1
00:00:18,769 --> 00:00:20,479
Mukha kang napuyat.

2
00:00:20,563 --> 00:00:23,149
'Di nga? Napuyat kakahanap sa bidyo.

3
00:00:24,567 --> 00:00:25,776
Sa'kin ba 'yang isa?

4
00:00:26,444 --> 00:00:28,571
-Magbubuno kayo ni J. Edgar?
-Ayoko.

5
00:00:29,238 --> 00:00:30,072
Hindi, sir.

6
00:00:30,156 --> 00:00:32,116
Sa bidyo mo, may nakita ka ba?

7
00:00:32,199 --> 00:00:34,410
Mga sasakyan labas-masok ng Cahuenga,

8
00:00:34,493 --> 00:00:35,786
4:00 a.m. ng Linggo.

9
00:00:35,870 --> 00:00:38,372
-Ilan?
-Dalawampu't dalawa. Kita sa DMV.

10
00:00:38,456 --> 00:00:40,458
-May hits ba?
-Isa lang ang wala.

11
00:00:40,541 --> 00:00:41,834
Wala sa rekord.

12
00:00:41,917 --> 00:00:43,419
Dinaan mo ba sa Alpers?

13
00:00:43,878 --> 00:00:45,421
'Yon ang ipapakita sa'yo.

14
00:00:47,840 --> 00:00:49,508
Salamat. Tingnan mo.

15
00:00:50,134 --> 00:00:52,303
Mga kuha sa huling anim na buwan.

16
00:00:52,762 --> 00:00:54,513
Ilang beses sa paliparan.

17
00:00:55,389 --> 00:00:56,891
Meron din sa Downtown.

18
00:00:56,974 --> 00:00:58,809
Sa Spring Street. Ilang hits?

19
00:00:58,893 --> 00:01:01,937
Siyam, sampu...
Teka, I-Google Earth ko lang.

20
00:01:08,486 --> 00:01:10,154
Sobrang laking paradahan.

21
00:01:10,404 --> 00:01:13,115
Magandang lugar para pagtaguan ng kotse.

22
00:01:19,914 --> 00:01:23,793
Madaming Tahoe.
Wala sa kanilang may plaka nang sa'tin.

23
00:01:24,627 --> 00:01:26,754
Madaming SUV na madilim ang bintana.

24
00:01:27,254 --> 00:01:28,255
Mga pederal.

25
00:01:37,223 --> 00:01:38,390
Sigurado yan.

26
00:02:55,175 --> 00:02:56,427
Anong maitutulong ko?

27
00:02:56,510 --> 00:02:57,553
LAPD.

28
00:02:58,053 --> 00:03:00,055
Kailangang makausap ang namumuno.

29
00:03:00,222 --> 00:03:01,932
Patingin ako ng ID, pakiusap?

30
00:03:08,188 --> 00:03:10,691
Pwede itanong
para saan ito, mga detektib?

31
00:03:10,774 --> 00:03:14,194
Para sa pagpatay kay Anthony Allen
noong Sabado ng gabi.

32
00:03:23,120 --> 00:03:24,121
Dito ang daan.

33
00:03:25,623 --> 00:03:28,584
-Magandang may badyet.
-'Di ba? Ganito sila.

34
00:03:33,130 --> 00:03:34,173
RICO.

35
00:03:35,382 --> 00:03:36,800
Iba yan sa tingin ko.

36
00:03:41,221 --> 00:03:42,056
Mga ginoo.

37
00:03:45,309 --> 00:03:47,686
Si Jay Griffin, ang ahenteng namumuno.

38
00:03:47,770 --> 00:03:49,146
Namumuno sa ano?

39
00:03:49,438 --> 00:03:51,941
-Sa Task Force.
-Anong Task Force ito?

40
00:03:53,108 --> 00:03:54,777
Anong maipag-lilingkod ko?

41
00:03:54,860 --> 00:03:57,529
Napatay ang nag-ngangalang Anthony Allen.

42
00:03:58,656 --> 00:03:59,990
Nakita kahapon

43
00:04:00,074 --> 00:04:01,992
sa likod ng kotse
sa Mulholland.

44
00:04:02,076 --> 00:04:03,202
Oo, nabasa ko.

45
00:04:03,452 --> 00:04:05,579
Nilagay na oras ay Sabado ng gabi.

