1
00:00:37,663 --> 00:00:39,123
Sana 'di mo ito inisip na

2
00:00:39,206 --> 00:00:40,583
may kinalaman sa'min.

3
00:00:40,666 --> 00:00:42,501
-Kilala mo ba?
-Ginoong Allen?

4
00:00:42,585 --> 00:00:44,044
-Oo.
-Suki namin siya.

5
00:00:44,128 --> 00:00:45,379
Libre lagi sa kwarto.

6
00:00:46,130 --> 00:00:48,424
-Ano laro niya?
-Blackjack, Poker.

7
00:00:48,841 --> 00:00:49,925
Magaling ba?

8
00:00:50,593 --> 00:00:54,138
Medyo mahina. Laging talo.
Walang kwenta sa bunutan.

9
00:00:55,598 --> 00:00:57,183
Kwento mo para maunawaan ko.

10
00:00:57,683 --> 00:00:59,518
'Di mahusay gaya ng iniisip niya.

11
00:00:59,935 --> 00:01:03,272
-Nagka-utang ba kahit kanino?
-Wala sa pagkakaalam ko.

12
00:01:03,689 --> 00:01:05,357
Natutunan ko sa negosyo,

13
00:01:05,441 --> 00:01:07,276
'di mo alam ang laman ng bulsa.

14
00:01:07,693 --> 00:01:09,153
May nakasama na ba siya?

15
00:01:09,236 --> 00:01:12,156
Sa paligid ng hotel,
sa mga mesa? Kumpare? Babae?

16
00:01:12,239 --> 00:01:15,326
Mag-isa lang.
Sa alam ko, mag-isa rin mag-tsek-in.

17
00:01:16,452 --> 00:01:17,703
Tingnan ko ang kwarto.

18
00:01:18,662 --> 00:01:20,873
Dahil walang LAPD hanggang Martes,

19
00:01:20,956 --> 00:01:23,209
'di pagpreserba ang lugar.

20
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
Sabado inupahan yung kwarto,

21
00:01:26,796 --> 00:01:29,423
pagka-alis ni Ginoong Allen, at nilinisan.

22
00:01:29,548 --> 00:01:30,883
Gusto ko pa rin makita.

23
00:01:31,425 --> 00:01:33,344
'Yung naka-upa aalis bukas.

24
00:01:33,427 --> 00:01:35,513
Naka-upa? Nung tumawag ang LAPD,

25
00:01:35,596 --> 00:01:37,723
sabi iwanang walang laman ang kwarto

26
00:01:37,807 --> 00:01:39,725
hanggang makita namin.

27
00:01:39,934 --> 00:01:41,560
May nagkamali.

28
00:01:41,644 --> 00:01:43,562
Oo nga. Tumawag ka sa kwarto.

29
00:01:44,563 --> 00:01:45,689
Hatinggabi na.

30
00:01:45,773 --> 00:01:47,733
Baka nasa sugalan 'yung naka-upa.

31
00:01:49,360 --> 00:01:52,947
Tulad ni ginoong Allen,
suki rin namin siya.

32
00:01:53,656 --> 00:01:54,990
Kung may warrant.

33
00:01:55,908 --> 00:01:57,117
Babalik ako bukas.

34
00:01:58,661 --> 00:02:00,663
Kausapin ko din 'yung nagpapalaro.

35
00:02:00,746 --> 00:02:03,290
Kahit sinong nakaugnay
ni Allen nung huli.

36
00:02:03,374 --> 00:02:04,959
Sasabihan ko sila.

37
00:02:05,167 --> 00:02:07,044
Gusto mo ng kwarto? Libre kita.

38
00:02:07,127 --> 00:02:08,504
Babayaran ng LAPD.

39
00:02:08,587 --> 00:02:10,256
Mas maganda 'to, totoo.

40
00:02:10,339 --> 00:02:11,465
Gusto ko din makita

41
00:02:11,549 --> 00:02:13,759
'yung bidyo ng kamera
nung narakaan.

42
00:02:13,843 --> 00:02:14,802
Paumanhin.

43
00:02:14,885 --> 00:02:17,096
May warrant din dapat.

44
00:02:17,179 --> 00:02:18,514
Kung sa'kin lang...

45
00:02:18,597 --> 00:02:20,349
'Di ikaw ang gumawa ng batas.

46
00:02:20,933 --> 00:02:22,560
Siguradong sinusunod lang.

47
00:03:41,847 --> 00:03:44,058
-Oo. Tingnan mo 'to.
-Tingnan mo.

48
00:03:45,517 --> 00:03:47,353
Baka kumuha din ako niyan.

49
00:03:47,436 --> 00:03:49,605
Oo, ngayon abot kaya mo na ito.

50
00:03:51,941 --> 00:03:52,983
Uy, Ano 'to?

51
00:03:53,067 --> 00:03:55,235
Anung "ano"? Nung isang gabi 'yan.

52
00:03:55,319 --> 00:03:58,280
Hati mo 'yan galing kay Tito.

53
00:04:01,700 --> 00:04:03,661
Tama, tatlong libo yan.

54
00:04:03,994 --> 00:04:06,497
-Sigurado ka?
-Oo, kinita mo 'yan.

55
00:04:08,832 --> 00:04:11,460
Tinakot mo rin naman siya.

56
00:04:11,627 --> 00:04:13,629
Oo, buti na lang kaya mo pa.

57
00:04:13,712 --> 00:04:16,966
Naaalala ko,
pinapanuod kitang binubugbog siya.

58
00:04:18,968 --> 00:04:21,387
Lintik, pare,
meron pa kayong trabaho?

59
00:04:27,226 --> 00:04:28,560
Ano ibig mong sabihin?

60
00:04:29,436 --> 00:04:32,481
-'Di ko alam. Akala ko lang...
-Inakala mong ano?

61
00:04:35,943 --> 00:04:38,070
Wala, pare.
Tayutay lang 'yon.

62
00:04:38,654 --> 00:04:41,573
Pero 'yan, 'yang andiyan,
ayos 'yang drone, pare.

63
00:04:42,366 --> 00:04:44,785
Oo. Oo, pinakamaganda 'yan

64
00:04:44,868 --> 00:04:48,372
25 minutong lilipad
sa isang karga, tunay na oras sa bidyo.

65
00:04:51,709 --> 00:04:54,169
Oo. Dapat makakuha rin ako niyan.

66
00:04:54,545 --> 00:04:56,880
Pati rin sa tatay mo, sa kaarawan niya,

67
00:04:56,964 --> 00:04:58,632
para mabantayan ka niya.

68
00:04:59,758 --> 00:05:02,302
Oo, pare. Siguro 'yung may joystick din,

69
00:05:02,386 --> 00:05:03,929
para ipasok niya sa puwet.

70
00:05:10,602 --> 00:05:12,438
'Yung printa sa jacket ni Allen?

71
00:05:12,521 --> 00:05:14,690
Walang kaparehas. Kahit na saan. Wala.

72
00:05:15,107 --> 00:05:16,400
Sabi ko na. Meron pa?

73
00:05:16,483 --> 00:05:20,195
May nakita ang SID na lumang dugo
sa likod ng Bentley niya.

74
00:05:20,571 --> 00:05:22,364
-'Di kay Allen.
-Sa ibang tao.

75
00:05:22,448 --> 00:05:24,783
'Yung nagdetalye ng kotse. May DNA ba?

76
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
Ginagamitan nila ng MiniFiler.

77
00:05:26,910 --> 00:05:28,662
Okey. Paano ang estado?

78
00:05:28,746 --> 00:05:31,749
May seguro sa buhay?
'Yung asawa gusto ng pera?

79
00:05:31,832 --> 00:05:33,917
Oo, 20 taong patakaran, 250 libo.

80
00:05:34,960 --> 00:05:36,128
Magkano ang bahay?

81
00:05:36,211 --> 00:05:40,966
Huling nabenta sa lugar na
parehas ng sukat at tanawin, 4.2 milyon.

82
00:05:41,258 --> 00:05:42,384
Ayos 'yan.

83
00:05:42,468 --> 00:05:44,678
May naunang malaki
at utang sa bahay.

84
00:05:45,137 --> 00:05:48,515
Sabihin nating ibebenta ni
Veronica ng 4.4 milyon,

85
00:05:48,599 --> 00:05:51,435
pati komisyon at tubo,
swerte na sa 200 libo.

86
00:05:52,352 --> 00:05:54,646
Bakit kaya tila ATM 'yung bahay?

87
00:05:55,147 --> 00:05:57,357
Tutukan 'yung tao, kung pano estado.

88
00:05:57,441 --> 00:05:59,359
Oo, money launderer ito.

89
00:05:59,443 --> 00:06:01,028
Ewan kung magkano at saan?

90
00:06:02,279 --> 00:06:03,447
Sa biyuda, siguro?

91
00:06:04,114 --> 00:06:05,282
Oo. Baka sa kanya.

