1
00:00:37,288 --> 00:00:39,123
אני מקווה שאתה לא חושב שלמקרה הטרגי הזה

2
00:00:39,206 --> 00:00:40,666
יש איזה קשר אלינו.

3
00:00:40,750 --> 00:00:42,501
הכרת אותו?
-את מר אלן?

4
00:00:42,585 --> 00:00:44,003
כן. לקוח ותיק וקבוע.

5
00:00:44,086 --> 00:00:45,588
תמיד קיבל חדר תמורת הימורים.

6
00:00:46,130 --> 00:00:48,591
מה הוא שיחק?
-בלאק ג'ק, פוקר.

7
00:00:48,924 --> 00:00:50,134
הוא היה טוב?

8
00:00:50,593 --> 00:00:54,138
קצת פחדן. שיחק חופשי, הימורים של ילד.

9
00:00:55,723 --> 00:00:57,183
תגיד את זה כך שאבין.

10
00:00:57,266 --> 00:00:59,018
הוא לא היה טוב כמו שהוא חשב שהוא.

11
00:00:59,935 --> 00:01:02,938
זה סיבך אותו פעם בצרות? היה חייב למישהו?
-לא שידוע לי.

12
00:01:03,439 --> 00:01:05,357
דבר אחד שלמדתי בעסק הזה, בלש,

13
00:01:05,441 --> 00:01:07,610
זה שאף פעם אין לדעת מה אדם מחביא בכיס שלו.

14
00:01:07,860 --> 00:01:09,195
ראית אותו פעם עם מישהו?

15
00:01:09,278 --> 00:01:12,198
באזור המלון, ליד השולחנות? חבר, חברה?

16
00:01:12,281 --> 00:01:15,367
הוא שיחק לבד. ככל הידוע לי,
הוא גם תמיד נכנס למלון לבד.

17
00:01:16,494 --> 00:01:17,745
אני צריך לראות את החדר.

18
00:01:18,621 --> 00:01:20,873
מאחר שמשטרת אל-איי
יצרה איתנו קשר רק ביום שלישי,

19
00:01:20,956 --> 00:01:23,417
לא ידענו שצריך לשמר את הזירה.

20
00:01:24,960 --> 00:01:26,712
החדר הושכר ביום שבת האחרון,

21
00:01:26,796 --> 00:01:29,465
ממש אחרי שמר אלן עזב, וכמובן נוקה בכל יום.

22
00:01:29,548 --> 00:01:30,925
בכל זאת אצטרך לראות את החדר.

23
00:01:31,425 --> 00:01:33,344
טוב, האורח הנוכחי עוזב מחר.

24
00:01:33,427 --> 00:01:35,471
אורח? כשהתקשרו ממשטרת אל-איי

25
00:01:35,554 --> 00:01:37,723
ביקשו במפורש לא לאכלס את החדר הזה

26
00:01:37,807 --> 00:01:39,850
עד שנוכל לבדוק אותו.

27
00:01:39,934 --> 00:01:41,560
מה אני יכול להגיד? מישהו עשה טעות.

28
00:01:41,644 --> 00:01:43,646
כן, נכון. תתקשר לחדר.

29
00:01:44,563 --> 00:01:45,689
כבר אחרי חצות.

30
00:01:45,773 --> 00:01:47,775
אולי האורח שלן שם נמצא בקזינו.

31
00:01:49,360 --> 00:01:53,072
טוב, כמו מר אלן, האורח הזה
הוא אחד הוותיקים והמוערכים שלנו.

32
00:01:53,155 --> 00:01:54,657
אלא אם כן יש לך צו.

33
00:01:55,908 --> 00:01:57,201
אני אחזור מחר.

34
00:01:58,702 --> 00:02:00,663
אני צריך לדבר גם עם הדילרים.

35
00:02:00,746 --> 00:02:03,290
וכל מי שהיה בקשר עם אלן בשבוע שעבר.

36
00:02:03,374 --> 00:02:05,084
אוודא שתוכל לדבר איתם.

37
00:02:05,167 --> 00:02:07,002
היי, רוצה חדר?
אשמח לתת לך אחד תמורת הימורים.

38
00:02:07,086 --> 00:02:08,546
משטרת אל-איי משלמת את החשבון.

39
00:02:08,629 --> 00:02:10,256
זה יהיה שדרוג, סמוך עליי.

40
00:02:10,339 --> 00:02:11,423
אצטרך גם להסתכל

41
00:02:11,507 --> 00:02:13,759
בתמונות האבטחה מהשבוע שעבר.

42
00:02:13,843 --> 00:02:14,844
מצטער.

43
00:02:14,927 --> 00:02:17,096
אתה תאלץ אותי להוציא צו גם לזה?

44
00:02:17,179 --> 00:02:18,514
טוב, אם זה היה תלוי בי...

45
00:02:18,597 --> 00:02:20,850
אני יודע. אתה לא קובע את החוקים.

46
00:02:20,933 --> 00:02:22,768
אני רק שומר עליהם.

47
00:03:12,526 --> 00:03:15,738
בוש

48
00:03:41,847 --> 00:03:44,058
כן. תראה את זה.
-תראה את זה.

49
00:03:45,559 --> 00:03:47,227
לעזאזל, אולי גם אני אקנה אחד כזה.

50
00:03:47,311 --> 00:03:49,772
כן, טוב, עכשיו אתה יכול
להרשות לעצמך לקנות אחד.

51
00:03:51,941 --> 00:03:52,983
היי, מה זה?

52
00:03:53,067 --> 00:03:55,235
מה זאת אומרת, "מה זה?" זה על אתמול בלילה.

53
00:03:55,319 --> 00:03:58,280
זה החלק שלך בעוגה של טיטו-פריטו.

54
00:04:01,742 --> 00:04:03,911
בדיוק. זה 3,000, מותק.

55
00:04:03,994 --> 00:04:06,538
אתה רציני?
-כן, אני רציני. הרווחת את זה.

56
00:04:08,874 --> 00:04:11,585
גם הפחדת ליצור הזה את הצורה.

57
00:04:11,669 --> 00:04:13,629
כן, אני שמח לראות שעוד יש לך את זה.

58
00:04:13,712 --> 00:04:17,132
זה החזיר אותי אחורה,
לראות אותך עובד על הילד ככה.

59
00:04:18,968 --> 00:04:21,428
לעזאזל, אחי. יש לכם עוד משהו בקנה?

60
00:04:27,059 --> 00:04:28,519
מה זאת אומרת, "לכם"?

61
00:04:29,228 --> 00:04:30,813
אני לא יודע. פשוט הנחתי ש...

62
00:04:30,896 --> 00:04:32,523
הנחת שמה?

63
00:04:35,943 --> 00:04:38,278
שום דבר, אחי. זה רק ביטוי.

64
00:04:38,654 --> 00:04:41,573
אבל זה, הדבר הזה פה, הרחפן הזה מגניב, אחי.

65
00:04:42,366 --> 00:04:44,743
כן, הוא הכי טוב שיש.

66
00:04:44,827 --> 00:04:48,497
עשרים וחמש דקות תעופה
בטעינה אחת, צילום בזמן אמת.

67
00:04:51,709 --> 00:04:54,169
כן. אני לגמרי מתכוון לקנות אחד.

68
00:04:54,670 --> 00:04:56,880
אולי תוכל לקנות אחד
גם לאבא שלך, ליום ההולדת,

69
00:04:56,964 --> 00:04:58,841
כדי שהוא יוכל להשגיח עליך.

70
00:04:59,758 --> 00:05:02,261
כן, אחי. אולי אקנה לו אחד גם עם הג'ויסטיק,

71
00:05:02,344 --> 00:05:03,971
כדי שהוא יוכל לדחוף אותו לתחת שלו.

72
00:05:10,602 --> 00:05:12,438
טביעות האצבע על מעיל העור של אלן?

73
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
לא מצאנו התאמות.
לא מקומיות, לא ארציות. לא כלום.

74
00:05:14,732 --> 00:05:16,525
הנחתי ככה. עוד משהו?

75
00:05:16,608 --> 00:05:20,195
מז"פ מצאו שרידי דם ישן
בתא המטען של הבנטלי שלו.

76
00:05:20,571 --> 00:05:22,322
וזה לא של אלן.
-זה יכול להיות של כל אחד.

77
00:05:22,406 --> 00:05:24,783
בחור שניקה לו את המכונית. יש די-אן-איי?

78
00:05:24,867 --> 00:05:27,119
הם מנסים לבדוק עם ה"מיני פיילר",
אבל האיכות ירודה.

79
00:05:27,202 --> 00:05:28,620
טוב. מה בעניין העיזבון שלו?

80
00:05:28,704 --> 00:05:31,373
יש ביטוח חיים? אשתו עומדת לקרוס?

81
00:05:31,457 --> 00:05:33,917
כן. פוליסת ביטוח אחת מלפני עשרים שנה.
מאתיים וחמישים אלף.

82
00:05:34,668 --> 00:05:36,128
כמה הבית שווה?

83
00:05:36,211 --> 00:05:41,008
השוויתי לאזור. המכירה האחרונה בשכונה
של בית עם שטח ונוף זהים, 4.2.

84
00:05:41,216 --> 00:05:42,426
זה יפה.

85
00:05:42,509 --> 00:05:44,720
כן. לאלן הייתה משכנתה ענקית על הבית.

86
00:05:45,137 --> 00:05:48,682
אם ורוניקה תמכור ב-4.4,

87
00:05:48,766 --> 00:05:51,435
אחרי עמלות ורווחי הון נכס
יהיה לה מזל לצאת עם מאתיים אלף.

