17,712
Putang ina mo, gago.

351
00:22:28,389 --> 00:22:32,185
Uy, itigil niyo 'yan!
Uy, alis! Umalis ka sa kanya!

352
00:22:32,268 --> 00:22:36,981
Tangina mo! Anong sinabi mo, gago?
Anong putang sinabi mo?

353
00:22:59,962 --> 00:23:01,964
Si Eleanor ito. Iwan ang mensahe.

354
00:23:08,763 --> 00:23:10,890
-Musta, Itay.
-Uy, Mads. Ginagawa mo?

355
00:23:10,973 --> 00:23:12,183
Nood, Grey's Anatomy.

356
00:23:12,475 --> 00:23:13,601
Meron pa yun?

357
00:23:13,684 --> 00:23:15,478
Pinapanood ko. Season 7.

358
00:23:15,978 --> 00:23:18,564
Nandiyan nanay mo?
Sinusubukan ko tawagan.

359
00:23:18,856 --> 00:23:21,442
Natulog agad.
Mahirap daw araw niya.

360
00:23:22,902 --> 00:23:24,529
Babalik akong L.A. bukas.

361
00:23:24,779 --> 00:23:26,280
'Di pa kita nakikita.

362
00:23:26,531 --> 00:23:28,366
Subukan ko pumunta ng umaga.

363
00:23:28,449 --> 00:23:29,992
Okay. Mahal kita.

364
00:23:30,076 --> 00:23:31,119
Mahal din kita.

365
00:23:31,202 --> 00:23:32,203
Sige, bye.

366
00:24:02,817 --> 00:24:06,195
Detektib? Detektib Bosch,
may oras ka ba?

367
00:24:09,949 --> 00:24:12,785
Pumasok ka. Tumabi ka sa kanya
'yung makikita ko.

368
00:24:13,536 --> 00:24:14,704
Oo. Gawin mo.

369
00:24:19,458 --> 00:24:20,668
Ano'ng kailangan mo?

370
00:24:21,085 --> 00:24:23,129
Ayaw mo bang lumilim, Detektib?

371
00:24:23,212 --> 00:24:24,422
Hindi, ayos lang.

372
00:24:25,089 --> 00:24:28,301
Ako si Marty Weiss.
Abogado ni G. Marks.

373
00:24:28,634 --> 00:24:30,011
'Di siya magsasalita?

374
00:24:31,220 --> 00:24:34,557
May pagkakamali ka, Detektib.
Gusto ka namin tumulong.

375
00:24:34,640 --> 00:24:36,309
Talaga? Paano?

376
00:24:36,601 --> 00:24:39,478
Si G. Rykov,
nagtatabraho nung Sabado ng gabi.

377
00:24:39,562 --> 00:24:42,982
Nakita siya ng kustomer at empleyado
hanggang 3 ng umaga.

378
00:24:43,858 --> 00:24:45,401
'Di umalis ng Las Vegas.

379
00:24:45,902 --> 00:24:48,237
Sinumpaang affidavits na magpapatunay.

380
00:24:49,822 --> 00:24:52,450
Empleyado at kustomer.
Walang 'di nabayaran?

381
00:24:52,783 --> 00:24:55,411
'Di ito hukuman, G. Marks.
Ano'ng gusto mo?

382
00:24:55,703 --> 00:24:59,498
Gusto kong magsaya ka, Detektib.
Manatili ng isa pang gabi.

383
00:24:59,832 --> 00:25:02,001
Magandang hotel. Magandang babae.

384
00:25:02,668 --> 00:25:05,379
Baka maswerte ka sa lamesa.
Gusto mo blackjack?

385
00:25:05,922 --> 00:25:07,131
At anong kapalit?

386
00:25:08,174 --> 00:25:11,928
Ibang baril. Nandiyan, 'di ba?
'Yung nahanap mo?

387
00:25:12,470 --> 00:25:15,598
Papalitan namin ng katulad niyan.
Isang .22.

388
00:25:15,681 --> 00:25:16,933
'Di ako nasusuhulan.