92
00:06:26,095 --> 00:06:27,679
Marsha Macken, iwanan mensahe.

93
00:06:28,180 --> 00:06:31,517
Macken. Si Billets 'to.
Gusto ko nang Cajun fries.

94
00:06:31,600 --> 00:06:34,144
At 'wag mo sabihing
nagbabawas ka ng karbo.

95
00:07:55,017 --> 00:07:57,561
Oo. Naiwan sa kotse si Arceneaux.

96
00:07:57,936 --> 00:07:59,354
Naka-tape habang kinukuha.

97
00:08:00,147 --> 00:08:01,190
Oo.

98
00:08:01,565 --> 00:08:04,276
Alam mo kung hanggang saan?
Sino pa kasama?

99
00:08:04,484 --> 00:08:05,319
Hindi.

100
00:08:06,445 --> 00:08:08,197
Sinasabi niya na lalaki pa,

101
00:08:08,280 --> 00:08:10,240
pero 'di ko pwedeng malaman.

102
00:08:10,616 --> 00:08:13,285
Apat na buwan na
at walang kwenta lahat.

103
00:08:13,368 --> 00:08:16,371
Puro suhol at pagnanakaw lang.

104
00:08:16,455 --> 00:08:17,748
Magtiyaga ka.

105
00:08:17,831 --> 00:08:20,334
Pinili ka dahil sa utang
ni Arceneaux sa'yo.

106
00:08:20,709 --> 00:08:23,795
Kaya mo siyang sirain sa Akademya noon.

107
00:08:23,879 --> 00:08:25,422
Oo, kasi may sala din ako.

108
00:08:25,505 --> 00:08:27,257
Kaya tiwala siya sa'yo ngayon.

109
00:08:27,507 --> 00:08:28,759
Hindi pa.

110
00:08:28,842 --> 00:08:30,219
Pero gusto niya.

111
00:08:30,928 --> 00:08:33,347
May mga kasama pa na nagpapalayo sa'yo.

112
00:08:34,389 --> 00:08:38,060
'Di ko alam kung ipapaalam nila.

113
00:08:39,853 --> 00:08:40,812
Tingnan mo.

114
00:08:42,064 --> 00:08:44,191
Naniniwala ang IAD, pati ako,

115
00:08:44,483 --> 00:08:46,652
na ang kahinaan mo sa operasyong 'to

116
00:08:46,735 --> 00:08:48,278
ay kalakasan mo rin.

117
00:08:48,695 --> 00:08:49,988
Oo, na anak mo ako.

118
00:08:52,449 --> 00:08:54,618
Patunayan mo sarili mo, papapasukin ka

119
00:08:54,701 --> 00:08:56,119
dahil anak kita.

120
00:08:56,411 --> 00:08:58,956
'Yung meron ka dahil sa'kin, gusto nila.

121
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
Kailangan kitang siraan.

122
00:09:06,004 --> 00:09:09,633
Magsabi ng masama sa'yo 24/7.

123
00:09:10,550 --> 00:09:12,094
At nasiyahan ka naman.

124
00:09:12,177 --> 00:09:14,429
Siguro, konti.

125
00:09:16,390 --> 00:09:18,475
Paniwalain mo silang 'di tayo ayos.

126
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
'Yun ang magpapapasok sa'yo.

127
00:09:21,270 --> 00:09:23,188
At reputasyon mo bilang cowboy.

128
00:09:23,272 --> 00:09:25,357
Sobra naman.

129
00:09:25,482 --> 00:09:26,608
Sana.

130
00:09:27,234 --> 00:09:29,611
Minsan maganda ang takot, George.

131
00:09:29,945 --> 00:09:32,197
Hindi masakit na meron ka 'nun.

132
00:09:34,408 --> 00:09:36,910
-Hindi masakit ang ano?
-Pagpapakumbaba

133
00:09:36,994 --> 00:09:40,831
'Di ka naman nawawalan
ng kumpiyansa sa sarili, eh.

134
00:09:41,456 --> 00:09:44,334
Katulad mo, Inay.

135
00:09:44,418 --> 00:09:45,460
Ako?

136
00:09:45,794 --> 00:09:47,045
Pa'no itay mo?

137
00:09:47,337 --> 00:09:50,924
'Yan ang pinagkaiba
ng may kumpiyansa at bastos.

138
00:09:52,301 --> 00:09:53,969
Okay. Ganun ba?

139
00:09:54,803 --> 00:09:55,637
Salamat.

140
00:10:14,114 --> 00:10:15,532
LAS VEGAS DEPARTAMENTO NG PULIS

141
00:10:16,116 --> 00:10:18,577
Masaya akong nandito ka, Detektib.

142
00:10:19,286 --> 00:10:21,246
'Di tayo laging nagsasama.

143
00:10:23,290 --> 00:10:25,500
May mga kailangan lang ako, Kapitan.

144
00:10:25,876 --> 00:10:27,294
Sige lang.

145
00:10:28,545 --> 00:10:30,797
-Iverson, sa opisina ko.
-Oo, Kapitan.

146
00:10:30,881 --> 00:10:33,383
Mag-usap kayo
ng detektib ko sa pagpatay.

147
00:10:33,675 --> 00:10:35,802
Gusto mo manood ng palabas dito?

148
00:10:35,886 --> 00:10:38,930
Kuhanan ka namin ng tiket.
Jersey Boys? Celine Dion?

149
00:10:39,014 --> 00:10:41,433
Palabas ng Cirque du Soleil? Maganda.

150
00:10:41,516 --> 00:10:43,685
Kami ng asawa ko, 2 beses na nanood.

151
00:10:43,769 --> 00:10:46,021
-Hindi na, salamat.
-Kapitan?

152
00:10:46,229 --> 00:10:48,899
John Iverson, Harry Bosch.
LAPD, sa pagpatay.

153
00:10:48,982 --> 00:10:51,568
-Tawagin mo akong Ivy.
-Hawak niya ang kaso.

154
00:10:51,651 --> 00:10:53,153
Narito biktima nung huli.

155
00:10:53,236 --> 00:10:56,031
Umalis ng Mirage, Sabado,
pinatay Sabado ng gabi.

156
00:10:56,114 --> 00:10:57,783
-Sa L.A.?
-Parang ganun.

157
00:10:57,866 --> 00:10:59,117
Sinusuri mga pinuntahan?

158
00:10:59,493 --> 00:11:02,329
Parang ganun.
Marami siyang ginawa sa Vegas.

159
00:11:02,412 --> 00:11:04,790
Madalas dito
noong mga nakalipas na taon.

160
00:11:05,207 --> 00:11:06,792
Tulungan mo si Bosch.

161
00:11:06,875 --> 00:11:09,461
Okey,
ibigay mo mga kagamitan natin.

162
00:11:10,045 --> 00:11:12,214
Marami akong ginagawa, Kapitan.

163
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
Si Hendricks, pwede siya.

164
00:11:14,549 --> 00:11:16,134
May oras ka dito..

165
00:11:18,512 --> 00:11:20,389
Magsigarilyo lang ako sa labas.

166
00:11:23,725 --> 00:11:24,684
Salamat, Kapitan.

167
00:11:24,768 --> 00:11:27,396
Anuman maitutulong namin.
Magsabi ka lang.

168
00:11:34,653 --> 00:11:35,654
'Di naninigarilyo.

169
00:11:35,779 --> 00:11:37,239
Mabuti yan.

170
00:11:39,116 --> 00:11:40,117
Puta.

171
00:11:41,368 --> 00:11:44,246
Nakakuha kami ng printa
sa jacket ni Allen,

172
00:11:44,329 --> 00:11:45,705
wala sa database.

173
00:11:46,456 --> 00:11:49,292
Nagpriprinta pa rin ba sa Nevada
para sa trabaho?

174
00:11:49,376 --> 00:11:51,253
Oo. Sa kahit anong club o kasino.

175
00:11:51,336 --> 00:11:52,421
Hanapin namin.

176
00:11:52,504 --> 00:11:54,756
Marami kaming tao na
wala sa mga pederal.

177
00:11:54,840 --> 00:11:56,091
Saka warrant din.

178
00:11:56,174 --> 00:11:58,260
-Gawin ko ang warrant?
-Ako gagawa.

179
00:11:58,343 --> 00:12:01,096
Isama lang mga nakamit mo,
at ibigay sa hukom.

180
00:12:01,179 --> 00:12:02,222
Para saan?

181
00:12:02,305 --> 00:12:04,057
Kuha ng kamera sa Mirage.

182
00:12:06,643 --> 00:12:09,354
Okey. Ano pa?

183
00:12:09,438 --> 00:12:11,440
May Mexican joint gusto kong itsek.

184
00:12:11,523 --> 00:12:13,650
-Libre kita ng tanghalian.
-Ganyan.

185
00:12:21,116 --> 00:12:22,451
Tigil. Iprinta mo yan.