88
00:05:52,352 --> 00:05:54,646
מעניין למה הוא השתמש בבית שלו ככספומט.

89
00:05:54,813 --> 00:05:57,399
תעקוב אחר אישור הצוואה,
נראה מה מצב העיזבון.

90
00:05:57,483 --> 00:05:59,318
כן, הבעיה היא שהוא הלבין כספים.

91
00:05:59,401 --> 00:06:01,070
מי יודע מה הוא החביא ואיפה?

92
00:06:02,237 --> 00:06:03,447
האלמנה, אולי?

93
00:06:04,239 --> 00:06:05,699
כן, אולי היא יודעת.

94
00:06:26,178 --> 00:06:27,763
מרשה מאקן, תשאירו הודעה.

95
00:06:28,180 --> 00:06:31,600
מאקן. בילטס. בא לי צ'יפס ברוטב קייג'ון.

96
00:06:31,683 --> 00:06:34,269
ואל תגידי לי שאת נזהרת עם פחמימות.

97
00:07:55,017 --> 00:07:57,519
כן. ארסנו נשאר במכונית.

98
00:07:57,936 --> 00:07:59,396
אז אתה מצולם עושה את האיסוף.

99
00:08:00,314 --> 00:08:01,565
כן.

100
00:08:01,648 --> 00:08:04,318
יש לך מושג כמה זה עמוק? מי עוד מעורב?

101
00:08:04,526 --> 00:08:05,736
לא.

102
00:08:06,695 --> 00:08:08,947
כלומר, הוא מדבר על זה שזה יגדל,

103
00:08:09,031 --> 00:08:10,616
אבל אני לא מצליח לגלות כלום.

104
00:08:10,699 --> 00:08:13,285
ארבעה חודשים וזה הכול כסף קטן.

105
00:08:13,368 --> 00:08:16,371
רק לוקחים מסוחרי סמים קטנים
וגונבים סופגניות.

106
00:08:16,455 --> 00:08:17,748
טוב, אתה צריך להיות סבלני.

107
00:08:17,831 --> 00:08:20,500
בחרנו בך כי ארסנו חייב לך.

108
00:08:20,584 --> 00:08:23,795
הייתה לך הזדמנות
לדפוק אותו באקדמיה ולא עשית את זה.

109
00:08:23,879 --> 00:08:25,422
כן, הייתי אשם בדיוק כמוהו.

110
00:08:25,505 --> 00:08:27,216
ולכן הוא סומך עליך עכשיו.

111
00:08:27,507 --> 00:08:28,800
הוא עדיין לא סומך עליי.

112
00:08:28,884 --> 00:08:30,427
אבל הוא רוצה.

113
00:08:30,886 --> 00:08:33,388
זה כל מי שמעורב חוץ ממנו
ששומר אותך במרחק בטוח.

114
00:08:34,389 --> 00:08:38,060
טוב, אני לא יודע
אם הם ייתנו לי להתקרב יותר מזה.

115
00:08:39,853 --> 00:08:41,396
תראה.

116
00:08:42,189 --> 00:08:44,483
חקירות פנים מאמינים, וגם אני,

117
00:08:44,566 --> 00:08:46,610
שהחיסרון הכי גדול שלך במבצע הזה

118
00:08:46,693 --> 00:08:48,237
הוא גם הנכס הכי גדול שלך.

119
00:08:48,695 --> 00:08:50,155
כן, שאני הבן שלך.

120
00:08:52,491 --> 00:08:54,618
אם תוכיח את עצמך, הם יזמינו אותך פנימה

121
00:08:54,701 --> 00:08:56,119
מפני שאתה הבן שלי.

122
00:08:56,203 --> 00:08:58,538
הגישה שיש לך דרכי
היא יקרת ערך, הם ירצו אותה.

123
00:09:03,585 --> 00:09:05,337
אתה יודע שאני צריך לטנף עליך.

124
00:09:06,004 --> 00:09:09,466
כן. ללכלך עליך מסביב לשעון.

125
00:09:10,550 --> 00:09:12,177
אל תגיד לי שאתה לא נהנה מזה.

126
00:09:12,386 --> 00:09:14,596
טוב, אולי קצת.

127
00:09:16,390 --> 00:09:18,433
בן, אתה צריך לגרום להם להאמין
שאנחנו מנוכרים.

128
00:09:18,517 --> 00:09:20,811
זה מה שיכניס אותך. טוב...

129
00:09:21,270 --> 00:09:23,188
זה והמוניטין שלך כשוטר פרוע.

130
00:09:23,272 --> 00:09:25,357
אלוהים. זאת הגזמה מטורפת.

131
00:09:25,482 --> 00:09:26,608
אני מקווה.

132
00:09:27,234 --> 00:09:29,611
לפעמים פחד זה דבר טוב, ג'ורג'.

133
00:09:29,695 --> 00:09:31,989
לא יזיק לך קצת יותר ממנו.

134
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
לא יזיק לך קצת יותר ממה?
-ענווה.

135
00:09:36,994 --> 00:09:40,789
טוב, מעולם לא היה חסר לך ביטחון עצמי.

136
00:09:41,456 --> 00:09:44,334
כן, טוב, את יודעת, ירשתי את זה ממך, אימא.

137
00:09:44,418 --> 00:09:45,460
ממני?

138
00:09:45,877 --> 00:09:47,129
מה עם אבא שלך?

139
00:09:47,337 --> 00:09:50,924
יש הבדל בין ביטחון עצמי לשחצנות.

140
00:09:52,301 --> 00:09:53,969
טוב. יש?

141
00:09:54,636 --> 00:09:55,637
תודה.

142
00:10:16,158 --> 00:10:19,036
ואני מעריך את זה שבאת אליי, בלש.

143
00:10:19,369 --> 00:10:21,580
אנחנו לא תמיד מקבלים את הכבוד הזה.

144
00:10:23,415 --> 00:10:25,667
יש כמה דברים שאני אצטרך, קפטן.

145
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
בוודאי.

146
00:10:28,545 --> 00:10:30,797
אייברסון, למשרד שלי.
-כן, קפטן.

147
00:10:30,881 --> 00:10:33,592
אני אקשר אותך לאחד מבלשי מחלק הרצח שלי.

148
00:10:33,675 --> 00:10:35,761
היי, רוצה ללכת להופעה אם כבר אתה בעיר?

149
00:10:35,844 --> 00:10:38,930
אנחנו יכולים להשיג לך כרטיסים.
"ג'רזי בויז"? סלין דיון?

150
00:10:39,014 --> 00:10:41,433
מופע הסקס של "סירק דו סוליי"? זה לוהט.

151
00:10:41,516 --> 00:10:43,685
אשתי ואני ראינו אותו פעמיים.

152
00:10:43,769 --> 00:10:46,021
לא, תודה.
-כן, קפטן?

153
00:10:46,355 --> 00:10:48,899
ג'ון אייברסון, הארי בוש.
משטרת אל-איי, מחלק רצח.

154
00:10:48,982 --> 00:10:51,568
תקרא לי אייבי.
-הבלש בוש עובד על החקירה.

155
00:10:51,651 --> 00:10:53,153
הקורבן היה פה כל השבוע שעבר.

156
00:10:53,236 --> 00:10:56,031
הוא יצא מ"מיראג'" ביום שבת ונרצח בליל שבת.

157
00:10:56,114 --> 00:10:57,783
באל-איי?
-נראה ככה.

158
00:10:57,866 --> 00:10:59,159
אתה מנסה לברר מה הוא עשה כאן?

159
00:10:59,493 --> 00:11:02,287
משהו כזה. הוא עשה הרבה עסקים בווגאס.

160
00:11:02,371 --> 00:11:04,915
בילה כאן הרבה זמן במשך השנים.

161
00:11:05,207 --> 00:11:06,792
אני רוצה שתעזור לבוש.

162
00:11:06,875 --> 00:11:09,378
תן לו גישה לכל המשאבים שלנו.

163
00:11:10,128 --> 00:11:12,214
הצלחת שלי גדושה עד עולה על גדותיה, קפטן.

164
00:11:12,297 --> 00:11:14,508
הנדריקס מיחידת רובי כדורי הגומי, הוא פנוי.

165
00:11:14,591 --> 00:11:16,301
אני בטוח שתוכל לפנות לזה זמן.

166
00:11:18,512 --> 00:11:20,472
בדיוק עכשיו אני יוצא לסיגריה.

167
00:11:23,600 --> 00:11:24,726
תודה, קפטן.

168
00:11:24,810 --> 00:11:27,396
כל דרך שנוכל לעזור לך, טוב? אל תהסס לבקש.

169
00:11:34,653 --> 00:11:35,654
לא מעשן.

170
00:11:35,779 --> 00:11:37,239
יופי לך.

171
00:11:39,116 --> 00:11:40,117
לעזאזל עם זה.

172
00:11:41,368 --> 00:11:44,204
הוצאנו כמה טביעות טובות ממעיל העור של אלן,

173
00:11:44,287 --> 00:11:45,997
אבל לא מצאנו התאמה.

174
00:11:46,456 --> 00:11:49,292
עדיין צריך לתת בנבדה
טביעות אצבע כדי לעבוד בקזינו?

175
00:11:49,376 --> 00:11:51,211
כן. בכל מועדון או קזינו.

176
00:11:51,294 --> 00:11:52,462
נבדוק אותן.

177
00:11:52,546 --> 00:11:54,756
יש לנו הרבה אזרחים רשומים שאין לפדרלים.

178
00:11:54,840 --> 00:11:56,091
אני צריך גם צו.

179
00:11:56,174 --> 00:11:58,260
אתה רוצה שאנסח צו?
-אני אנסח אותו.