389
00:25:17,016 --> 00:25:20,228
'Di ito suhol.
Katotohanan 'to.

390
00:25:20,937 --> 00:25:24,565
Pamilya si Tony.
Ang mga ama namin, magpinsan.

391
00:25:25,566 --> 00:25:27,235
Gusto ko kung sinong gumawa.

392
00:25:27,944 --> 00:25:31,989
Sinasabi ko sa'yo, sumpa man
sa libingan ng ina ko, hindi si Rykov.

393
00:25:33,449 --> 00:25:35,159
Minamanipula, Detektib.

394
00:25:35,243 --> 00:25:38,913
Matagal nang binibitag ng Las Vegas Metro
si G. Marks.

395
00:25:38,996 --> 00:25:41,999
Pinain si Lucky
para magsalita siya laban sa'kin.

396
00:25:42,291 --> 00:25:46,003
Ano gagawin ko kung ako sila?
Gagana kaya? Magsasalita ba siya?

397
00:25:46,295 --> 00:25:49,090
Si Lucky? Tingin ko, magpapakatatag siya.

398
00:25:51,342 --> 00:25:53,719
Pero 'di ka sigurado, 'di ba?

399
00:25:54,971 --> 00:25:56,013
Bosch.

400
00:25:57,056 --> 00:26:01,060
'Di mo pwedeng pabagsakin negosyo ko,
atakihin empleyado ko,

401
00:26:01,727 --> 00:26:03,562
at asahang 'di ako maaapektuhan.

402
00:26:55,448 --> 00:26:57,825
Uy. Babalik na ako ng L.A.

403
00:26:58,117 --> 00:26:59,869
-Kaso mo?
-Nabasa mo mensahe ko?

404
00:27:00,661 --> 00:27:01,662
Pasok ka.

405
00:27:05,958 --> 00:27:07,335
'Di mo ako tatawagan?

406
00:27:07,752 --> 00:27:09,253
Hindi hangga't walang bago,

407
00:27:09,337 --> 00:27:10,880
Tumawag ka sana para diyan.

408
00:27:11,630 --> 00:27:13,299
Alam mo paano magsisimula?

409
00:27:13,382 --> 00:27:15,384
Magsisimula 'yun sa, "Patawad."

410
00:27:15,468 --> 00:27:17,428
-Ganun ang mag-asawa.
-'Di kita asawa.

411
00:27:17,511 --> 00:27:20,723
Okay, dati lang. May anak tayo.
Ganung klase tayo.

412
00:27:20,806 --> 00:27:22,641
Pagod na ako humingi ng tawad.

413
00:27:23,893 --> 00:27:25,603
Napagod lang ako
sa isa't isa.

414
00:27:25,686 --> 00:27:28,856
Para akong humihingi lagi
ng tawad sa isang bagay.

415
00:27:28,939 --> 00:27:31,275
-Sige, tigilan na natin 'yun.
-Mabuti.

416
00:27:33,903 --> 00:27:34,737
Makinig ka.

417
00:27:35,571 --> 00:27:39,325
'Di ko binayaran si Tim Kirsch.
Si Reggie ang nagbayad.

418
00:27:40,409 --> 00:27:41,952
Bago kayo kinasal? O pagtapos?

419
00:27:42,036 --> 00:27:43,204
Mahalaga ba 'yun?

420
00:27:44,538 --> 00:27:47,249
Tinanong mo magkano hiniram ko.
100 na libo.

421
00:27:48,417 --> 00:27:50,419
Diyos ko, ang laking pera.

422
00:27:50,503 --> 00:27:51,879
Negosyo 'yun, Harry.

423
00:27:51,962 --> 00:27:54,840
Mahalaga sa katagalan ay manalo,
na nagawa ko.

424
00:27:54,924 --> 00:27:55,966
Nabayaran mo na?

425
00:27:56,050 --> 00:27:59,178
Maraming beses.
Tinulungan ako kasi mahal niya 'ko.

426
00:27:59,678 --> 00:28:01,305
Pero parang may utang pa.