186
00:12:22,659 --> 00:12:25,162
-Ulitin natin. Lalapit kami.
-Mr. Markoff?

187
00:12:25,245 --> 00:12:26,538
Kausapin ka ng pulis.

188
00:12:26,621 --> 00:12:27,873
Pulis? Saan?

189
00:12:31,543 --> 00:12:33,545
-Detektib Edgar. Larry Markoff?
-Oo.

190
00:12:33,628 --> 00:12:34,796
Ikaw direktor nito?

191
00:12:34,880 --> 00:12:35,714
BIKTIMA NG GABI

192
00:12:35,797 --> 00:12:38,175
Alam ko pangit.
Hindi naman yun krimen.

193
00:12:39,676 --> 00:12:40,844
Andito para kay Tony?

194
00:12:40,927 --> 00:12:42,137
Iniimbestiga ang kaso.

195
00:12:42,220 --> 00:12:43,263
Oo, nakakakilabot.

196
00:12:43,346 --> 00:12:45,974
'Di ko na siya nakita ng 20 taon.

197
00:12:46,057 --> 00:12:47,976
Ikwento mo si Veronica Allen.

198
00:12:48,226 --> 00:12:49,186
-Ronnie?
-O.

199
00:12:50,061 --> 00:12:51,730
Mapagmanipulang babae.

200
00:12:52,564 --> 00:12:55,317
Pero kaakit-akit. Walang modo.

201
00:12:55,400 --> 00:12:56,234
Tulad ng?

202
00:12:57,694 --> 00:13:00,530
May isa pang artista sa set.
Malambing na bata.

203
00:13:00,614 --> 00:13:02,991
May palabas si Ronnie
para alagaan si Shannon.

204
00:13:03,074 --> 00:13:06,495
Biglang may nawawalang mga
pambabaeng gamit.

205
00:13:06,661 --> 00:13:09,206
Tulad ng lipstik, pabango, alahas.

206
00:13:09,289 --> 00:13:11,249
Kinailangan ni Ronnie ang ipit niya.

207
00:13:11,333 --> 00:13:12,959
Sabi ni Shannon, "Meron ako."

208
00:13:13,043 --> 00:13:15,670
Pinakuha nila sa PA.
Hulaan mo ano nakita niya?

209
00:13:15,754 --> 00:13:16,922
'Yung mga nawawala.

210
00:13:17,631 --> 00:13:18,965
Narinig mo na 'to dati.

211
00:13:20,342 --> 00:13:22,093
At sinisante siya ni Tony.

212
00:13:22,677 --> 00:13:25,222
'Di mapatunayan.
Alam kong nasabotahe siya.

213
00:13:25,305 --> 00:13:26,431
Bakit niya ginawa?

214
00:13:26,598 --> 00:13:28,850
Inggit siya.
Siya dapat ang pinapansin.

215
00:13:28,934 --> 00:13:30,852
Sinabi ko mali ang kuha sa kanya.

216
00:13:30,936 --> 00:13:32,145
Ayaw niya makinig.

217
00:13:32,521 --> 00:13:34,981
Baliw siya sa kanya.

218
00:13:35,398 --> 00:13:36,816
Pareho ba nadarama nila?

219
00:13:37,359 --> 00:13:38,985
Inalis niya sa porno.

220
00:13:39,069 --> 00:13:41,321
Binilhan ng bahay,
Porsche, nagpakasal.

221
00:13:41,404 --> 00:13:43,073
Siya ang bumubuhay sa kanya.

222
00:13:43,156 --> 00:13:45,075
-Ganun siya.
-Baka mahal niya.

223
00:13:46,409 --> 00:13:47,619
-Ronnie?
-Oo.

224
00:13:47,702 --> 00:13:49,913
Sarili lang niya ang mahal niya.

225
00:13:50,622 --> 00:13:53,625
Okay. Mula sa simula.
Simulan na natin.

226
00:13:55,043 --> 00:13:58,088
Espesyal ngayon, Tilapia Veracruz.
Maiinom?

227
00:13:58,171 --> 00:14:00,298
-Dos Equis.
-Tubig lang.

228
00:14:00,382 --> 00:14:03,093
At dalawang order ng
guac at chips, pakiusap.

229
00:14:03,176 --> 00:14:04,427
Paumanhin, miss.

230
00:14:04,553 --> 00:14:07,138
Kilala mo 'to?
Nakita mo na dati dito?

231
00:14:07,973 --> 00:14:09,182
Pasensya. Hindi.

232
00:14:09,933 --> 00:14:12,727
Balik ka ng hapunan, tanong mo sa iba.

233
00:14:12,811 --> 00:14:13,853
Salamat.

234
00:14:14,854 --> 00:14:15,855
Kilala mo?

235
00:14:16,606 --> 00:14:17,816
Ito yung biktima?

236
00:14:18,608 --> 00:14:21,695
Kamukha niya ibang tao.
Hindi tagarito.

237
00:14:23,029 --> 00:14:24,072
Ibang tao?

238
00:14:24,155 --> 00:14:26,366
Mga mafia. Mga gustong maging mafia.

239
00:14:26,950 --> 00:14:28,493
Oo. Ikwento mo gulo dito.

240
00:14:28,577 --> 00:14:31,454
Ngayon? Mga Ruso. Nakakatakot.

241
00:14:32,289 --> 00:14:34,541
Oo. Mga malakas na surot.

242
00:14:34,624 --> 00:14:37,794
-Malakas na surot?
-'Di mo mapatay. Lumalaki lang.

243
00:14:38,295 --> 00:14:41,965
Magagaling na hacker, laging may bagong
paraan para magnakaw,

244
00:14:42,048 --> 00:14:43,758
sa roleta at kumuha ng pera.

245
00:14:43,842 --> 00:14:46,803
Takot din ang mga kasino
na labanan sila.

246
00:14:46,886 --> 00:14:49,264
-Lumang gawain pa rin sila?
-Oo.

247
00:14:49,347 --> 00:14:51,349
Gahaman sa pautang, droga, babae.

248
00:14:51,433 --> 00:14:54,603
Pinapaligaya mga talunan
para bumalik, tama?

249
00:14:55,520 --> 00:14:58,023
Alam mo yung strip club na Dolly's?

250
00:14:58,106 --> 00:15:02,569
Dolly's. Higit pa sa sayaw lang.
Droga, babae, gilingan ng credit card.

251
00:15:03,320 --> 00:15:05,363
Mobster ang may-ari, Joey Marks.

252
00:15:06,031 --> 00:15:07,032
Joe Markaryan.

253
00:15:07,699 --> 00:15:08,825
Armenian?

254
00:15:09,409 --> 00:15:10,577
Para sa mga Ruso.

255
00:15:10,660 --> 00:15:12,329
Armenian din ang biktima.

256
00:15:12,912 --> 00:15:14,664
Gumagawa ng porno, linis pera.

257
00:15:14,748 --> 00:15:17,042
May koneksyon siya sa Dolly's.

258
00:15:17,542 --> 00:15:19,502
Baka nobya, o higit pa.

259
00:15:20,086 --> 00:15:22,213
Naglilinis ng pera para kay Joey?

260
00:15:22,297 --> 00:15:23,923
Ginagawa niya para sa iba.

261
00:15:24,633 --> 00:15:27,218
Malaki kita ng club.
Marami si Joey nun.

262
00:15:27,677 --> 00:15:30,096
May pinupuntahan ang pera para malinis.

263
00:15:31,556 --> 00:15:33,058
Ito na.

264
00:15:35,477 --> 00:15:37,187
Libre na ang inumin.

265
00:15:37,562 --> 00:15:38,563
Salamat.

266
00:15:38,938 --> 00:15:40,190
Maraming salamat.

267
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
Dati libre ang buong pagkain.

268
00:15:42,651 --> 00:15:43,985
'Di na tulad ng dati.

269
00:15:44,069 --> 00:15:45,028
Oo.

270
00:15:46,196 --> 00:15:47,822
Gusto ko makausap si Joey.

271
00:15:49,032 --> 00:15:50,241
Palarin ka sana.

272
00:15:50,325 --> 00:15:52,577
Madalang makita si Joey ngayon.

273
00:15:52,661 --> 00:15:55,080
-'Di siya nakikita sa publiko.
-Bakit?

274
00:15:55,789 --> 00:15:59,084
Interesado ang FBI sa kanya.

275
00:15:59,292 --> 00:16:01,461
May espiya sa tauhan ni Marks.

276
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
Nawala.

277
00:16:03,129 --> 00:16:06,257
Tingin ng FBI, pinatay ni Marks.

278
00:16:20,271 --> 00:16:21,231
Tenyente Billets.

279
00:16:22,607 --> 00:16:25,318
-Brasher. Natutuwa akong makita ka.
-Ako din.

280
00:16:25,527 --> 00:16:26,695
Kamusta?

281
00:16:27,237 --> 00:16:28,363
Ayos naman.