180
00:11:58,343 --> 00:12:01,096
אתה רק צריך לצרף את השם שלך
ולתת אותו לשופט ידידותי.

181
00:12:01,179 --> 00:12:02,305
למה הצו?

182
00:12:02,389 --> 00:12:04,057
צילומי אבטחה מ"מיראג'".

183
00:12:06,643 --> 00:12:09,354
טוב. עוד משהו?

184
00:12:09,438 --> 00:12:11,398
טוב, יש איזו מזללה מקסיקנית
שאני רוצה לבדוק.

185
00:12:11,481 --> 00:12:13,650
תן לי להזמין אותך לארוחת צהריים.
-אלה מילים!

186
00:12:21,241 --> 00:12:22,534
קאט. תדפיסו.

187
00:12:22,617 --> 00:12:25,162
בואו נסדר מחדש. נתקרב יותר.
-מר מארקוף?

188
00:12:25,245 --> 00:12:26,621
המשטרה רוצה לדבר איתך.

189
00:12:26,705 --> 00:12:27,914
משטרה? איפה?

190
00:12:31,543 --> 00:12:33,545
הבלש אדגר. לארי מארקוף?
-כן.

191
00:12:33,628 --> 00:12:35,046
היי, אתה ביימת את זה?

192
00:12:36,214 --> 00:12:38,592
אני יודע שהוא היה גרוע.
אבל לא הייתי קורא לזה פשע.

193
00:12:39,676 --> 00:12:40,844
אתה פה בגלל טוני?

194
00:12:40,927 --> 00:12:42,095
אנחנו חוקרים את הרצח שלו.

195
00:12:42,179 --> 00:12:43,221
כן, זה נורא.

196
00:12:43,305 --> 00:12:45,932
תראה, לא ראיתי אותו עשרים שנה.
לא מאז עשינו את הסרט הזה.

197
00:12:46,016 --> 00:12:48,101
טוב, ספר לי על ורוניקה אלן.

198
00:12:48,185 --> 00:12:49,227
רוני?
-כן.

199
00:12:50,061 --> 00:12:51,771
כלבה רעילה ותכסיסנית.

200
00:12:52,564 --> 00:12:55,317
אבל מקסימה.
חמאה מומסת לא הייתה נמסה לה בפה.

201
00:12:55,400 --> 00:12:56,610
למשל?

202
00:12:57,652 --> 00:13:00,530
הייתה עוד שחקנית בצילומים. ילדה מתוקה.

203
00:13:00,614 --> 00:13:02,949
רוני עשתה סיפור גדול
מזה שהיא לוקחת אותה תחת חסותה.

204
00:13:03,033 --> 00:13:06,453
ואז, דברים התחילו להיעלם.
דברים קטנים. דברים של בנות.

205
00:13:06,661 --> 00:13:09,206
כמו שפתון, בושם, תכשיטים של הצילום.

206
00:13:09,289 --> 00:13:11,249
ויום אחד, רוני אמרה שהיא צריכה
את סיכת הראש שלה.

207
00:13:11,333 --> 00:13:12,918
אז שאנון אמרה, "יש לי אחת בקרונוע שלי."

208
00:13:13,001 --> 00:13:15,712
שלחו עוזר הפקה להביא אותה.
ונחש מה עוזר ההפקה מצא?

209
00:13:15,795 --> 00:13:17,005
את כל הדברים שנעלמו.

210
00:13:17,756 --> 00:13:19,508
ראית את הסרט הזה.

211
00:13:20,342 --> 00:13:22,344
כן, וטוני פיטר אותה.

212
00:13:22,677 --> 00:13:24,930
לא יכולתי להוכיח את זה.
אני יודע שרוני הפלילה אותה.

213
00:13:25,013 --> 00:13:26,097
למה שהיא תעשה את זה?

214
00:13:26,181 --> 00:13:28,808
רוני הייתה קנאית בטירוף.
היא הייתה צריכה להיות מרכז תשומת הלב.

215
00:13:28,892 --> 00:13:30,852
ניסיתי להגיד לטוני שכדאי להתרחק ממנה.

216
00:13:30,936 --> 00:13:32,521
השמוק לא היה מוכן להקשיב.

217
00:13:32,604 --> 00:13:35,357
הוא היה שבוי לחלוטין בקסמיה. מאוהב בטירוף.

218
00:13:35,440 --> 00:13:36,983
היא הרגישה אותו הדבר כלפיו?

219
00:13:37,359 --> 00:13:38,944
הוא הוציא אותה מהפורנו.

220
00:13:39,027 --> 00:13:41,363
הוא קנה לה בית, פורשה,
שם לה טבעת על האצבע.

221
00:13:41,446 --> 00:13:42,781
הוא היה המפרנס המזוין שלה.

222
00:13:42,864 --> 00:13:45,033
ככה היא הרגישה כלפיו.
-אולי היא אהבה אותו.

223
00:13:46,409 --> 00:13:47,619
רוני?
-כן.

224
00:13:47,702 --> 00:13:49,913
לא. רוני מעולם
לא אהבה אף אחד חוץ מאת רוני.

225
00:13:50,622 --> 00:13:53,542
טוב, חוזרים לצלם, כולם.
קדימה, חוזרים לצלם.

226
00:13:55,043 --> 00:13:57,587
מנת היום, אמנון בנוסח ורה-קרוז משהו לשתות?

227
00:13:58,171 --> 00:14:00,298
שתי בירות.
-רק מים, בבקשה.

228
00:14:00,382 --> 00:14:03,134
ופעמיים גואקמולה וצ'יפס, בבקשה.

229
00:14:03,218 --> 00:14:04,469
סליחה, גברתי.

230
00:14:04,553 --> 00:14:07,097
את מזהה את האיש הזה? הוא היה פה פעם?

231
00:14:07,973 --> 00:14:09,391
סליחה. לא.

232
00:14:09,891 --> 00:14:12,727
כדאי שתחזור בארוחת הערב,
תשאל את הבנות האחרות.

233
00:14:12,811 --> 00:14:14,062
תודה.

234
00:14:14,688 --> 00:14:15,897
אתה מזהה אותו?

235
00:14:16,731 --> 00:14:18,483
זה הקרבן שלך?

236
00:14:18,567 --> 00:14:21,903
הוא נראה כמו הרבה מאלה. לא מקומי.

237
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
מאלה?

238
00:14:24,155 --> 00:14:26,366
חכמולוגים. אלה שמנסים להיות חכמולוגים.

239
00:14:26,950 --> 00:14:28,493
כן. ספר לי על המאפיה כאן.

240
00:14:28,743 --> 00:14:31,454
בימינו? הם רוסים. מפחידים.

241
00:14:32,330 --> 00:14:34,541
כן, חרקי-על. ככה אני קורא להם.

242
00:14:34,624 --> 00:14:37,794
חרקי-על?
-אי אפשר להרוג אותם. מתפתחים כל הזמן.

243
00:14:38,295 --> 00:14:41,965
האקרים ברמה עולמית, תמיד מוצאים
דרכים חדשות לפרוץ למכונות המזל,

244
00:14:42,048 --> 00:14:43,717
לרולטות, לקופות.

245
00:14:43,800 --> 00:14:46,886
בתי הקזינו מחרבנים במכנסיים
בניסיון להתגונן מהם.

246
00:14:46,970 --> 00:14:49,264
הם עדיין עושים את הדברים הישנים?
-בטח.

247
00:14:49,347 --> 00:14:51,433
הלוואות בריבית קצוצה, סמים, בנות.

248
00:14:51,516 --> 00:14:54,769
צריך לשמח את הלוזרים
כדי לגרום להם לחזור, נכון?

249
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
שמעת פעם על מועדון חשפנות שנקרא "דוליס"?

250
00:14:58,231 --> 00:15:02,611
"דוליס". לא רק ריקודים.
סמים, בנות, זיוף כרטיסי אשראי.

251
00:15:03,278 --> 00:15:07,032
הבעלים הוא מאפיונר ששמו ג'ואי מרקס.
ג'ו מארקריאן.

252
00:15:07,824 --> 00:15:09,075
ארמני?

253
00:15:09,409 --> 00:15:10,619
עובד בשביל הרוסים.

254
00:15:10,702 --> 00:15:12,370
גם הקרבן שלי ארמני.

255
00:15:12,954 --> 00:15:14,623
עשה פורנו, הלבין כספים.

256
00:15:14,706 --> 00:15:17,417
יש לו קשר כלשהו ל"דוליס".

257
00:15:17,500 --> 00:15:19,502
אולי חברה, אולי יותר.

258
00:15:20,211 --> 00:15:22,213
אתה חושב שהוא הלבין כסף בשביל ג'ואי מרקס?

259
00:15:22,297 --> 00:15:23,840
הוא הלבין בשביל מישהו.

260
00:15:24,633 --> 00:15:27,218
המועדון מכונת כסף, לג'ואי יש כמה כאלה.

261
00:15:27,719 --> 00:15:30,472
צריך להלבין את כל הכסף הזה איפה שהוא.

262
00:15:31,556 --> 00:15:33,141
בבקשה.

263
00:15:35,477 --> 00:15:37,437
המשקאות על חשבון הבית.

264
00:15:37,646 --> 00:15:38,647
תודה.

265
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
פעם הם היו נותנים לך הכול
חינם תמורת הימורים.

266
00:15:42,651 --> 00:15:43,985
זה לא כמו פעם.

267
00:15:44,069 --> 00:15:45,320
כן?

268
00:15:46,363 --> 00:15:47,822
אני רוצה לדבר עם ג'ואי מרקס הזה.

269
00:15:49,032 --> 00:15:50,241
בהצלחה עם זה.