427
00:28:01,889 --> 00:28:03,682
May laro sa malaking kliyente,

428
00:28:03,766 --> 00:28:05,851
na 'di ko dapat pinabayaan.

429
00:28:06,185 --> 00:28:08,396
Pagod ka na, pabayaan na. Hinto na.

430
00:28:08,479 --> 00:28:10,523
'Di simple 'to. Negosyo namin 'to.

431
00:28:10,606 --> 00:28:14,318
Madaming kalokohan sa trabaho mo,
'di ka naman basta umalis.

432
00:28:14,402 --> 00:28:17,154
Oo, pero kinakaya ko
kasi mahalaga trabaho ko.

433
00:28:17,613 --> 00:28:19,490
Masyado kang mapagmataas.

434
00:28:19,573 --> 00:28:21,200
Paumanhin. 'Di ko sinasadya.

435
00:28:21,283 --> 00:28:22,493
Oo, ganun.

436
00:28:25,704 --> 00:28:26,789
Andiyan si Maddie?

437
00:28:28,249 --> 00:28:29,291
'Di mo inabutan.

438
00:28:30,126 --> 00:28:32,002
Sabihin mo babalik ako.

439
00:28:43,305 --> 00:28:44,306
Usap tayo, Tenyente?

440
00:28:45,599 --> 00:28:47,143
Hepe. Pasok ka.

441
00:28:56,485 --> 00:28:59,572
Nitong umaga tumawag sa akin
si Atty. O'Shea.

442
00:28:59,947 --> 00:29:01,949
Kagabi sa Venice, sa fundraiser,

443
00:29:02,032 --> 00:29:05,453
Tinikitan ng mga opisyal
'yung 'di residente sa pagparada.

444
00:29:06,328 --> 00:29:07,455
Bakit nila ginawa?

445
00:29:07,538 --> 00:29:08,998
Walang permiso ang valet.

446
00:29:09,999 --> 00:29:11,375
May nag-tip sa kampanya.

447
00:29:11,459 --> 00:29:13,335
Si Tenzer tumawag sa Pacific,

448
00:29:13,419 --> 00:29:14,462
pumunta mga opisyal.

449
00:29:15,421 --> 00:29:17,339
Bakit mo sinasabi sa akin 'to?

450
00:29:18,257 --> 00:29:21,343
Hinihiling ko sa lahat
na buksan ang tenga nila.

451
00:29:22,386 --> 00:29:24,263
Pag may narinig sa Hollywood...

452
00:29:25,723 --> 00:29:28,058
Personal na numero ko.
Tawagan mo ako.

453
00:29:30,186 --> 00:29:32,605
Kung kailangan mo
ng taong maasahan,

454
00:29:32,688 --> 00:29:33,814
si Kapitan Macken.

455
00:29:34,190 --> 00:29:37,151
Macken? Siya 'yung tinawagan
para maisagawa 'yun.

456
00:29:37,234 --> 00:29:38,652
Pinangisawaan niya lahat.

457
00:29:55,127 --> 00:29:58,005
PANGAKO MAGKAIBIGAN
TAYO HABANGBUHAY

458
00:30:32,915 --> 00:30:34,208
Maganda't masama.

459
00:30:34,667 --> 00:30:35,960
'Yung masama muna.

460
00:30:36,961 --> 00:30:39,588
Walang marka,
at 'yung baril ay 'di mahanap.

461
00:30:39,880 --> 00:30:41,507
Ginamitan ng asido ito,

462
00:30:41,590 --> 00:30:44,385
at 'di kaya ng mahika ko mapalitaw.
Paumanhin.

463
00:30:44,468 --> 00:30:45,553
At 'yung maganda?

464
00:30:46,345 --> 00:30:50,724
Magkatugma 'yung baril sa bala.
'Yun ang ginamit sa pagpatay.

465
00:30:53,686 --> 00:30:54,770
Tingnan mo.

466
00:30:54,853 --> 00:30:56,689
Nandito para tumulong sa kaso.

467
00:31:02,903 --> 00:31:05,030
Kilala niyo na si Agent Griffin.

468
00:31:05,114 --> 00:31:06,991
-Kumusta?
-Magandang hapon.