282
00:16:28,446 --> 00:16:31,116
Mas gusto ko sa Hollywood, pero...

283
00:16:32,033 --> 00:16:34,119
Mahirap na sitwasyon.

284
00:16:34,661 --> 00:16:36,162
Oo.

285
00:16:36,579 --> 00:16:38,707
Gayunman, magaling nagawa mo.

286
00:16:39,457 --> 00:16:42,085
Dahil 'di ko pinahamak si Bosch.

287
00:16:43,420 --> 00:16:45,547
Sabi ko nga, mahirap na sitwasyon.

288
00:16:46,047 --> 00:16:47,132
-Grace.
-Uy.

289
00:16:47,215 --> 00:16:48,216
Kapitan.

290
00:16:49,092 --> 00:16:50,677
Salubong? Kamustahan?

291
00:16:50,760 --> 00:16:53,930
'Di ko na siya nakita
nung nalipat siya sa Pacific.

292
00:16:54,723 --> 00:16:55,932
Mukhang ayos ka.

293
00:16:56,433 --> 00:16:57,600
Masaya ako.

294
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
Magkasama kami ng tenyente.

295
00:17:00,895 --> 00:17:05,316
Oo. Dati nung 'di kami payagan ng
mga lalaki na magmaneho o magradyo.

296
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
'Di dapat kami hadlang,
manahimik lang at gawin ang papeles.

297
00:17:09,279 --> 00:17:11,614
Kung tutuusin,
'di masyadong nagbago.

298
00:17:12,198 --> 00:17:13,324
Hindi?

299
00:17:14,325 --> 00:17:15,827
Tingnan mo kausap mo.

300
00:17:15,910 --> 00:17:19,664
Walang babaeng tenyente noon.
Wala talaga.

301
00:17:19,914 --> 00:17:21,332
At pulis ka pa rin.

302
00:17:21,416 --> 00:17:22,917
Kung dati pa rin, wala ka na.

303
00:17:25,587 --> 00:17:27,046
-Gutom ka?
-Sobra.

304
00:17:27,130 --> 00:17:28,131
Tara na.

305
00:17:36,514 --> 00:17:38,016
Nakakuha ako ng pangalan.

306
00:17:38,183 --> 00:17:39,476
'Yung nobya?

307
00:17:39,893 --> 00:17:41,311
Layla. Tulad nung kanta.

308
00:17:42,270 --> 00:17:43,438
Anong kanta?

309
00:17:43,521 --> 00:17:44,939
Derek and the Dominos...

310
00:17:45,774 --> 00:17:49,736
Hayaan mo na. Ito pa.
May nahanap akong sumusunod sa kanya.

311
00:17:49,819 --> 00:17:50,987
Sigurado?

312
00:17:51,446 --> 00:17:52,322
Magaling sila.

313
00:17:52,405 --> 00:17:53,823
Naghihinala na 'ko.

314
00:17:53,990 --> 00:17:54,908
Sino?

315
00:17:55,033 --> 00:17:56,075
Pederal? Ewan ko.

316
00:17:56,409 --> 00:17:57,702
Sinuri mo kotse mo?

317
00:17:57,786 --> 00:18:00,538
Tama. 'Di na kailangan ng
tao para sundan ka.

318
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
-Uy, 'Tay.
-Uy. Alis na 'ko.

319
00:18:04,626 --> 00:18:06,294
Sige. Pakamusta kay Maddie.

320
00:18:06,377 --> 00:18:07,378
Sige.

321
00:18:08,338 --> 00:18:10,006
"Kamusta." sabi ni J. Edgar.

322
00:18:11,674 --> 00:18:13,009
Anong kampo ito?

323
00:18:13,134 --> 00:18:15,595
Siyensiya, teknolohiya,
inhinyero, math.

324
00:18:15,845 --> 00:18:18,723
Kahanga-hanga. Tulad ng, Algebra?

325
00:18:19,265 --> 00:18:20,475
'Di ka seryoso.

326
00:18:21,100 --> 00:18:22,393
Ang Algebra?

327
00:18:22,477 --> 00:18:24,938
Robotiks? Disenyo ng app?

328
00:18:25,522 --> 00:18:27,106
'Di ba gusto mo mag-pulis.

329
00:18:27,607 --> 00:18:30,985
'Di mo napansin,
ang batas ay nagpopokus sa teknolohiya.

330
00:18:31,069 --> 00:18:34,531
Okay, pwede nating pagtalunan,
pero 'wag na.

331
00:18:34,948 --> 00:18:36,324
Gusto mo, sorbetes?

332
00:18:36,699 --> 00:18:38,159
Gelato na lang?

333
00:18:39,244 --> 00:18:41,663
Gelato. Sige.

334
00:18:49,128 --> 00:18:51,130
-Musta si Lisa?
-Ayos naman.

335
00:18:51,214 --> 00:18:53,258
Sumali sa Model UN sa paaralan.

336
00:18:53,341 --> 00:18:55,093
Tinuturuang mangatwiran.

337
00:18:55,635 --> 00:18:56,803
Seryoso?

338
00:18:57,053 --> 00:18:58,930
Tinedyer, mag-aral mangatwiran?

339
00:18:59,013 --> 00:19:01,015
-Hindi dapat.
-Dapat may batas.

340
00:19:01,099 --> 00:19:02,684
Dapat may batas laban dito.

341
00:19:02,767 --> 00:19:03,768
Alam ko.

342
00:19:04,269 --> 00:19:06,271
-Wag mo ipakain lahat sa'kin.
-Hindi.

343
00:19:08,064 --> 00:19:09,315
CJ Buller, kumander.

344
00:19:10,608 --> 00:19:13,778
-'Yung walang kwentang 'yun? Paano?
-Hindi misteryo.

345
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
Nung si Tenzer pa ang hepe,

346
00:19:16,072 --> 00:19:18,199
sipsip yang si Buller.

347
00:19:18,283 --> 00:19:19,325
Diyos ko.

348
00:19:19,826 --> 00:19:23,371
Usapang mga hepe,
totoo bang i-eendorso ni Irving si O'Shea?

349
00:19:23,788 --> 00:19:24,914
Haka-haka palang.

350
00:19:25,290 --> 00:19:27,876
At pagnanalo so O'Shea,
hepe na si Irving?

351
00:19:29,168 --> 00:19:30,545
'Di ba masama para sa'yo.

352
00:19:32,046 --> 00:19:35,008
Sinasabi mo bang sumisipsip
ako kay Irving?

353
00:19:36,217 --> 00:19:38,595
Hindi, 'di nakadikit. Nakangiwi siguro?

354
00:19:38,678 --> 00:19:39,971
Gago ka.

355
00:19:41,055 --> 00:19:43,516
Seryoso, mahusay ang
trabaho mo, Grace.

356
00:19:44,017 --> 00:19:45,018
Oras na umangat.

357
00:19:46,769 --> 00:19:48,187
Nakuha mo na pagsusulit?

358
00:19:48,438 --> 00:19:49,480
Hindi pa.

359
00:19:50,982 --> 00:19:51,983
Dapat ba?

360
00:19:52,400 --> 00:19:54,903
Irerekomenda ka ni Irving.
Magkasundo kayo.

361
00:19:57,488 --> 00:19:59,407
Oras na para maging hepe ka.

362
00:20:02,201 --> 00:20:04,245
'Yung sitwasyon ni Kiz?

363
00:20:05,914 --> 00:20:08,124
Iyon ay maling paghatol.

364
00:20:09,667 --> 00:20:11,586
Swerte ka hindi napasama.

365
00:20:12,045 --> 00:20:14,964
Kung noon, matagal ka nang wala.

366
00:20:23,306 --> 00:20:24,849
Anong pinagkaiba?

367
00:20:24,933 --> 00:20:29,270
Una, ang gelato mas konti ang taba,
para lasang lasa talaga.

368
00:20:29,354 --> 00:20:30,647
Ang taba ay lasa.

369
00:20:30,897 --> 00:20:31,898
Itay.

370
00:20:32,482 --> 00:20:35,401
Pangalawa,
malayong mas ma-krema.

371
00:20:36,069 --> 00:20:37,528
Mas makrema, talaga.

372
00:20:40,156 --> 00:20:41,658
Ano nangyayari sa bahay?

373
00:20:42,700 --> 00:20:43,618
'Di ko alam.

374
00:20:44,369 --> 00:20:46,120
Si inay at Reggie nagtatalo,

375
00:20:46,204 --> 00:20:48,831
at bigla na lang siya
nagpunta ng Hong Kong.

376
00:20:51,918 --> 00:20:53,419
Ano pinagtatalunan nila?

377
00:20:54,003 --> 00:20:56,756
Trabaho. 'Yung sugalan. Mga bagay.

378
00:21:00,551 --> 00:21:01,928
Babalik siya, Maddie.

379
00:21:03,429 --> 00:21:05,556
Sana nga. Napapatino niya si inay.

380
00:21:06,182 --> 00:21:07,225
Paano?