270
00:15:50,325 --> 00:15:52,577
מרקס שומר על פרופיל נמוך מאוד בימינו.

271
00:15:52,661 --> 00:15:55,121
הוא לא נראה בציבור כבר חודשים.
-למה?

272
00:15:55,789 --> 00:15:59,250
האף-בי-איי חמים עליו.

273
00:15:59,334 --> 00:16:01,544
היה להם סוכן סמוי בצוות של מרקס.

274
00:16:02,045 --> 00:16:03,046
הוא נעלם.

275
00:16:03,254 --> 00:16:06,466
הפדרלים חושבים
שמרקס חיסל אותו וקבר אותו במדבר.

276
00:16:20,271 --> 00:16:21,314
הסגנית בילטס.

277
00:16:22,148 --> 00:16:25,318
בראשר. טוב לראות אותך.
-גם אותך, המפקד.

278
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
מה שלומך?

279
00:16:27,237 --> 00:16:28,321
טוב.

280
00:16:28,405 --> 00:16:31,074
כלומר, הייתי מעדיפה להיות בהוליווד, אבל...

281
00:16:32,033 --> 00:16:34,119
טוב, זה היה מצב קשה.

282
00:16:34,661 --> 00:16:36,162
כן, נכון.

283
00:16:36,663 --> 00:16:39,165
ועכשיו, כשהכול תם ונשלם,
אני חושבת שהתמודדת עם זה די טוב.

284
00:16:39,249 --> 00:16:42,085
כן. כי לא השלכתי את החבר שלך, בוש,
תחת גלגלי האוטובוס.

285
00:16:43,545 --> 00:16:45,755
כמו שאמרתי, זה היה מצב קשה.

286
00:16:46,047 --> 00:16:47,132
גרייס.
-היי.

287
00:16:47,215 --> 00:16:48,216
קפטן.

288
00:16:49,134 --> 00:16:50,677
מתעדכנת עם שוטרת שלך לשעבר?

289
00:16:50,760 --> 00:16:54,013
לא ראיתי את השוטרת בראשר מאז עברה לפסיפיק.

290
00:16:54,514 --> 00:16:55,890
נראה שאת מסתדרת פה.

291
00:16:56,391 --> 00:16:57,600
אין שמחה יותר ממני.

292
00:16:59,018 --> 00:17:00,854
הסגנית ואני עבדנו יחד בסיור.

293
00:17:00,979 --> 00:17:05,316
כן. בימים שבהם השותפים הזכרים שלנו
לא נתנו לנו לנהוג או לגעת בקשר.

294
00:17:05,400 --> 00:17:09,279
היינו אמורות לא להפריע,
לשתוק ולהכין את המסמכים.

295
00:17:09,404 --> 00:17:11,656
במובנים מסוימים, המצב לא השתנה הרבה.

296
00:17:12,365 --> 00:17:13,575
לא?

297
00:17:14,325 --> 00:17:15,827
תראי עם מי את מדברת.

298
00:17:15,910 --> 00:17:19,914
לא היו סגניות או קפטניות אז. אפילו לא אחת.

299
00:17:19,998 --> 00:17:21,291
ואת עדיין שוטרת.

300
00:17:21,374 --> 00:17:22,917
בימים ההם, היית עפה כבר מזמן.

301
00:17:25,587 --> 00:17:27,046
את רעבה?
-גוועת.

302
00:17:27,130 --> 00:17:28,131
בואי נלך.

303
00:17:36,556 --> 00:17:38,183
השגתי שם מהקלטת.

304
00:17:38,266 --> 00:17:39,768
החברה האפשרית?

305
00:17:39,851 --> 00:17:41,352
ליילה. כמו השיר.

306
00:17:42,312 --> 00:17:43,438
איזה שיר?

307
00:17:43,521 --> 00:17:44,981
אתה יודע, "דרק והדומינוס"...

308
00:17:45,815 --> 00:17:49,778
לא חשוב. שמע עוד משהו.
אני די בטוח שמישהו עוקב אחריי.

309
00:17:49,861 --> 00:17:50,987
די בטוח?

310
00:17:51,070 --> 00:17:52,322
הם טובים.

311
00:17:52,405 --> 00:17:53,907
ואני פרנואידי.

312
00:17:53,990 --> 00:17:55,074
מי?

313
00:17:55,158 --> 00:17:56,326
פדרלים? אני לא יודע.

314
00:17:56,409 --> 00:17:57,786
בדקת שאין לך מכשירי האזנה במכונית?

315
00:17:57,869 --> 00:18:00,580
כן. בימינו לא צריך
מישהו שיעקוב אחריך כדי לאתר אותך.

316
00:18:02,081 --> 00:18:04,125
היי, אבא.
-היי, אני צריך ללכת.

317
00:18:04,626 --> 00:18:06,336
ביי. מסור ד"ש למאדי.

318
00:18:06,544 --> 00:18:08,129
כן.

319
00:18:08,338 --> 00:18:10,423
ג'יי אדגר מוסר ד"ש.

320
00:18:11,633 --> 00:18:13,051
איזה מין מחנה קיץ זה?

321
00:18:13,134 --> 00:18:15,178
מטהו"מ. מדעים, טכנולוגיה, הנדסה ומתמטיקה.

322
00:18:15,845 --> 00:18:18,765
וואו. זה מרשים. כמו אלגברה?

323
00:18:19,265 --> 00:18:20,475
אתה לא רציני.

324
00:18:21,100 --> 00:18:22,393
אלגברה זה לא רציני?

325
00:18:22,477 --> 00:18:24,938
רובוטיקה? עיצוב אפליקציות? הלו?

326
00:18:25,480 --> 00:18:27,148
חשבתי שאת רוצה להיות שוטרת.

327
00:18:27,607 --> 00:18:30,985
למקרה שלא שמת לב,
בימינו אכיפת החוק עמוק בטכנולוגיה.

328
00:18:31,069 --> 00:18:34,489
טוב, זה משהו שאנחנו יכולים
להתווכח עליו, אבל בואי לא נעשה זאת.

329
00:18:34,572 --> 00:18:35,907
מה את אומרת? גלידה?

330
00:18:36,825 --> 00:18:38,660
מה דעתך על ג'לטו?

331
00:18:39,244 --> 00:18:41,663
ג'לטו. כן. ג'לטו.

332
00:18:49,128 --> 00:18:51,089
מה שלום ליסה?
-היא בסדר.

333
00:18:51,172 --> 00:18:53,341
היא הצטרפה למודל האו"ם בבית הספר.

334
00:18:53,424 --> 00:18:55,093
מלמדים אותה להתנצח.

335
00:18:55,635 --> 00:18:57,095
ברצינות?

336
00:18:57,178 --> 00:18:58,721
היא מתבגרת, היא צריכה שיעורים בהתנצחות?

337
00:18:58,805 --> 00:19:01,182
אני יודעת. צריך להוציא את זה מהחוק.
-צריך להיות חוק נגד זה.

338
00:19:01,266 --> 00:19:02,642
צריך להיות חוק נגד הצ'יפס האלה.

339
00:19:02,725 --> 00:19:03,810
אני יודעת.

340
00:19:04,435 --> 00:19:06,521
אל תיתני לי לאכול את הכול.
-לא, אני לא.

341
00:19:07,856 --> 00:19:09,357
סי-ג'יי בולר מונה למפקד.

342
00:19:10,733 --> 00:19:13,778
בולר זיין השכל? איך?
-זאת לא תעלומה.

343
00:19:13,862 --> 00:19:15,947
כשטנזר היה סגן המפקד בוואלי

344
00:19:16,030 --> 00:19:17,907
השפתיים של בולר היו דבוקות לו לתחת.

345
00:19:17,991 --> 00:19:19,325
אלוהים.

346
00:19:19,909 --> 00:19:23,371
אפרופו סגני מפקד,
נכון שאירווינג יתמוך באו'שיי?

347
00:19:23,913 --> 00:19:25,290
זאת שמועה.

348
00:19:25,373 --> 00:19:28,042
ואם או'שיי ינצח
הוא ימנה את אירווינג למפקד המשטרה?

349
00:19:29,168 --> 00:19:30,545
זו לא תהיה עסקה רעה בשבילך.

350
00:19:32,046 --> 00:19:35,049
מרשה, את רומזת שהשפתיים שלי
דבוקות לתחת של אירווינג?

351
00:19:36,217 --> 00:19:38,595
לא דבוקות. מלטפות, אולי?

352
00:19:38,678 --> 00:19:39,971
לכי תזדייני.

353
00:19:41,055 --> 00:19:43,933
ברצינות, את עושה עבודה מעולה, גרייס.

354
00:19:44,017 --> 00:19:45,101
הגיע הזמן שתתקדמי.

355
00:19:46,728 --> 00:19:48,521
נבחנת לדרגת קפטן?

356
00:19:48,605 --> 00:19:49,898
עדיין לא.

357
00:19:50,523 --> 00:19:51,649
כדאי לי?

358
00:19:52,400 --> 00:19:54,777
אירווינג נתן מילה טובה. בואי לקראתו.

359
00:19:57,488 --> 00:19:59,616
הגיע הזמן שיהיו לך שני ארונות על הכתף.

360
00:20:02,201 --> 00:20:03,745
העניין הזה עם קיז?

361
00:20:05,914 --> 00:20:08,124
זה היה חוסר שיקול דעת.

362
00:20:09,667 --> 00:20:11,920
יש לך מזל שזה לא התפוצץ.

363
00:20:12,086 --> 00:20:14,964
בימים ההם, היית עפה מזמן.

364
00:20:23,306 --> 00:20:24,974
אז מה ההבדל?