469
00:31:07,741 --> 00:31:09,743
May balita siya para sa'tin.

470
00:31:10,286 --> 00:31:11,287
Sabi ko sa'yo eh.

471
00:31:11,370 --> 00:31:12,371
Musta ballistics?

472
00:31:12,621 --> 00:31:14,999
Yung baril ni Rykov
ang ginamit sa krimen.

473
00:31:15,082 --> 00:31:17,167
Yung nahanap mo, Detektib. Magaling.

474
00:31:17,793 --> 00:31:19,545
Ano'ng nalaman mo kay Rykov?

475
00:31:19,628 --> 00:31:22,256
Sundalo siya. Reserba.
Nag-rason siya sa'yo?

476
00:31:22,339 --> 00:31:25,050
Nagtatarabaho sa Dolly's
nung pinatay si Allen.

477
00:31:25,134 --> 00:31:27,219
Maraming dalang affidavits si Marks.

478
00:31:27,303 --> 00:31:29,263
Walang saysay 'yan.

479
00:31:29,847 --> 00:31:33,851
Kasi mapapatunayan mong wala
sa Vegas si Rykov nung pinatay si Allen.

480
00:31:34,184 --> 00:31:35,185
Nandito siya.

481
00:31:36,604 --> 00:31:40,232
Gabi ng pagpatay, lumipad si Rykov
mula McCarran papuntang LAX.

482
00:31:40,316 --> 00:31:42,151
Marami siyang oras sa L.A.

483
00:31:42,651 --> 00:31:45,988
Yung paglalakbay at ang baril
ang patunay na nasa L.A. siya.

484
00:31:46,155 --> 00:31:48,032
Walang duda
makakasuhan siya.

485
00:31:51,535 --> 00:31:54,663
Detektib, nalutas mo ang kaso mo.
Binabati kita.

486
00:31:55,039 --> 00:31:56,040
Salamat.

487
00:31:56,123 --> 00:31:57,499
-Tenyente.
-Agent Griffin.

488
00:32:03,464 --> 00:32:06,383
Malinis at magandang kurbata, 'di ba?

489
00:32:06,467 --> 00:32:07,593
Oo, sarkastiko ka?

490
00:32:07,676 --> 00:32:08,677
Ako? Hindi.

491
00:32:08,761 --> 00:32:11,055
Minsan, umuubra din ang pagiging mabait.

492
00:32:11,639 --> 00:32:14,099
Ipaalam mo sa biyuda
bago ka magpa-Vegas.

493
00:32:14,183 --> 00:32:15,142
Sige.

494
00:32:16,518 --> 00:32:19,146
-Uy, Harry, may oras ka?
-Oo, ma'am.

495
00:32:19,229 --> 00:32:21,065
-Ibigay ko ito sa DA.
-Sige.

496
00:32:23,525 --> 00:32:26,111
-Kinausap ako ni Irving.
-Pagkolekta ng pondo?

497
00:32:26,195 --> 00:32:27,529
Narinig mo?

498
00:32:27,863 --> 00:32:30,074
Usapin ng lahat. Gusto ko ang kampanya.

499
00:32:30,908 --> 00:32:32,076
Bumoboto ka ba?

500
00:32:32,493 --> 00:32:34,203
Para makakuha ng sticker.

501
00:32:35,871 --> 00:32:38,207
Gusto akong gawing tagapagmasid ni Irving.

502
00:32:38,707 --> 00:32:41,960
'Pag tinawagan ni Tenzer si Kap. Gandle
anong gagawin mo?

503
00:32:42,044 --> 00:32:45,255
Tumpak. Papagalitan akong pareho
ni Tenzer at Irving.

504
00:32:46,215 --> 00:32:48,175
Kaya ayoko magkaranggo.

505
00:32:48,258 --> 00:32:49,551
Pag nag-Chief siya,

506
00:32:49,635 --> 00:32:51,470
okey sa'kin.
Sa kabilang banda...

507
00:32:51,553 --> 00:32:52,513
Ayaw mong pumanig.