381
00:21:08,226 --> 00:21:10,645
'Pag andiyan siya, ayos ang lahat.

382
00:21:10,853 --> 00:21:12,313
May pagkain sa ref.

383
00:21:12,397 --> 00:21:15,400
Nakakampo ako sa oras,
mas kalmado si inay.

384
00:21:15,483 --> 00:21:16,734
Ano na siya ngayon?

385
00:21:17,610 --> 00:21:19,696
Parang naguguluhan.

386
00:21:21,948 --> 00:21:23,449
At alam kong kakaiba 'to,

387
00:21:23,533 --> 00:21:25,618
dahil kasal kayo ni inay,

388
00:21:25,702 --> 00:21:27,578
pero mabait si Reggie.

389
00:21:28,579 --> 00:21:32,834
At ayokong iwan niya kami.

390
00:21:34,002 --> 00:21:35,420
Hindi. Siyempre.

391
00:21:36,462 --> 00:21:37,296
Nakuha ko.

392
00:21:38,548 --> 00:21:39,757
At okay lang 'yon.

393
00:21:40,758 --> 00:21:43,845
Masaya akong mabuti siyang tao. Okey?

394
00:21:45,930 --> 00:21:46,931
Tara na.

395
00:22:50,244 --> 00:22:51,287
Tenyente.

396
00:22:53,998 --> 00:22:57,001
Ilalim ng damit.
Kinukuha kada kasunod na linggo.

397
00:23:01,130 --> 00:23:02,090
Ano 'to?

398
00:23:02,757 --> 00:23:06,469
May ninakawan kaming nagbebenta ng droga.
Tatlong libo. Hati ko.

399
00:23:07,303 --> 00:23:08,471
Nandito na lahat.

400
00:23:12,767 --> 00:23:13,726
Bagong manlalaro?

401
00:23:15,394 --> 00:23:18,815
'Di pa. 'Pag magtatanong ako,
naghihinala siya.

402
00:23:19,982 --> 00:23:23,111
Sinusubukan ka pa nila.
Mag-aalala ako kung hindi.

403
00:23:24,737 --> 00:23:27,115
'Wag pilitin. Hayaan mong lumapit.

404
00:23:30,118 --> 00:23:32,370
Paano 'pag sa huli,
si Arceneaux lang?

405
00:23:32,453 --> 00:23:34,914
Walang kasama.
Mag-isa lang siya doon.

406
00:23:37,291 --> 00:23:38,960
Matagal ko na 'to ginagawa.

407
00:23:39,752 --> 00:23:42,630
Magtiwala ka.
Maliit na problema lang siya.

408
00:23:43,339 --> 00:23:44,465
Magtiyaga ka lang.

409
00:24:37,393 --> 00:24:40,563
Magandang gabi.
Ipakita ko ang silid ng Champagne?

410
00:24:40,646 --> 00:24:42,190
Ayoko ng champagne.

411
00:24:42,273 --> 00:24:43,774
Gusto mo nakaupo?

412
00:24:44,358 --> 00:24:45,818
Sa murang upuan ako.

413
00:24:46,027 --> 00:24:48,112
'Yan ay 30 dolyar at dalawang inumin.

414
00:24:48,613 --> 00:24:50,072
'Yun na 'yung mura?

415
00:24:54,535 --> 00:24:55,536
Dito ang daan.

416
00:25:04,086 --> 00:25:05,546
Tatawag ako ng weytres.

417
00:25:05,630 --> 00:25:06,923
Magsaya ka.

418
00:25:07,340 --> 00:25:08,216
Salamat.

419
00:25:25,942 --> 00:25:27,026
Uy, sweetie.

420
00:25:27,109 --> 00:25:29,153
Ako si Amber. Ano order mo?

421
00:25:29,862 --> 00:25:31,113
Fat Tire.

422
00:25:31,656 --> 00:25:33,574
Nagtatrabaho ba si Layla ngayon?

423
00:25:33,783 --> 00:25:36,410
Layla? Kaibigan ka ba niya?

424
00:25:36,494 --> 00:25:39,622
Kaibigan nang kaibigan.
Pakisabi musta sabi ni Tony.

425
00:25:40,706 --> 00:25:41,874
Tawagin ko siya.

426
00:25:56,097 --> 00:25:57,598
-Hinahanap mo ako?
-Layla

427
00:25:58,683 --> 00:25:59,725
Bibilhan mo ako?

428
00:25:59,809 --> 00:26:03,854
Sige. Pero mas gusto ko alagaan ka kesa
ibigay ang pera ko dito.

429
00:26:03,938 --> 00:26:05,356
Kaya wag masyado, ha?

430
00:26:07,233 --> 00:26:08,567
Cosmo nga.

431
00:26:10,194 --> 00:26:11,445
Lahat may ganito?

432
00:26:11,529 --> 00:26:14,198
-Oo, alikabok ng puki.
-Paumanhin, ano ulit.

433
00:26:14,282 --> 00:26:16,826
Alikabok ng puki.

434
00:26:17,118 --> 00:26:18,202
Alikabok ng puki.

435
00:26:18,286 --> 00:26:20,788
Sa pribadong silid tayo,
Ipakita ko sa'yo.

436
00:26:21,372 --> 00:26:23,457
-Gusto mo mag-parti?
-Sinong hindi?

437
00:26:27,753 --> 00:26:28,921
Sa masayang wakas.

438
00:26:30,256 --> 00:26:31,424
Gusto ko 'yon.

439
00:26:31,799 --> 00:26:33,092
Sinong hindi?

440
00:26:37,013 --> 00:26:39,015
Sabi ni Tony kaibigan ka niya.

441
00:26:39,098 --> 00:26:40,975
-Sino?
-Tony Allen?

442
00:26:44,770 --> 00:26:46,689
Goose. Oo, Kilala ko siya.

443
00:26:47,523 --> 00:26:49,734
-Goose?
-'Yun lang iniinom niya.

444
00:26:50,026 --> 00:26:52,028
Bodka. Grey Goose na bodka.

445
00:26:52,903 --> 00:26:53,988
Hindi ka si Layla.

446
00:26:55,781 --> 00:26:58,117
Ako 'yun. Kung 'yun ang gusto mo.

447
00:26:58,451 --> 00:26:59,952
Anong pinagkaiba?

448
00:27:00,036 --> 00:27:01,787
Magsaya na lang tayo.

449
00:27:02,955 --> 00:27:05,041
-Sayawan kita?
-Ayos lang ako.

450
00:27:07,293 --> 00:27:09,545
Nasaan itong babae? Itong Layla?

451
00:27:14,842 --> 00:27:16,594
-Oo.
-Nandito ba siya ngayon?

452
00:27:17,511 --> 00:27:19,680
-Wala na siya dito.
-Nagbitiw na?

453
00:27:19,764 --> 00:27:20,973
Nasisante, okay?

454
00:27:22,058 --> 00:27:23,225
Babae siya ni Tony?

455
00:27:23,309 --> 00:27:24,477
Tingin niya 'yun.

456
00:27:25,019 --> 00:27:27,188
-Saan makikita?
-Kasama si Tony.

457
00:27:27,271 --> 00:27:28,606
Binabaliw siya.

458
00:27:30,232 --> 00:27:32,526
-Salamat.
-Dapat ko siya makausap.

459
00:27:32,610 --> 00:27:34,111
'Wag mo akong hawakan.

460
00:27:39,575 --> 00:27:40,993
'Wag mong hawakan, gago.

461
00:27:41,118 --> 00:27:43,621
-Gusto ka makusap ni Lucky.
-Sinong Lucky?

462
00:27:43,704 --> 00:27:45,498
-Yung manager.
-Talaga?

463
00:27:45,956 --> 00:27:50,711
Gusto ko din siya makausap.
Itong inumin na 'to, hindi Fat Tire.

464
00:27:51,545 --> 00:27:54,256
Walang nagpupunta dito para sa beer.
Tara na.

465
00:28:11,649 --> 00:28:12,608
Bukas yan.

466
00:28:17,571 --> 00:28:19,490
Gusto mo hawakan, magbayad.

467
00:28:20,324 --> 00:28:22,284
Walang ginawa, pumasok lang dito.

468
00:28:23,452 --> 00:28:24,995
Magkano nagastos, malaki?

469
00:28:25,287 --> 00:28:27,164
60, 70 dolyar? Yun ba?

470
00:28:27,248 --> 00:28:28,249
Gusto mo ibalik?

471
00:28:31,585 --> 00:28:34,713
-Bakit mo siya kinuryente?
-May baril siya Lucky.

472
00:28:34,922 --> 00:28:36,674
Pulis siya.

473
00:28:36,799 --> 00:28:39,218
Ano'ng ginagawa mo, tanga?

474
00:28:39,301 --> 00:28:40,886
Patayuin mo.

475
00:28:40,970 --> 00:28:42,012
Tayo.