365
00:20:25,058 --> 00:20:29,354
קודם כול, בג'לטו יש פחות שומן,
אז אפשר ממש להרגיש את הטעם.

366
00:20:29,437 --> 00:20:30,772
שומן זה טעם.

367
00:20:31,147 --> 00:20:32,357
אבא.

368
00:20:32,440 --> 00:20:35,401
שנית, המרקם קרמי הרבה יותר.

369
00:20:36,110 --> 00:20:37,612
קרמי יותר, לגמרי.

370
00:20:40,114 --> 00:20:41,783
אז מה קורה בבית?

371
00:20:42,784 --> 00:20:44,243
אני לא יודעת.

372
00:20:44,327 --> 00:20:46,079
אימא ורג'י רבו הרבה,

373
00:20:46,162 --> 00:20:48,790
ופתאום הוא נוסע להונג-קונג.

374
00:20:52,001 --> 00:20:53,628
על מה הם רבו?

375
00:20:54,087 --> 00:20:56,756
עבודה. הקזינו. כל מיני דברים.

376
00:21:00,551 --> 00:21:01,928
הוא חוזר, מאדי.

377
00:21:03,429 --> 00:21:05,556
אני מקווה. הוא מאפס את אימא.

378
00:21:06,307 --> 00:21:07,642
איך?

379
00:21:08,267 --> 00:21:10,770
כשהוא בסביבה, הכול פשוט מסתדר.

380
00:21:10,853 --> 00:21:12,271
יש אוכל במקרר,

381
00:21:12,355 --> 00:21:15,400
אני מגיעה למחנה הקיץ בזמן,
אימא רגועה הרבה יותר.

382
00:21:15,483 --> 00:21:16,859
איך היא עכשיו?

383
00:21:17,735 --> 00:21:19,696
היא מפוזרת.

384
00:21:21,990 --> 00:21:23,825
ואני יודעת שזה דבר מוזר להגיד

385
00:21:23,908 --> 00:21:26,202
כי אתה ואימא הייתם נשואים והכול,

386
00:21:26,285 --> 00:21:27,620
אבל רג'י בחור טוב.

387
00:21:29,872 --> 00:21:33,459
ולא הייתי רוצה שהוא,
אתה יודע, יעזוב אותנו לתמיד.

388
00:21:34,168 --> 00:21:37,255
לא. ודאי שאת לא רוצה. אני מבין את זה.

389
00:21:38,548 --> 00:21:40,174
וזה בסדר.

390
00:21:40,758 --> 00:21:43,845
אני שמח שהוא בחור טוב. בסדר?

391
00:21:45,930 --> 00:21:46,931
בואי.

392
00:22:50,244 --> 00:22:51,537
סגן.

393
00:22:53,998 --> 00:22:57,001
מתחת לחולצות. האיסוף בכל שבוע שני.

394
00:23:01,214 --> 00:23:02,423
מה זה?

395
00:23:02,757 --> 00:23:08,471
גנבנו מסוחר.
שלושת אלפים. החלק שלי. הכול פה.

396
00:23:12,767 --> 00:23:13,768
שחקנים חדשים?

397
00:23:15,394 --> 00:23:18,773
עדיין לא. בכל פעם שאני שואל אותו על זה
הוא מתנהג בחשדנות.

398
00:23:20,108 --> 00:23:22,944
הם עדיין מנסים לאמוד אותך.
הייתי דואג אם הם לא היו חושדים.

399
00:23:24,737 --> 00:23:27,281
אל תדחק בו. תן לזה לבוא אליך.

400
00:23:30,118 --> 00:23:32,370
טוב, מה אם בסופו של יום זה רק אדי ארסנו?

401
00:23:32,453 --> 00:23:34,914
אתה יודע, בלי צוות. הוא היחיד.

402
00:23:37,291 --> 00:23:38,960
אני עושה את זה כבר הרבה זמן.

403
00:23:39,752 --> 00:23:42,630
סמוך עליי. ארסנו הוא רק חוד החנית.

404
00:23:43,339 --> 00:23:44,799
תהיה סבלני.

405
00:24:37,351 --> 00:24:40,563
ערב טוב.
אני יכולה ללוות אותך לחדר השמפניה?

406
00:24:40,646 --> 00:24:42,148
אני לא מת על שמפניה.

407
00:24:42,231 --> 00:24:43,816
אזור הישיבה המועדף? יש שם נוף טוב יותר.

408
00:24:44,358 --> 00:24:45,818
אני אקח את המושבים הזולים.

409
00:24:46,027 --> 00:24:48,112
זה יהיה שלושים דולר ושני משקאות לפחות.

410
00:24:48,696 --> 00:24:50,239
אלה המושבים הזולים?

411
00:24:54,535 --> 00:24:55,828
מכאן.

412
00:25:04,170 --> 00:25:05,504
אשלח אליך את המלצרית.

413
00:25:05,588 --> 00:25:07,131
תיהנה מהמופע.

414
00:25:07,340 --> 00:25:08,424
תודה.

415
00:25:25,942 --> 00:25:27,026
היי, מותק.

416
00:25:27,109 --> 00:25:29,111
אני אמבר. מה אני יכולה להציע לך?

417
00:25:29,862 --> 00:25:31,239
"צמיג שמן", בבקשה.

418
00:25:31,697 --> 00:25:33,699
היי, ליילה עובדת הלילה?

419
00:25:33,783 --> 00:25:36,702
ליילה? היא חברה שלך?

420
00:25:36,786 --> 00:25:39,830
חברה של חבר. תגידי לה שטוני מוסר ד"ש.

421
00:25:40,706 --> 00:25:42,083
אני אשלח אותה אליך.

422
00:25:56,097 --> 00:25:57,682
חיפשת אותי?
-ליילה?

423
00:25:57,765 --> 00:25:59,725
כן. תקנה לי משקה?

424
00:25:59,809 --> 00:26:03,854
בטח. אבל אני מעדיף לטפל בך
מלתת את הכסף שלי לבר.

425
00:26:03,938 --> 00:26:05,439
אז אל תגזימי, טוב?

426
00:26:07,233 --> 00:26:08,776
קוסמו, בבקשה.

427
00:26:10,319 --> 00:26:11,487
כולכן לובשות את זה?

428
00:26:11,570 --> 00:26:14,156
כן, זה אבק כוס.
-סליחה, מה?

429
00:26:14,240 --> 00:26:16,826
זה אבק כוס.

430
00:26:17,118 --> 00:26:18,244
אבק כוס.

431
00:26:18,327 --> 00:26:20,705
אם תשיג לנו חדר פרטי,
אני אראה לך את אבק הכוס שלי.

432
00:26:21,372 --> 00:26:23,457
אתה אוהב לחגוג?
-מי לא?

433
00:26:27,753 --> 00:26:28,921
לחיי סופים שמחים.

434
00:26:30,256 --> 00:26:31,465
אני אוהב סופים שמחים.

435
00:26:31,799 --> 00:26:33,092
מי לא?

436
00:26:37,138 --> 00:26:39,098
טוני סיפר לי שאת חברה שלו.

437
00:26:39,181 --> 00:26:40,975
מי?
-טוני אלן.

438
00:26:44,770 --> 00:26:46,647
אה, גוס. כן, אני מכירה אותו.

439
00:26:47,523 --> 00:26:49,900
גוס?
-כי זה כל מה שהוא שותה.

440
00:26:49,984 --> 00:26:52,069
וודקה. וודקה גריי גוס.

441
00:26:52,903 --> 00:26:53,988
את לא ליילה.

442
00:26:55,781 --> 00:26:58,117
ודאי שכן. אם זה מה שאתה רוצה.

443
00:26:58,326 --> 00:26:59,910
מה ההבדל?

444
00:26:59,994 --> 00:27:01,996
בוא פשוט נלך לבלות.

445
00:27:02,955 --> 00:27:05,207
מה דעתך על ריקוד, מותק?
-אני בסדר.

446
00:27:07,293 --> 00:27:09,545
מה עם הבחורה? הליילה הזאת?

447
00:27:14,842 --> 00:27:16,886
כן.
-היא עובדת הלילה?

448
00:27:17,511 --> 00:27:19,638
היא לא עובדת פה יותר.
-התפטרה?

449
00:27:19,722 --> 00:27:20,973
זרקו אותה, טוב?

450
00:27:22,058 --> 00:27:23,267
היא הבחורה של טוני?

451
00:27:23,351 --> 00:27:24,518
היא חושבת שכן.

452
00:27:25,019 --> 00:27:27,146
את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה?
-בטח עם טוני.

453
00:27:27,229 --> 00:27:28,606
מזיינת לו את הצורה.

454
00:27:30,274 --> 00:27:32,485
תודה על המשקה.
-היי, אני צריך לדבר איתה.

455
00:27:32,568 --> 00:27:34,153
שמור את הידיים המזוינות שלך לעצמך.

456
00:27:39,533 --> 00:27:40,993
תוריד את הידיים מהרקדניות, חרא.

457
00:27:41,077 --> 00:27:43,496
לאקי רוצה לדבר איתך.
-מי זה לאקי?

458
00:27:43,579 --> 00:27:45,664
המנהל.
-כן?

459
00:27:45,956 --> 00:27:50,711
גם אני רוצה לדבר איתו.
השתן הזה, זה לא "צמיג שמן".

460
00:27:51,712 --> 00:27:54,465
אנשים לא באים לפה בשביל הבירה, חרא. קדימה.

461
00:28:11,732 --> 00:28:13,025
כן.

462
00:28:17,571 --> 00:28:19,490
אם אתה רוצה לגעת, אתה צריך לשלם.