508
00:32:52,596 --> 00:32:55,307
Ayokong mapugutan 'pag 'di nangyari.

509
00:32:56,058 --> 00:32:57,559
Humihingi ka ng payo ko?

510
00:32:58,936 --> 00:33:00,229
Siguro.

511
00:33:01,730 --> 00:33:06,068
Minsan ikaw pipili ng guro mo,
minsan guro ang pipili sa'yo.

512
00:33:18,205 --> 00:33:20,416
Ang gagawin lang ay
takpan ang butas...

513
00:33:21,125 --> 00:33:23,127
Teka lang. Irv.

514
00:33:23,210 --> 00:33:24,253
Gabi, Rick.

515
00:33:24,336 --> 00:33:27,798
Ito si Deputy Chief Irving.
Pinakamagaling sa L.A.

516
00:33:28,465 --> 00:33:29,466
Asawa ko, si Connie.

517
00:33:29,550 --> 00:33:31,510
Kamusta kayo? Rick.

518
00:33:31,593 --> 00:33:35,389
Connie. Pinag-uusapan namin ang hustisya
at karapatan ng biktima.

519
00:33:35,472 --> 00:33:36,306
Talaga?

520
00:33:36,390 --> 00:33:39,977
Si Irv, may ideya kung paano
mapapabilis ang proseso.

521
00:33:40,060 --> 00:33:42,730
Gawing mas mabisa ang sistema.

522
00:33:42,980 --> 00:33:44,481
Ayaw ng detektib na matagal

523
00:33:44,565 --> 00:33:46,650
bago malitis ang kaso.

524
00:33:46,859 --> 00:33:49,528
Magandang may DA na naiintindihan
ang mga isyu.

525
00:33:50,946 --> 00:33:55,075
Jim Dawson, ito sila Deputy Chief Irving
at asawa niya, si Connie.

526
00:33:55,159 --> 00:33:55,993
Nagagalak ako.

527
00:33:56,076 --> 00:33:58,078
Salamat sa pag-imbita.
Maganda dito.

528
00:33:58,162 --> 00:33:59,705
Salamat.

529
00:33:59,788 --> 00:34:02,166
Sana makapirma kayo ng tseke
bago matapos.

530
00:34:02,916 --> 00:34:06,628
Jim, si Chief Irving ay tumutulong
sa kampanya sa ibang paraan.

531
00:34:06,712 --> 00:34:07,755
Magandang malaman.

532
00:34:08,255 --> 00:34:11,592
Rick, may gusto akong makilala mo.
Paumanhin.

533
00:34:14,303 --> 00:34:16,096
Sigurado kang ayaw mo 'yun?

534
00:34:16,263 --> 00:34:17,431
Magmamaneho ako.

535
00:34:17,514 --> 00:34:19,975
Dapat 'di mo pinagpahinga si Wash.

536
00:34:20,434 --> 00:34:22,519
Masamang pahirapan siya.

537
00:34:22,728 --> 00:34:24,396
Ako naman pinahirapan mo,

538
00:34:25,647 --> 00:34:27,232
Okay, pwede ka mag-wine.

539
00:34:27,816 --> 00:34:28,859
Sige.

540
00:34:30,486 --> 00:34:31,528
Tubig, pakiusap.

541
00:34:33,405 --> 00:34:34,573
Tagay.

542
00:34:41,330 --> 00:34:42,539
Magaling ginawa mo.

543
00:34:42,956 --> 00:34:45,918
Ikaw din. Salamat sa pagpunta.

544
00:34:46,502 --> 00:34:47,544
Siyempre.

545
00:34:49,671 --> 00:34:53,091
Niloloko mo ako. Sa ganitong oras?

546
00:34:53,759 --> 00:34:55,052
Lintik.

547
00:34:55,177 --> 00:34:56,136
Ano 'yun?

548
00:34:57,554 --> 00:35:00,557
DUI tsekpoint. Si Tenzer.

549
00:35:00,641 --> 00:35:03,268
Si Tenzer? Nakakagalit naman.

550
00:35:11,026 --> 00:35:13,487
Sir! Bumalik ka sa linya.