476
00:28:42,388 --> 00:28:44,265
Tanga. Ano yan?

477
00:28:44,348 --> 00:28:46,934
Hieronymus Bosch. Ang haba, ha?

478
00:28:48,144 --> 00:28:49,228
Tingnan mo,

479
00:28:49,311 --> 00:28:51,814
karamihan ng pulis,
'pag pumupunta dito,

480
00:28:51,897 --> 00:28:54,525
may paggalang sila
at nagpapaalam sila.

481
00:28:54,608 --> 00:28:56,527
Madali lang. Nagpakahirap ka.

482
00:28:56,735 --> 00:28:59,113
Patawad nakuryente ka,
pero kasalanan mo.

483
00:29:00,739 --> 00:29:02,992
Alam ni Joey paano n'yo itrato customer?

484
00:29:04,910 --> 00:29:06,662
-Joey?
-Siya may-ari dito.

485
00:29:07,621 --> 00:29:09,582
Sa Glitter Toe Entertainment ito.

486
00:29:09,665 --> 00:29:11,876
At gusto ko.
Ano'ng kailangan mo?

487
00:29:11,959 --> 00:29:15,337
Hinahanap ko si Layla,
Kaibigan ni Tony Allen.

488
00:29:15,421 --> 00:29:17,006
-Ano ngayon?
-Ngayon?

489
00:29:17,339 --> 00:29:20,134
Pinatay siya
sa L.A., Sabado ng gabi.

490
00:29:21,552 --> 00:29:22,428
Hindi nga.

491
00:29:23,095 --> 00:29:24,221
Patay na.

492
00:29:25,181 --> 00:29:27,141
-Namatay agad, ha?
-Kilala mo.

493
00:29:27,892 --> 00:29:29,560
Oo, kilala ko siya.

494
00:29:29,643 --> 00:29:31,061
Masama loob mo dun?

495
00:29:31,145 --> 00:29:34,356
Hindi, kinukuha niya mga babae ko
para sa porno.

496
00:29:34,440 --> 00:29:35,900
Kailan huling nandito?

497
00:29:35,983 --> 00:29:37,026
Nung Biyernes?

498
00:29:37,109 --> 00:29:39,737
Tinanong mo si Layla.
Sinisante ko siya.

499
00:29:39,820 --> 00:29:40,696
Bakit?

500
00:29:40,779 --> 00:29:42,198
Puta siya.

501
00:29:42,573 --> 00:29:44,492
'Di niya kasundo ang ibang puta.

502
00:29:44,575 --> 00:29:46,577
Hindi naman kulang sa babae dito.

503
00:29:46,660 --> 00:29:49,246
Marami sa Greyhound bus palagi.

504
00:29:49,371 --> 00:29:50,664
May address ka niya?

505
00:29:50,748 --> 00:29:53,292
Wala akong address ng mga mananayaw.

506
00:29:53,375 --> 00:29:56,003
-Kalokohan. Eh payroll?
-Walang payroll.

507
00:29:56,086 --> 00:30:00,257
Limitadong kasosyo, lahat sila.
Dolly's LLC. Nagbabayad para sumayaw.

508
00:30:00,341 --> 00:30:03,135
Pagtapos ng mga bouncer,
bartender at DJ,

509
00:30:03,219 --> 00:30:04,678
sa kanila ang maiiwan?

510
00:30:04,762 --> 00:30:08,599
Walang tututok ng baril sa ulo
at sasabihin, "Sumayaw ka, puta."

511
00:30:08,682 --> 00:30:11,477
Umaalis sila dito gabi-gabi
na malaki ang kita.

512
00:30:11,560 --> 00:30:13,979
Ayaw mo,
isumbong mo sa IRS.

513
00:30:19,652 --> 00:30:21,820
Billy, ihatid mo siya sa kotse niya.

514
00:30:23,781 --> 00:30:25,032
Tara na, Detektib.

515
00:30:26,367 --> 00:30:27,993
Uy. May sasabihin ako,

516
00:30:28,077 --> 00:30:30,913
bakit 'di ka bumalik, Bosch,
'para magsaya?

517
00:30:30,996 --> 00:30:32,665
Libre na ang sayaw, kuripot.

518
00:30:46,887 --> 00:30:49,807
Ginoong Mark, si Lou ito.

519
00:30:49,890 --> 00:30:51,725
Sige.

520
00:30:51,809 --> 00:30:54,603
Ngayon lang.

521
00:30:54,687 --> 00:30:57,147
Ano?

522
00:30:57,231 --> 00:30:59,858
Detektib mula Los Angeles

523
00:30:59,942 --> 00:31:04,196
may gustong malaman tungkol kay
Tony Allen mula Lelo.

524
00:31:21,380 --> 00:31:22,339
Tingnan mo daan.

525
00:31:31,557 --> 00:31:33,058
Mahina lang yun, pare.

526
00:31:33,809 --> 00:31:35,644
Sumakay ka na at umalis dito.

527
00:31:40,608 --> 00:31:42,026
Ano'ng problema mo?

528
00:31:42,735 --> 00:31:44,445
Sabi alis na. Tapos na tayo.

529
00:32:30,658 --> 00:32:31,659
Diyos ko.

530
00:32:32,660 --> 00:32:33,661
Uy, Eleanor.

531
00:32:33,744 --> 00:32:36,497
Yung pakikisalamuha mo
tulad pa rin ng dati.

532
00:32:37,122 --> 00:32:38,874
-Ayos ka lang?
-Ayos lang.

533
00:32:45,422 --> 00:32:47,257
-Uy, Dad.
-Uy, Mads.

534
00:32:47,675 --> 00:32:49,385
Anong nangyari sa mukha mo?

535
00:32:49,802 --> 00:32:51,303
May tumambang sa'kin.

536
00:32:51,553 --> 00:32:52,846
Sana tinira mo din.

537
00:32:53,472 --> 00:32:55,432
-Binugbog ko.
-Mabuti.

538
00:32:59,645 --> 00:33:01,063
Bakit mo sinabi yun?

539
00:33:01,146 --> 00:33:03,941
-Kailangan malaman. Magpupulis siya.
-Talaga?

540
00:33:05,150 --> 00:33:06,151
Magaling.

541
00:33:06,235 --> 00:33:07,444
'Di niya sinabi?

542
00:33:07,528 --> 00:33:09,321
Ina ako. Wala siyang sinasabi.

543
00:33:11,907 --> 00:33:13,283
Anong kaso hawak mo?

544
00:33:13,909 --> 00:33:16,578
Si Anthony Allen,
pinatay sa L.A.

545
00:33:16,662 --> 00:33:18,414
Nanggaling siya sa Vegas.

546
00:33:18,497 --> 00:33:20,374
Inaalam ko ginawa niya dito.

547
00:33:20,457 --> 00:33:22,793
'Di mo ako papakuhanin
ng datos, 'di ba?

548
00:33:22,876 --> 00:33:23,877
Hindi.

549
00:33:25,295 --> 00:33:28,173
Pumunta lang ako para
bisitahin kayo ni Maddie.

550
00:33:29,717 --> 00:33:31,427
-Ayos lang kami.
-Mabuti.

551
00:33:33,137 --> 00:33:35,222
Kailan balik ni Reggie mula Hong Kong?

552
00:33:36,640 --> 00:33:37,725
Bakit mo natanong?

553
00:33:39,143 --> 00:33:40,060
Nagtataka lang.

554
00:33:43,939 --> 00:33:44,982
Paumanhin.

555
00:33:48,152 --> 00:33:49,111
Anong sabi niya?

556
00:33:49,194 --> 00:33:50,320
Wala masyado.

557
00:33:51,155 --> 00:33:52,531
Kailan balik ni Reggie?

558
00:33:52,614 --> 00:33:53,907
'Di niya sinabi.

559
00:33:54,825 --> 00:33:55,659
Sayang naman.

560
00:34:10,632 --> 00:34:12,885
'Di maganda pakiramdam ko, Charlie.

561
00:34:12,968 --> 00:34:14,303
Importante siya.

562
00:34:14,553 --> 00:34:17,723
Karapat-dapat siyang tratuhin
ng may paggalang.

563
00:34:17,806 --> 00:34:19,349
Pwede namang si Lucy.

564
00:34:19,433 --> 00:34:22,770
Dumating siya mula Macao
para makipaglaro sa'yo.

565
00:34:22,853 --> 00:34:23,937
Hindi kay Lucy.

566
00:34:24,021 --> 00:34:25,105
'Yung puti.

567
00:34:25,522 --> 00:34:26,857
Hindi ko sinasabi yan.

568
00:34:26,940 --> 00:34:29,109
Hindi talaga? Kalokohan.

569
00:34:29,568 --> 00:34:31,487
Maglaro kami mamayang gabi.

570
00:34:31,945 --> 00:34:34,615
Huli na.
Pumunta siya sa Bellagio.

571
00:34:35,324 --> 00:34:38,619
Alam mo,
ako ang napapagalitan ng asawa mo.