463
00:28:20,324 --> 00:28:22,243
לא עשיתי שום דבר חוץ מלשלם
מהרגע שנכנסתי לפה.

464
00:28:23,411 --> 00:28:25,162
כמה שילמת, בזבזן שכמוך?

465
00:28:25,246 --> 00:28:28,249
שישים, שבעים דולר?
זה העניין? אתה רוצה החזר?

466
00:28:31,585 --> 00:28:34,713
למה היממת אותו לעזאזל?
-הוא חמוש, לאקי. רואה?

467
00:28:34,922 --> 00:28:36,674
חרא. הוא שוטר.

468
00:28:36,757 --> 00:28:39,176
אלוהים. מה אתה עושה, דביל?

469
00:28:39,260 --> 00:28:40,845
תעזור לו לקום.

470
00:28:40,928 --> 00:28:42,263
קום.

471
00:28:42,346 --> 00:28:44,223
טיפש. מה זה?

472
00:28:44,306 --> 00:28:46,892
הירונימוס בוש. זה חתיכת שם.

473
00:28:48,102 --> 00:28:49,186
תראה,

474
00:28:49,270 --> 00:28:51,814
רוב השוטרים מחוץ לעיר, כשהם באים הנה,

475
00:28:51,897 --> 00:28:54,525
יש להם מספיק נימוסים
והיגיון בריא כדי ליידע אותנו שהם פה.

476
00:28:54,608 --> 00:28:56,735
קלי קלות. אבל אתה מוכרח להקשות.

477
00:28:56,819 --> 00:28:59,113
אני מצטער על שהוא הימם אותך,
אבל זה עליך, חבר.

478
00:29:00,739 --> 00:29:02,992
ג'ואי מרקס יודע איך אתה מתנהג ללקוחות פה?

479
00:29:04,910 --> 00:29:06,370
איזה ג'ואי?
-הוא הבעלים של החור הזה.

480
00:29:07,663 --> 00:29:09,582
"מופע הבוהן המנצנצת"
הם הבעלים של החור הזה.

481
00:29:09,665 --> 00:29:11,876
ואני אוהב את זה. מה אתה רוצה, בלש?

482
00:29:11,959 --> 00:29:15,296
אני מחפש רקדנית ששמה ליילה,
חברה של טוני אלן.

483
00:29:15,379 --> 00:29:17,214
אז?
-אז?

484
00:29:17,298 --> 00:29:20,134
הוא נרצח באל-איי בליל שבת.

485
00:29:21,552 --> 00:29:23,012
מה אתה אומר.

486
00:29:23,095 --> 00:29:24,305
גוס בושל.

487
00:29:25,181 --> 00:29:27,141
גוס הישן והטוב, מה?
-אז הכרת אותו.

488
00:29:27,892 --> 00:29:29,560
כן, הכרתי אותו.

489
00:29:29,643 --> 00:29:31,061
מרסק אותך לשמוע שהוא מת?

490
00:29:31,145 --> 00:29:34,356
לא, החרא גנב לי את הבנות הכי טובות
לסרטי הפורנו הזולים שלו.

491
00:29:34,440 --> 00:29:35,900
מתי הוא היה פה בפעם האחרונה?

492
00:29:35,983 --> 00:29:37,026
מתי זה היה? בשישי האחרון?

493
00:29:37,109 --> 00:29:39,528
הציק לי על ליילה. נאלצתי לפטר אותה.

494
00:29:39,612 --> 00:29:40,696
למה פיטרת אותה?

495
00:29:40,779 --> 00:29:42,156
היא הייתה כלבה.

496
00:29:42,573 --> 00:29:44,450
היא לא הסתדרה עם שאר הכלבות.

497
00:29:44,533 --> 00:29:46,577
לא שיש מחסור בכוסיות בעיר הזאת.

498
00:29:46,660 --> 00:29:48,996
הן נוהרות הנה באוטובוסים בכל יום.

499
00:29:49,371 --> 00:29:50,664
יש לך כתובת שלה?

500
00:29:50,748 --> 00:29:53,250
אין לי כתובות של אף אחת מהרקדניות.

501
00:29:53,334 --> 00:29:55,961
זיוני שכל. מה עם משכורות?
-אין משכורות.

502
00:29:56,045 --> 00:30:00,257
הן כולן שותפות בעירבון מוגבל.
"דוליס בע"מ". הן משלמות כדי לרקוד פה.

503
00:30:00,341 --> 00:30:03,219
ואחרי שהן מטפלות בשומרי הסף,
במוזגים ובתקליטנים,

504
00:30:03,302 --> 00:30:04,637
הן מקבלות את מה שנשאר?

505
00:30:04,720 --> 00:30:08,599
תראה, אף אחד לא כיוון להן אקדח לרקה
ואמר, "תעלי על העמוד, כלבה."

506
00:30:08,682 --> 00:30:11,435
הן יוצאות מפה בכל לילה
עם טונה כסף בחור שלהן.

507
00:30:11,519 --> 00:30:13,979
אם זה לא מוצא חן בעיניך,
אתה יכול לדווח על זה למס הכנסה.

508
00:30:19,777 --> 00:30:21,862
בילי, אולי תלווה את הבלש למכונית שלו?

509
00:30:23,781 --> 00:30:25,282
קדימה, בלש.

510
00:30:26,367 --> 00:30:27,952
היי, אני אגיד לך מה,

511
00:30:28,035 --> 00:30:30,871
אולי תחזור, בוש,
כשתוכל באמת ליהנות מהמופע?

512
00:30:30,955 --> 00:30:32,665
תקבל ממני ריקוד חיק בחינם, יא חרא קמצן.

513
00:31:21,380 --> 00:31:22,381
לך להשגיח על הרחבה.

514
00:31:31,557 --> 00:31:33,017
זאת הייתה רק מכה קלה, אחי.

515
00:31:33,809 --> 00:31:35,603
תיכנס למכונית שלך ותזדיין מפה.

516
00:31:40,608 --> 00:31:42,610
מה הבעיה המזוינת שלך?

517
00:31:42,693 --> 00:31:44,320
אמרתי לך להזדיין מפה. סיימנו, כלבה.

518
00:32:30,658 --> 00:32:31,659
אלוהים.

519
00:32:32,660 --> 00:32:33,911
היי, אלינור.

520
00:32:33,994 --> 00:32:37,039
אני רואה שהכישורים החברתיים שלך לא השתפרו.

521
00:32:37,122 --> 00:32:39,291
אתה בסדר?
-אני בסדר.

522
00:32:45,547 --> 00:32:47,675
היי, אבא.
-היי, מאדס.

523
00:32:47,883 --> 00:32:49,385
וואו. מה קרה לפנים שלך?

524
00:32:49,802 --> 00:32:51,303
איזה פרחח הפתיע אותי.

525
00:32:51,512 --> 00:32:52,846
אני מקווה שהחזרת לו.

526
00:32:53,555 --> 00:32:55,974
לימדתי אותו לקח.
-יופי.

527
00:32:59,687 --> 00:33:01,021
למה שתגיד לה את זה?

528
00:33:01,105 --> 00:33:03,982
היא צריכה לדעת, היא רוצה להיות שוטרת.
-באמת?

529
00:33:04,566 --> 00:33:05,567
נפלא.

530
00:33:06,235 --> 00:33:07,486
היא לא אמרה לך?

531
00:33:07,736 --> 00:33:09,363
אני אימא שלה. היא לא מספרת לי כלום.

532
00:33:11,907 --> 00:33:13,283
על איזו חקירה אתה עובד?

533
00:33:14,076 --> 00:33:16,578
אדם ששמו אנתוני אלן
נרצח בשבוע שעבר באל-איי.

534
00:33:16,662 --> 00:33:18,414
הוא חזר מווגאס.

535
00:33:18,497 --> 00:33:20,541
אני מנסה לברר מה הוא עשה פה.

536
00:33:20,624 --> 00:33:22,751
לא באת הנה כדי לבקש ממני
לבנות פרופיל של מישהו, נכון?

537
00:33:22,835 --> 00:33:24,086
לא.

538
00:33:25,379 --> 00:33:28,674
רק באתי לבלות קצת זמן
איתך ועם מאדי, לראות מה שלומכן.

539
00:33:29,717 --> 00:33:31,719
אנחנו בסדר.
-יופי.

540
00:33:33,178 --> 00:33:35,723
מתי רג'י חוזר מהונג-קונג?

541
00:33:36,724 --> 00:33:38,183
למה אתה שואל?

542
00:33:39,143 --> 00:33:40,269
סתם סקרן.

543
00:33:44,064 --> 00:33:45,149
סליחה.

544
00:33:47,943 --> 00:33:49,111
מה היא אמרה?

545
00:33:49,194 --> 00:33:50,320
לא הרבה.

546
00:33:51,196 --> 00:33:52,573
מתי רג'י חוזר?

547
00:33:52,656 --> 00:33:53,907
היא לא אמרה.

548
00:33:53,991 --> 00:33:55,659
זה מבאס.

549
00:34:10,758 --> 00:34:12,885
הרגשתי לא טוב, צ'רלי.

550
00:34:12,968 --> 00:34:14,470
הוא לקוח חשוב.

551
00:34:14,553 --> 00:34:17,723
הוא מצפה וראוי לקבל יחס של כבוד.

552
00:34:17,806 --> 00:34:19,349
לוסי הייתה יכולה לשחק איתו.

553
00:34:19,433 --> 00:34:22,770
הוא טס הנה ממקאו כדי לשחק איתך, רק איתך.

554
00:34:22,853 --> 00:34:23,896
לא עם לוסי.

555
00:34:23,979 --> 00:34:25,397
הגוואיפו (מערבי שחי בהונג-קונג).