551
00:35:13,779 --> 00:35:15,989
Deputy Chief Irving.
Ano 'to?

552
00:35:18,075 --> 00:35:19,243
DUI checkpoint, sir..

553
00:35:19,827 --> 00:35:21,745
Kita ko nga. Sinong nag-utos?

554
00:35:21,829 --> 00:35:23,288
'Di ko alam, sir.

555
00:35:23,372 --> 00:35:24,790
Nasaan sarhento mo?

556
00:35:25,666 --> 00:35:27,167
Naghanap ng banyo, sir.

557
00:35:27,251 --> 00:35:28,293
Babalik din agad.

558
00:35:28,377 --> 00:35:30,212
-Hanapin mo.
-Sige, sir.

559
00:35:31,922 --> 00:35:34,132
-34-TL-45.
-45, sige.

560
00:35:34,216 --> 00:35:38,762
Papuntahin ang 34-L-60
sa interseksyon ng Argyle at Franklin.

561
00:35:39,137 --> 00:35:40,264
Code Two.

562
00:35:41,640 --> 00:35:42,641
Hepe.

563
00:35:42,724 --> 00:35:45,227
Tenyente, ang Outpost Drive
sakop ng Hollywood?

564
00:35:45,310 --> 00:35:46,562
May problema ba, sir?

565
00:35:46,895 --> 00:35:50,691
Bakit may DUI checkpoint sa labas ng
O'Shea fundraiser

566
00:35:50,774 --> 00:35:53,360
sa dibisyon mo
at 'di mo alam?

567
00:35:53,443 --> 00:35:55,904
'Di ko alam, sir.
Tingnan ko po ngayon na.

568
00:35:56,238 --> 00:35:57,197
Gawin mo.

569
00:36:14,756 --> 00:36:15,924
Uy, magandang gabi!

570
00:36:16,008 --> 00:36:18,844
Uy, Carl. Kausapin ko si Gng. Allen.

571
00:36:18,927 --> 00:36:21,597
Sige, sabihin ko nandito ka.
Kamusta ang kaso?

572
00:36:21,680 --> 00:36:22,764
May naaresto.

573
00:36:22,848 --> 00:36:24,016
Talaga. Sino?

574
00:36:24,099 --> 00:36:25,809
Taga-Vegas. Hinihintay makasuhan.

575
00:36:25,893 --> 00:36:27,686
Pupuntahan namin bukas para kunin.

576
00:36:28,937 --> 00:36:32,691
Magaling. Ano 'yun, gulo ba?

577
00:36:33,400 --> 00:36:34,735
Bakit mo nasabi?

578
00:36:34,818 --> 00:36:38,697
Ewan. G. Allen.
Pananamit niya. 'Yung tungkol sa porno.

579
00:36:38,906 --> 00:36:41,033
May tungkol sa kanya na...

580
00:36:41,366 --> 00:36:45,662
Mukhang may isponsor siya
Sige na. Punta na kayo.

581
00:36:46,955 --> 00:36:47,956
-Salamat.
-Oo.

582
00:37:06,308 --> 00:37:07,601
Magandang gabi, G. allen.

583
00:37:08,226 --> 00:37:09,770
Anong maitutulong ko?

584
00:37:09,853 --> 00:37:12,564
May naarestong
pinaghihinalaang pumatay.

585
00:37:12,648 --> 00:37:16,193
Siya si Luke Rykov.
Namamahala ng isang club sa Vegas,

586
00:37:16,944 --> 00:37:19,321
Club? Kaya siya kilala ng asawa ko.

587
00:37:19,404 --> 00:37:22,532
Nagkaroon sila ng pagtatalo,
gabi bago siya pinatay.

588
00:37:23,033 --> 00:37:24,076
Tungkol saan?

589
00:37:24,159 --> 00:37:26,745
Isang mananayaw na kaibigan
ng asawa mo.

590
00:37:26,912 --> 00:37:28,413
-Nobya niya?
-Siguro.

591
00:37:30,165 --> 00:37:33,335
"Mamuhay sa espada, mamatay sa espada."
'Yun sabi nila?