572
00:34:38,702 --> 00:34:41,497
Pasensya ka na.
Ipapaliwanag ko sa kanya.

573
00:34:41,580 --> 00:34:43,832
-May problema ba?
-Wag ka dito, Harry.

574
00:34:44,583 --> 00:34:47,252
Wala, sir.
Sa amin lang ito ni Gng. Woo.

575
00:34:47,336 --> 00:34:49,713
Andito ako.
Gusto ko malaman nangyayari.

576
00:34:49,797 --> 00:34:51,089
Harry, pakiusap.

577
00:34:53,425 --> 00:34:56,136
Tawagan ko siya ng personal
para magpasensya.

578
00:34:56,220 --> 00:34:58,472
Tawagan ko si G. Woo
at balikan kita.

579
00:35:05,103 --> 00:35:05,938
Lumiban ka?

580
00:35:06,021 --> 00:35:09,983
Ayokong makipaglaro sa mayaman at
makasarili na taga-Macao, okey?

581
00:35:10,984 --> 00:35:11,985
Okey.

582
00:35:12,069 --> 00:35:14,238
'Di kailangang ipaalam sa'yo, Harry.

583
00:35:14,321 --> 00:35:16,198
Buhay ko ito.

584
00:35:45,936 --> 00:35:47,104
Nagdadalawang-isip?

585
00:35:50,190 --> 00:35:54,486
May sinabi ang alkalde.
Sabi ko ipagdadasal ko.

586
00:35:55,737 --> 00:35:56,655
Ginawa mo?

587
00:35:57,197 --> 00:35:58,824
Ano sa tingin mo ginagawa ko?

588
00:36:00,492 --> 00:36:03,078
Pwede ka magbago ng isip.

589
00:36:03,328 --> 00:36:04,288
Oo.

590
00:36:05,414 --> 00:36:09,167
'Pag nanalo si O'Shea, wala na'kong
trabaho. 'Pag natalo siya...

591
00:36:09,835 --> 00:36:11,420
Hepe pa rin si Tenzer.

592
00:36:13,338 --> 00:36:14,756
Sabi niya, 'di habambuhay.

593
00:36:15,257 --> 00:36:18,051
Hindi 'yun pangako, 'di ba?

594
00:36:20,762 --> 00:36:22,055
Hindi.

595
00:36:24,349 --> 00:36:25,767
Sabihin mo gagawin ko.

596
00:36:30,022 --> 00:36:32,274
Magbaka-sakali, mahal.

597
00:36:34,484 --> 00:36:36,820
Tugtugin mo 'yung gusto ko.

598
00:36:57,007 --> 00:36:58,508
KWARTO NG PAGBABANTAY

599
00:37:00,093 --> 00:37:01,678
'Yan yung lamesa ng 20-40.

600
00:37:05,098 --> 00:37:06,224
I-play mo.

601
00:37:09,144 --> 00:37:10,145
Sa totoong oras.

602
00:37:10,562 --> 00:37:11,521
Ayun si Allen.

603
00:37:11,939 --> 00:37:12,981
Tama.

604
00:37:13,482 --> 00:37:14,608
'Yun yung jacket.

605
00:37:15,067 --> 00:37:16,818
Asan na kayo sa printa?

606
00:37:16,902 --> 00:37:18,403
Kakasabi mo lang nun.

607
00:37:18,695 --> 00:37:21,198
Sabado ngayon,
mas mabagal ang galaw.

608
00:37:23,659 --> 00:37:24,993
May iba pang kamera?

609
00:37:25,077 --> 00:37:27,996
-Oo. Anong gusto mo?
-'Yung babae, mukha niya.

610
00:37:31,875 --> 00:37:32,834
Ito na.

611
00:37:37,255 --> 00:37:38,173
Kilala mo?

612
00:37:38,590 --> 00:37:39,967
Hindi. Akala ko lang.

613
00:37:40,634 --> 00:37:42,970
Magaling yung espesyalista
sa pagkilala.

614
00:37:43,053 --> 00:37:45,389
Ilang minuto lang,
makikilala na siya.

615
00:37:45,472 --> 00:37:47,849
Hindi, ayos lang.
'Di siya ang inakala ko.

616
00:37:52,646 --> 00:37:55,190
Kilala mo na. Halika na, pakiusap.

617
00:37:58,694 --> 00:38:00,112
Alam ko sasama ka, Brasher.

618
00:38:00,862 --> 00:38:03,323
Kalokohan, Edge. Lagi mo akong kinukulit.

619
00:38:03,407 --> 00:38:04,491
'Di ka sumisipot.

620
00:38:05,158 --> 00:38:08,662
Aminin mo na.
Akala mo palpak ako simula pa lang.

621
00:38:08,745 --> 00:38:10,497
Isang baguhan,

622
00:38:10,580 --> 00:38:12,582
mayamang babae
na gustong magsaya.

623
00:38:12,666 --> 00:38:14,793
'Di totoo. Inisip kong magaling ka,

624
00:38:14,876 --> 00:38:16,628
kung 'di mo binabaril paa mo.

625
00:38:17,170 --> 00:38:18,171
Sinabi mo pa.

626
00:38:18,714 --> 00:38:20,507
Patawad. 'Di ko dapat sinabi.

627
00:38:20,590 --> 00:38:21,842
Hindi, ayos lang.

628
00:38:21,925 --> 00:38:24,136
Pasan ko 'yun.
Kailangang tanggapin.

629
00:38:24,469 --> 00:38:26,096
Makakalimutan din nila.

630
00:38:26,179 --> 00:38:27,180
Paglipas ng panahon.

631
00:38:28,181 --> 00:38:29,433
Oo, sana.

632
00:38:30,976 --> 00:38:32,978
Uy, ako na magbayad.

633
00:38:37,733 --> 00:38:41,445
-Julia.
-George, Rhodes. Musta?

634
00:38:41,528 --> 00:38:42,612
Brasher.

635
00:38:42,696 --> 00:38:44,573
Uy, kamusta sa Pacific?

636
00:38:44,656 --> 00:38:46,575
Ayos naman sa Pacific.

637
00:38:47,200 --> 00:38:49,411
Punta ka Muscle Beach,
mag-ehersisyo.

638
00:38:49,703 --> 00:38:50,787
Pwede mo magamit.

639
00:38:52,372 --> 00:38:54,666
-Talunin mo.
-Anong ginagawa mo dito?

640
00:38:54,750 --> 00:38:57,294
Tanong ko din sa'yo.
Sa Downtown ka ngayon?

641
00:38:57,669 --> 00:38:59,254
Van Nuys. Narkotiko.

642
00:38:59,379 --> 00:39:01,131
Narinig ko sa opisina ka.

643
00:39:01,256 --> 00:39:04,009
Ano masasabi ko?
Kailangan nila ako sa kalye.

644
00:39:05,427 --> 00:39:08,013
Kunin ko 'yan, sir. Salamat.

645
00:39:08,305 --> 00:39:09,639
Kay Edgewood din.

646
00:39:10,057 --> 00:39:10,974
Siyempre.

647
00:39:12,309 --> 00:39:14,686
Rhodes. Halika, isa pa.

648
00:39:14,770 --> 00:39:16,730
-Isa pa?
-Hindi. Magmamaneho ako.

649
00:39:16,813 --> 00:39:18,565
Wala ka pa sa .08, pare.

650
00:39:18,648 --> 00:39:20,692
Malapit na dun, pare.

651
00:39:22,944 --> 00:39:26,198
-Uy Julia, masaya akong makita ka.
-Ako din Victor.

652
00:39:26,281 --> 00:39:27,866
Ingat ka.

653
00:39:27,949 --> 00:39:29,785
Okey.

654
00:39:29,868 --> 00:39:31,286
Dalawang Wild Turkeys.

655
00:39:31,369 --> 00:39:32,788
Hindi, doble. Sa'kin.

656
00:39:32,871 --> 00:39:34,915
-Dalawang dobleng Turkeys, yelo.
-Oo.

657
00:39:34,998 --> 00:39:36,041
Salamat, George.

658
00:39:38,293 --> 00:39:42,547
Namiss mo Hollywood?
Kasi ako hindi.

659
00:39:43,757 --> 00:39:46,968
Talaga? 'Di ka naiinip sa Valley?

660
00:39:47,052 --> 00:39:50,097
Hindi. Daan sa likod ang Valley.

661
00:39:51,389 --> 00:39:52,682
-Nakakasuka.
-Talaga?

662
00:39:53,100 --> 00:39:55,519
Ano? Ang Hollywood ay para sa turista.

663
00:39:55,602 --> 00:39:58,146
Parang paglalakbay sa dagat
kumpara sa Valley.

664
00:39:58,355 --> 00:40:00,107
-Lintik.
-Bagay sa'yo.

665
00:40:04,152 --> 00:40:07,072
Alam mo, nagsasaya ako. Totoo.