556
00:34:25,606 --> 00:34:27,191
אני אף פעם לא משתמש במילה הזאת.

557
00:34:27,274 --> 00:34:29,151
באמת, אף פעם? זיוני שכל.

558
00:34:29,568 --> 00:34:31,445
תראה, אשחק איתו הלילה.

559
00:34:31,945 --> 00:34:34,615
חוששני שמאוחר מדי. הוא עבר ל"בלאג'יו".

560
00:34:35,282 --> 00:34:38,702
את יודעת, אני זה שמקבל על זה בראש מבעלך.

561
00:34:38,786 --> 00:34:41,497
תראה, אני מצטערת, באמת. אני אסביר לו.

562
00:34:41,580 --> 00:34:43,832
יש כאן בעיה?
-אל תתערב, הארי.

563
00:34:44,583 --> 00:34:47,211
אין בעיה, אדוני. זה ביני לבין גברת וו.

564
00:34:47,294 --> 00:34:49,713
כן, אבל אני פה עכשיו. אשמח לדעת מה קורה.

565
00:34:50,005 --> 00:34:51,131
הארי, בבקשה.

566
00:34:53,425 --> 00:34:56,094
תן לי לפחות
להתקשר לאדון ולהתנצל באופן אישי.

567
00:34:56,178 --> 00:34:58,430
אני אדבר עם מר וו ואחזור אלייך.

568
00:35:04,937 --> 00:35:05,938
לא הלכת לעבודה?

569
00:35:06,271 --> 00:35:09,983
לא התחשק לי לשחק
עם איזה חרא עשיר ומפונק ממקאו, טוב?

570
00:35:10,984 --> 00:35:11,985
טוב.

571
00:35:12,194 --> 00:35:14,238
אתה יודע, אני לא צריכה לדווח לך, הארי.

572
00:35:14,321 --> 00:35:16,156
אלה העניינים שלי, החיים שלי.

573
00:35:45,936 --> 00:35:47,104
אתה מתחרט?

574
00:35:50,190 --> 00:35:54,486
ראש העיר נתן לי הצעה טובה.
אמרתי לו שאתפלל על זה.

575
00:35:55,863 --> 00:35:57,197
ועשית את זה?

576
00:35:57,281 --> 00:35:59,032
מה נראה לך שאני עושה עכשיו?

577
00:36:00,492 --> 00:36:02,661
טוב, אתה יכול לשנות את דעתך.

578
00:36:02,744 --> 00:36:03,954
כן.

579
00:36:05,414 --> 00:36:09,418
אבל אם או'שיי ינצח,
לא תהיה לי עבודה. ואם או'שיי יפסיד...

580
00:36:09,835 --> 00:36:11,378
טנזר יישאר המפקד.

581
00:36:13,463 --> 00:36:14,965
ראש העיר אמר שלא לנצח.

582
00:36:15,257 --> 00:36:18,051
טוב, זאת לא בדיוק הבטחה, נכון?

583
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
לא, זאת לא.

584
00:36:24,349 --> 00:36:26,393
אז תגידי לי מה עליי לעשות.

585
00:36:30,022 --> 00:36:32,232
תטיל קובייה, מותק.

586
00:36:34,568 --> 00:36:36,820
ותנגן לי את המנגינה הזאת שלך שאני אוהבת.

587
00:37:00,093 --> 00:37:01,678
זה השולחן של ה-20-40.

588
00:37:05,098 --> 00:37:06,558
תריץ את זה בזמן אמת.

589
00:37:09,227 --> 00:37:10,312
זמן אמת.

590
00:37:10,562 --> 00:37:11,688
הנה אלן.

591
00:37:12,064 --> 00:37:13,190
נכון.

592
00:37:13,440 --> 00:37:14,650
זה מעיל העור.

593
00:37:15,067 --> 00:37:16,818
מה מצבנו עם הטביעות?

594
00:37:16,902 --> 00:37:18,570
הרגע ביקשת אותן.

595
00:37:18,654 --> 00:37:21,198
זה יום שבת, הכול מתקדם לאט יותר.

596
00:37:23,659 --> 00:37:24,993
יש לך עוד מצלמה על השולחן הזה?

597
00:37:25,077 --> 00:37:27,955
כן. מה אתה רוצה?
-את האישה, הפנים שלה.

598
00:37:32,042 --> 00:37:33,377
בבקשה.

599
00:37:37,255 --> 00:37:38,507
אתה מכיר אותה?

600
00:37:38,590 --> 00:37:39,967
לא. חשבתי שכן.

601
00:37:40,634 --> 00:37:42,719
טוב, מומחה זיהוי הפנים שלנו די טוב.

602
00:37:42,803 --> 00:37:45,389
תן לו כמה דקות
ובטח נוכל לזהות אותה בשבילך.

603
00:37:45,472 --> 00:37:47,808
לא, זה בסדר. לא מי שחשבתי שזאת.

604
00:37:52,646 --> 00:37:55,148
אתה כבר יודע. בחייך, בבקשה.

605
00:37:58,694 --> 00:38:00,320
ידעתי שתישארי, בראשר.

606
00:38:00,862 --> 00:38:03,281
זיוני שכל, אדג'. נתת לי נזיפות כל הזמן.

607
00:38:03,365 --> 00:38:04,992
פישלת כל הזמן.

608
00:38:05,200 --> 00:38:08,662
תודה בזה. חשבת שאני גרועה מההתחלה.

609
00:38:08,745 --> 00:38:10,664
חובבנית קטנה,

610
00:38:10,747 --> 00:38:12,582
ילדה לבנה ועשירה שמחפשת ריגושים.

611
00:38:12,666 --> 00:38:14,668
לא נכון. חשבתי שתהיי שוטרת טובה,

612
00:38:14,751 --> 00:38:17,087
אם רק תפסיקי לירות לעצמך ברגל.

613
00:38:17,170 --> 00:38:18,171
כמו שאומרים.

614
00:38:18,755 --> 00:38:20,507
סליחה. לא התכוונתי לזה.

615
00:38:20,590 --> 00:38:22,009
לא, זה בסדר.

616
00:38:22,092 --> 00:38:24,136
זה אות הקלון שלי.
אני פשוט צריכה לחיות עם זה.

617
00:38:24,594 --> 00:38:27,305
אנשים ישכחו מזה בסופו של דבר. עם הזמן.

618
00:38:28,181 --> 00:38:29,433
כן, אני מקווה.

619
00:38:30,976 --> 00:38:33,020
היי, הסיבוב הזה עליי.

620
00:38:37,691 --> 00:38:41,445
ג'וליה.
-ג'ורג', רודס. מה קורה?

621
00:38:41,528 --> 00:38:42,571
בראשר.

622
00:38:42,654 --> 00:38:44,573
היי, איך בפסיפיק?

623
00:38:44,656 --> 00:38:46,575
מגניב, כן, מגניב בפסיפיק.

624
00:38:47,200 --> 00:38:49,411
בוא לחוף השרירים, נתאמן יחד, אתה יודע.

625
00:38:49,703 --> 00:38:50,829
זה לא יזיק לך.

626
00:38:52,372 --> 00:38:54,624
תתעלה מעל זה.
-מה את עושה בשכונה?

627
00:38:54,708 --> 00:38:57,335
אני יכולה לשאול אותך אותו הדבר.
אתה במרכז העיר עכשיו, נכון?

628
00:38:57,669 --> 00:38:59,296
ואן נייס. מחלק סמים.

629
00:38:59,379 --> 00:39:01,256
שמעתי שאתה במשרד.

630
00:39:01,339 --> 00:39:04,051
מה אני יכול להגיד?
הם... הם צריכים אותי ברחוב.

631
00:39:05,385 --> 00:39:08,013
היי, אני אשלם על המשקה הזה, אדוני. תודה.

632
00:39:08,305 --> 00:39:09,723
גם את של אדג'ווד?

633
00:39:10,057 --> 00:39:11,058
כמובן.

634
00:39:12,309 --> 00:39:14,644
רודס. בחייך, עוד אחד.

635
00:39:14,728 --> 00:39:16,688
עוד אחד?
-לא. אני נוהג, אחי.

636
00:39:16,772 --> 00:39:18,523
אתה אפילו לא קרוב ל-0.8, אחי.

637
00:39:18,607 --> 00:39:20,901
אני מגיע לשם מהר, אחי.

638
00:39:23,153 --> 00:39:26,156
היי, ג'וליה, טוב לראות אותך.
-גם אותך, ויקטור, גם אותך.

639
00:39:26,239 --> 00:39:27,824
שמור על עצמך, אחי.

640
00:39:27,908 --> 00:39:29,743
טוב. להתראות.

641
00:39:29,826 --> 00:39:31,286
שני וויילד טרקי, בקרח.

642
00:39:31,495 --> 00:39:32,788
לא, כפולים. עליי.

643
00:39:32,871 --> 00:39:34,915
שני טרקי כפולים בקרח.
-כן, אדוני.

644
00:39:34,998 --> 00:39:36,249
תודה, ג'ורג'.

645
00:39:38,293 --> 00:39:42,547
את... את מתגעגעת להוליווד? כי אני ממש לא.

646
00:39:43,757 --> 00:39:46,927
באמת? לא משעמם לך בוואלי?

647
00:39:47,135 --> 00:39:51,264
מה פתאום. ואלי הוא הסמטה האחורית.

648
00:39:51,348 --> 00:39:52,599
זה מטורף.
-באמת?

649
00:39:53,100 --> 00:39:55,519
מה? הוליווד זה לתיירים.

650
00:39:55,602 --> 00:39:58,105
זה כמו שיט תענוגות מחורבן בהשוואה לוואלי.