592
00:37:34,503 --> 00:37:37,547
Si Rykov, tauhan ni Joey Marks.
Pati asawa mo.

593
00:37:39,925 --> 00:37:41,426
Kilala mo? Joey Marks?

594
00:37:46,848 --> 00:37:50,185
Oo. Magpinsan sila ni Tony.

595
00:37:52,354 --> 00:37:54,606
'Di kayo nagulat.

596
00:37:55,107 --> 00:37:56,733
'Di mo naisip na alam namin?

597
00:37:57,818 --> 00:38:01,738
Makakatulong ang alam mo
para makasuhan si Rykov at Marks.

598
00:38:02,948 --> 00:38:04,616
Kasangkot si Joey Marks?

599
00:38:04,700 --> 00:38:05,826
Pwede.

600
00:38:09,162 --> 00:38:13,667
Takot ako kay Joey, sa rason na alam
niyo na. Kaya 'di ko binanggit.

601
00:38:13,917 --> 00:38:15,502
Malapit ba sila ng asawa mo?

602
00:38:15,794 --> 00:38:16,753
Nag-aaway lagi.

603
00:38:17,379 --> 00:38:19,923
Tarantado daw si Joey.
At duwag daw si Tony.

604
00:38:20,674 --> 00:38:22,634
Relasyon sa negosyo?

605
00:38:22,718 --> 00:38:24,511
Namuhunan si Joey sa pelikula niya.

606
00:38:25,262 --> 00:38:28,015
Lagi siyang nirereklamo ni Tony.

607
00:38:28,098 --> 00:38:29,725
Nag-away ba sila kamakailan?

608
00:38:30,684 --> 00:38:32,686
Alam niyo naman sa pamiilya.

609
00:38:32,769 --> 00:38:34,479
Napagod ako sa reklamo ni Tony.

610
00:38:34,563 --> 00:38:36,398
Kaya 'di na ako nakikinig.

611
00:38:40,402 --> 00:38:41,987
Salamat sa pagsabi.

612
00:38:42,529 --> 00:38:43,572
Magandang gabi.

613
00:38:55,876 --> 00:38:57,377
Magandang gabi, mga detektib.

614
00:39:08,096 --> 00:39:09,514
Oo, kakaalis nila.

615
00:39:11,600 --> 00:39:15,353
Kilala ko siya, pulis siya.
Nakilala ko sa Hollenbeck.

616
00:39:15,437 --> 00:39:19,024
Pangalawang trabaho. Sabi ni Nash
dating pulis mga tao niya.

617
00:39:19,357 --> 00:39:23,070
Talaga. Kakapit na ako sa real estate,
maraming salamat.

618
00:39:24,488 --> 00:39:26,156
Mukhang pinaglalaruan tayo.

619
00:39:27,115 --> 00:39:30,869
Parang kakaiba, tingin mo?
Gustong tumulong ng FBI.

620
00:39:31,119 --> 00:39:32,788
Gusto lang nila tayong lumayo.

621
00:39:32,871 --> 00:39:34,456
Malayo sa malaking huli.

622
00:39:34,790 --> 00:39:36,875
Si Tony Allen at si Luke Rykov.

623
00:39:37,375 --> 00:39:39,795
Dalawang 'di importante
na wala silang paki,

624
00:39:39,878 --> 00:39:41,296
pero inoobserbahan.

625
00:39:41,963 --> 00:39:44,341
Gaano na katagal sa likod
'yang kotse?

626
00:39:46,343 --> 00:39:47,385
'Di ko alam.

627
00:39:48,762 --> 00:39:50,347
Alam ni Griffin ang Ballistics?

628
00:39:50,764 --> 00:39:51,973
Oo, isa pa yun.

629
00:39:54,893 --> 00:39:56,728
Inom tayo.

630
00:39:56,978 --> 00:39:59,815
Sige. 'Pag nasundan tayo ng pederal,
kasalanan mo.

631
00:41:55,180 --> 00:41:57,182
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

632
00:41:57,265 --> 00:41:59,267
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