666
00:40:07,364 --> 00:40:11,326
Sinasabi ko sa'yo,
sa kalye... Adrenalin sa kalye?

667
00:40:12,369 --> 00:40:13,245
Walang katulad.

668
00:40:13,912 --> 00:40:15,455
Naintindihan ko.

669
00:40:15,997 --> 00:40:17,165
Dobleng Turkeys.

670
00:40:18,625 --> 00:40:19,709
Salamat.

671
00:40:19,793 --> 00:40:20,752
Walang anuman.

672
00:40:21,336 --> 00:40:24,339
-Salamat ulit, George.
-Oo, tagay. Masayang makita ka.

673
00:40:24,422 --> 00:40:25,799
-Ikaw din.
-Magpakabuti.

674
00:40:31,638 --> 00:40:34,224
Ang propetang si Amos,

675
00:40:35,767 --> 00:40:41,022
pinarusahan ang mayayaman at
malalakas sa Samaria

676
00:40:41,398 --> 00:40:43,316
dahil sa maluhong pamumuhay,

677
00:40:44,651 --> 00:40:47,737
hindi pagpansin sa mahihirap,

678
00:40:47,904 --> 00:40:51,783
at hindi pagtulong sa nangangailangan.

679
00:40:53,285 --> 00:40:56,788
Tungkulin nating lahat

680
00:40:57,497 --> 00:41:00,333
na pakinggan ang iyak ng Amos.

681
00:41:01,835 --> 00:41:05,589
"Hayaan ang hustisya na
gumalaw na parang ilog,

682
00:41:06,131 --> 00:41:11,052
"ang katwiran,
parang 'di natutuyong batis."

683
00:41:12,179 --> 00:41:13,180
Amen.

684
00:41:18,018 --> 00:41:20,562
Lumaki ako dito. Sa kapitbahayang ito.

685
00:41:20,770 --> 00:41:22,647
Simbahan ito ng aking pamilya.

686
00:41:23,899 --> 00:41:26,109
Greater Page Temple ng Diyos kay Kristo.

687
00:41:26,401 --> 00:41:29,946
Andito tuwing Linggo,
'di lang Pasko at Pasko ng Pagkabuhay.

688
00:41:30,322 --> 00:41:31,656
Tuwing Linggo.

689
00:41:32,324 --> 00:41:34,701
Kaya wala na akong
maisip na ibang lugar

690
00:41:34,784 --> 00:41:37,120
para i-endorso ang susunod na Alkalde,

691
00:41:37,871 --> 00:41:39,039
Richard O'Shea.

692
00:41:43,627 --> 00:41:44,794
Salamat!

693
00:41:44,878 --> 00:41:47,380
Salamat, Punong Representante Irving.

694
00:41:47,839 --> 00:41:51,009
At salamat, Reverend Ott,
para sa pagtanggap.

695
00:41:51,426 --> 00:41:54,429
At sa nakakapukaw na sermon
tungkol sa hustisya.

696
00:41:54,512 --> 00:41:55,472
O'SHEA NAGLUNSAD
NG MAYORAL BID SA

697
00:41:55,555 --> 00:41:57,766
Sa pagtingin sa hinaharap,
panatilihing...

698
00:41:58,433 --> 00:41:59,476
Ang walang silbi.

699
00:42:00,644 --> 00:42:02,854
Wala siyang intensyong
suportahan ako.

700
00:42:03,104 --> 00:42:04,648
Ipagdadasal, kalokohan.

701
00:42:06,149 --> 00:42:08,360
Ipakita natin ang pagkadismaya.

702
00:42:08,944 --> 00:42:10,445
Padalhan mo ng mensahe.

703
00:42:13,323 --> 00:42:14,324
Oo.

704
00:42:15,450 --> 00:42:16,493
Tapos na'ko.

705
00:42:18,245 --> 00:42:19,621
Wala kang kinain.

706
00:42:20,580 --> 00:42:21,748
'Di ako gutom.

707
00:42:22,165 --> 00:42:23,375
Paborito mo yan.

708
00:42:23,583 --> 00:42:24,918
Hindi gabi-gabi.

709
00:42:25,168 --> 00:42:27,254
'Di tayo nagpi-pizza gabi-gabi.

710
00:42:28,046 --> 00:42:29,756
Oo, kapag wala si Reggie.

711
00:42:30,966 --> 00:42:31,883
Nagluluto siya.

712
00:42:33,301 --> 00:42:37,472
Okay, alam niyo. 'Di ako nagluluto.
At magaling siya magluto.

713
00:42:39,057 --> 00:42:41,643
-May takdang-aralin ako.
-Takdang-aralin?

714
00:42:42,727 --> 00:42:44,062
Dapat masaya sa kampo.

715
00:42:44,145 --> 00:42:45,021
Akala ko din.

716
00:42:45,981 --> 00:42:47,232
Ginusto mo pumunta dun.

717
00:42:49,734 --> 00:42:51,069
Diyos ko.

718
00:42:52,320 --> 00:42:55,156
Sawa na ako sa mga ugali niya.

719
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
Ngayon nirereklamo niya kampo ng STEM.

720
00:43:02,872 --> 00:43:05,083
Ba't 'di mo sinabi kilala mo si Anthony?

721
00:43:06,334 --> 00:43:08,753
-Sino?
-'Yung pinatay, 'yung kaso ko.

722
00:43:09,337 --> 00:43:10,463
Anthony Allen.

723
00:43:11,298 --> 00:43:12,299
'Di ko kilala.

724
00:43:12,882 --> 00:43:16,386
Nakita ko ang bidyo na naglalaro kayo
sa Mirage nung huli

725
00:43:16,469 --> 00:43:19,097
sa lamesa ng 20-40,
kung ano man 'yon.

726
00:43:20,223 --> 00:43:23,184
-Teka, si Tony? Siya ang biktima?
-Sabihin mo na.

727
00:43:23,476 --> 00:43:26,146
'Di ko siya ganun kakilala.
Dun ko lang nakikita.

728
00:43:26,271 --> 00:43:29,232
'Di ko alam kahit apelyido.
Siya lang si Tony.

729
00:43:29,691 --> 00:43:31,860
Nag-uusap kayo na parang magkaibigan.

730
00:43:32,068 --> 00:43:34,821
Kung naglalaro ka ng poker,
alam mo kung bakit.

731
00:43:34,904 --> 00:43:37,407
Nagiging magkaibigan ang
'di magkakilala.

732
00:43:37,490 --> 00:43:38,533
Ba't ka nasa Mirage?

733
00:43:39,659 --> 00:43:43,288
Hesus, Harry, andun ako para mag-relaks.
Ginagawa ko minsan.

734
00:43:43,371 --> 00:43:45,957
Nagrerelaks ka sa paglalaro ng poker?

735
00:43:46,583 --> 00:43:48,043
Napipilitan ka lang.

736
00:43:48,460 --> 00:43:51,004
Diyos ko, tarantado ka din minsan.

737
00:43:51,379 --> 00:43:53,882
Walang oras
na 'di ako pinagmukhang tanga.

738
00:43:53,965 --> 00:43:55,008
Saan nanggaling yun?

739
00:43:55,091 --> 00:43:56,634
Nakikita sa mukha mo.

740
00:43:56,718 --> 00:43:59,304
Nandun ka sa labas, may trabaho,

741
00:43:59,387 --> 00:44:02,223
ako, isang tagapaglaro lang
na naka-gown.

742
00:44:02,307 --> 00:44:04,976
-Hindi yan iniisip ko.
-Oo, yun nasa isip mo.

743
00:44:05,060 --> 00:44:07,228
Diyos ko, Eleanor, nag-aalala ako sa'yo.

744
00:44:07,354 --> 00:44:09,481
Lumiliban ka, wala ang asawa mo

745
00:44:09,564 --> 00:44:11,107
'di alam kailan babalik.

746
00:44:11,191 --> 00:44:12,400
Magulo ka.

747
00:44:16,196 --> 00:44:17,197
Kausapin mo ako.

748
00:44:18,865 --> 00:44:21,659
Umalis ka, Harry.
Pinapalala mo ang sitwasyon.

749
00:45:03,076 --> 00:45:04,160
Magtiyaga ka.

750
00:45:04,953 --> 00:45:06,496
Anak kita.

751
00:45:07,122 --> 00:45:08,665
Mabuti ang takot.

752
00:45:09,749 --> 00:45:10,959
Magtiyaga ka.

753
00:45:12,001 --> 00:45:13,294
Anak kita.

754
00:45:14,045 --> 00:45:15,630
Mabuti ang takot.

755
00:45:16,798 --> 00:45:22,720
Magtiyaga ka.

756
00:45:23,805 --> 00:45:25,265
Anak kita.

757
00:45:26,141 --> 00:45:31,396
Anak kita.

758
00:46:54,395 --> 00:46:56,397
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

759
00:46:56,481 --> 00:46:58,483
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