651
00:39:58,355 --> 00:40:00,107
לעזאזל.
-נשמע שזה מתאים לך.

652
00:40:04,194 --> 00:40:07,280
את יודעת, זה עושה לי את זה. באמת.

653
00:40:07,364 --> 00:40:11,451
אני אומר לך, הרחוב... האדרנלין של הרחוב.

654
00:40:11,993 --> 00:40:13,245
אני מת על זה.

655
00:40:13,328 --> 00:40:15,539
אני מבינה את זה. באמת.

656
00:40:15,956 --> 00:40:17,582
טרקי כפולים.

657
00:40:18,625 --> 00:40:19,709
תודה.

658
00:40:19,793 --> 00:40:21,211
כן.

659
00:40:21,294 --> 00:40:24,297
תודה שוב, ג'ורג'.
-כן, לחיים, מותק. טוב לראות אותך.

660
00:40:24,381 --> 00:40:26,091
גם אותך.
-תשמרי על עצמך.

661
00:40:31,638 --> 00:40:34,224
הנביא, עמוס,

662
00:40:35,767 --> 00:40:41,231
העניש את האנשים העשירים והחזקים של שומרון

663
00:40:41,314 --> 00:40:43,316
על אורח החיים הנהנתני שלהם,

664
00:40:44,651 --> 00:40:51,241
תוך כדי התעלמות מהעניים
והפניית עורף לחסרי הישע.

665
00:40:53,285 --> 00:40:57,414
זו החובה של כל אחד ואחת מאיתנו

666
00:40:57,497 --> 00:41:00,333
להישמע לקריאתו של עמוס.

667
00:41:01,835 --> 00:41:05,797
"ויגל כמים משפט,

668
00:41:06,173 --> 00:41:11,052
"וצדקה כנחל איתן."

669
00:41:11,970 --> 00:41:13,346
אמן.

670
00:41:18,018 --> 00:41:20,562
גדלתי כאן. בשכונה הזאת.

671
00:41:20,770 --> 00:41:22,981
זו הייתה הכנסייה של המשפחה שלי.

672
00:41:23,899 --> 00:41:26,151
כנסיית גרייטר פייג' של האל בדמות ישו.

673
00:41:26,401 --> 00:41:30,197
באנו לפה בכל יום ראשון,
לא רק בחג המולד ובפסחא.

674
00:41:30,280 --> 00:41:31,698
בכל יום ראשון.

675
00:41:32,365 --> 00:41:34,701
לכן איני יכול לחשוב על מקום הולם יותר

676
00:41:34,784 --> 00:41:37,120
להכריז על תמיכתי בראש העיר הבא
של העיר הנהדרת שלנו,

677
00:41:37,871 --> 00:41:39,331
ריצ'רד או'שיי.

678
00:41:43,585 --> 00:41:44,753
תודה!

679
00:41:44,836 --> 00:41:47,714
תודה, סגן המפקד אירווינג.

680
00:41:47,797 --> 00:41:51,343
ותודה לך, הכומר אוט, על קבלת הפנים שלך.

681
00:41:51,426 --> 00:41:53,887
ועל הדרשה המרגשת הזו על צדק חברתי.

682
00:41:55,555 --> 00:41:57,766
בעוד אנו מביטים אל עבר העתיד,
הבה נשמור על...

683
00:41:58,433 --> 00:41:59,643
חתיכת שמוק.

684
00:42:00,644 --> 00:42:02,896
מעולם לא הייתה לו כוונה לתמוך בי.

685
00:42:03,104 --> 00:42:04,648
"אתפלל על זה" בתחת שלי.

686
00:42:06,149 --> 00:42:08,443
אני חושבת שאנו צריכים
להביע את אי שביעות הרצון שלנו.

687
00:42:08,902 --> 00:42:10,779
לשלוח לו מסר.

688
00:42:13,323 --> 00:42:14,616
כן.

689
00:42:15,575 --> 00:42:16,993
סיימתי.

690
00:42:18,245 --> 00:42:19,746
בקושי אכלת.

691
00:42:20,580 --> 00:42:22,040
אני לא רעבה.

692
00:42:22,249 --> 00:42:23,541
זה המאכל האהוב עלייך.

693
00:42:23,625 --> 00:42:25,085
לא בכל ערב, זה לא.

694
00:42:25,252 --> 00:42:27,420
בחייך, אנחנו לא אוכלים פיצה בכל ערב.

695
00:42:28,046 --> 00:42:31,841
אנחנו כן כשרג'י לא פה.
הוא מכין את ארוחת הערב.

696
00:42:33,301 --> 00:42:37,097
טוב, זה לא סוד.
אני לא בשלנית. והוא קוסם במטבח.

697
00:42:39,182 --> 00:42:41,768
יש לי שיעורי בית.
-מה, שיעורי בית של מחנה הקיץ?

698
00:42:42,727 --> 00:42:44,062
חשבתי שמחנה הקיץ אמור להיות כיף.

699
00:42:44,145 --> 00:42:45,313
גם אני.

700
00:42:45,981 --> 00:42:47,565
את רצית ללכת לשם.

701
00:42:49,734 --> 00:42:51,278
אלוהים.

702
00:42:52,279 --> 00:42:55,115
אני נשבעת, נשבר לי ממצבי הרוח שלה.

703
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
עכשיו היא מתלוננת על מחנה המטהו"מ.

704
00:43:02,998 --> 00:43:05,375
אלינור, למה לא סיפרת לי
שאת מכירה את אנתוני אלן?

705
00:43:06,334 --> 00:43:08,753
את מי?
-את קורבן הרצח בחקירה שלי.

706
00:43:09,296 --> 00:43:10,797
אנתוני אלן.

707
00:43:11,298 --> 00:43:12,299
אני לא מכירה אותו.

708
00:43:12,882 --> 00:43:16,386
ראיתי סרטון שלך
משחקת איתו פוקר ב"מיראג'" בשבוע שעבר

709
00:43:16,469 --> 00:43:19,097
בשולחן של ה-20-40, מה שזה לא יהיה לעזאזל.

710
00:43:20,223 --> 00:43:23,435
רגע, אתה מתכוון לטוני? זה הקורבן שלך?
-בחייך, אלינור.

711
00:43:23,518 --> 00:43:26,187
לא, בקושי הכרתי אותו.
ראיתי אותו רק בשולחנות.

712
00:43:26,271 --> 00:43:29,190
אפילו לא ידעתי
מה שם המשפחה שלו. הוא היה רק טוני.

713
00:43:29,691 --> 00:43:31,860
טוב, פטפטתם לכם כמו חברים ותיקים.

714
00:43:32,110 --> 00:43:34,821
טוב, אם היית משחק פוקר מדי פעם, היית יודע.

715
00:43:34,904 --> 00:43:37,407
זרים גמורים יכולים להיעשות
חברותיים מאוד מול חפיסת קלפים.

716
00:43:37,490 --> 00:43:38,533
מה עשית ב"מיראג'"?

717
00:43:39,659 --> 00:43:43,288
אלוהים, הארי. הלכתי לשם
כדי לקחת הפסקה. אני עושה את זה לפעמים.

718
00:43:43,371 --> 00:43:46,207
את לוקחת הפסקה מלשחק פוקר בלשחק פוקר?

719
00:43:46,541 --> 00:43:48,001
זה נשמע לי כמו כפייתיות.

720
00:43:48,460 --> 00:43:51,254
אלוהים, אתה יכול להיות ממש חרא לפעמים.

721
00:43:51,338 --> 00:43:53,882
אף פעם לא מפספס הזדמנות
לגרום לי להרגיש טיפשה.

722
00:43:53,965 --> 00:43:55,050
מאיפה זה מגיע?

723
00:43:55,133 --> 00:43:56,593
זה מרוח לך על הפנים.

724
00:43:56,676 --> 00:43:59,304
אתה שם בחוץ,
עושה עבודה חשובה, עבודה משמעותית,

725
00:43:59,387 --> 00:44:02,223
ואני? אני רק נוכלת,
אשת מכירות של הקזינו בשמלת ערב.

726
00:44:02,307 --> 00:44:04,976
את יודעת שזה לא מה שאני חושב.
-זה בדיוק מה שאתה חושב.

727
00:44:05,060 --> 00:44:07,228
אלוהים, אלינור, אני דואג לך.

728
00:44:07,395 --> 00:44:09,481
את מבריזה מהעבודה, בעלך נסע

729
00:44:09,564 --> 00:44:11,107
ואין לך מושג מתי הוא חוזר.

730
00:44:11,191 --> 00:44:12,400
את מעורערת.

731
00:44:16,196 --> 00:44:17,197
דברי איתי.

732
00:44:18,865 --> 00:44:21,659
לך מכאן, הארי. אתה רק מחמיר את המצב.

733
00:45:03,076 --> 00:45:04,536
תהיה סבלני.

734
00:45:04,953 --> 00:45:06,871
אתה הבן שלי.

735
00:45:07,080 --> 00:45:08,790
פחד זה דבר טוב.

736
00:45:09,749 --> 00:45:11,292
תהיה סבלני.

737
00:45:12,001 --> 00:45:13,920
אתה הבן שלי.

738
00:45:14,003 --> 00:45:16,214
פחד זה דבר טוב.

739
00:45:16,756 --> 00:45:22,720
תהיה סבלני. תהיה סבלני. תהיה סבלני.

740
00:45:23,763 --> 00:45:25,515
אתה הבן שלי.

741
00:45:26,099 --> 00:45:31,396
אתה הבן שלי. אתה הבן שלי. אתה הבן שלי.
ק מה שאתה חושב.