46
00:04:05,663 --> 00:04:06,747
Linggo ng umaga.

47
00:04:06,830 --> 00:04:10,584
May dalawang taong pumasok sa opisina niya
at inalis ang kamera

48
00:04:10,668 --> 00:04:11,543
-Tapos?
-Kaya,

49
00:04:11,627 --> 00:04:13,212
sa ulit na pasukin niyo

50
00:04:13,295 --> 00:04:15,381
ang opisina para kumuha
ng kamera,

51
00:04:15,839 --> 00:04:17,091
tingnan muna kung may

52
00:04:17,174 --> 00:04:19,051
nakatagong kamera ang target.

53
00:04:21,512 --> 00:04:22,930
-Tapos?
-May bidyo kami

54
00:04:23,013 --> 00:04:25,182
ng sasakyan niyong paalis doon.

55
00:04:26,016 --> 00:04:27,518
Paano namin kayo nahanap?

56
00:04:27,601 --> 00:04:30,479
May patunay kami.
Mga nabantayang usapan.

57
00:04:30,562 --> 00:04:32,690
Ligal yan. Ayos. Gusto namin yan.

58
00:04:33,607 --> 00:04:36,235
Galing opisina, sa kotse,
mga selpon, bahay,

59
00:04:36,318 --> 00:04:38,195
kahit saan galing. At bakit.

60
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Kumpidensyal 'yan.

61
00:04:39,989 --> 00:04:42,449
Dapat kailangan at karapatan mo malaman.

62
00:04:42,533 --> 00:04:45,327
At wala ka nang kahit isa sa mga 'yon.

63
00:04:45,411 --> 00:04:48,872
Imbestigasyon 'to sa pagpatay.
Parehong meron kami.

64
00:04:50,416 --> 00:04:53,836
'Di siya ganung ka-importante sa
nagaganap na operasyon

65
00:04:53,919 --> 00:04:55,796
para sa pambansang seguridad.

66
00:04:55,879 --> 00:04:56,922
Sa terorismo ba?

67
00:04:57,006 --> 00:04:59,091
At kami ay kuntento

68
00:04:59,174 --> 00:05:01,760
na ang pagpatay
ay 'di kaugnay dun.

69
00:05:01,844 --> 00:05:03,137
Paano mo nalaman yun.

70
00:05:03,220 --> 00:05:05,931
Bakit ka pa nag-abalang gambalain siya?

71
00:05:06,015 --> 00:05:08,517
-Ayoko pag-usapan.
-Pag-usapan natin 'to.

72
00:05:08,600 --> 00:05:10,894
Alam niyo 'to at wala kayong ginawa.

73
00:05:10,978 --> 00:05:12,813
Nagtatawag kami.

74
00:05:12,896 --> 00:05:15,858
'Di namin kasalanang
inabot kayo ng dalawang araw.

75
00:05:15,941 --> 00:05:17,609
May tinanim ka sa kotse?

76
00:05:17,693 --> 00:05:18,944
Nakuha niyo sa tape?

77
00:05:25,367 --> 00:05:27,369
Halos 15 taon na mula nung 9/11.

78
00:05:28,078 --> 00:05:29,663
At nagtatrabaho kami

79
00:05:29,747 --> 00:05:32,875
para matiyak na walang 9/11
sa susunod pang 15 taon.

80
00:05:33,125 --> 00:05:36,670
Kaya hindi namin ikukumpromiso
ang buong operasyon

81
00:05:36,754 --> 00:05:39,131
para lutasin ang kaso
na 'di mahalaga.

82
00:05:39,214 --> 00:05:40,966
-Mahalaga ito.
-Ano alam mo

83
00:05:41,050 --> 00:05:42,342
kay Anthony Allen.

84
00:05:42,426 --> 00:05:43,719
May ebidensiya ka.

85
00:05:43,802 --> 00:05:46,638
-Para kang asong may buto.
-Wala kang alam.

86
00:05:49,016 --> 00:05:50,851
'Di nakunan pagpatay sa kanya.

87
00:05:51,602 --> 00:05:53,103
Susuriin namin

88
00:05:53,187 --> 00:05:56,106
at kapag may makita kaming
konektado sa kaso,

89
00:05:56,190 --> 00:05:57,232
ibibigay namin.

90
00:05:57,316 --> 00:05:58,692
Kailangang pakinggan.

91
00:05:58,776 --> 00:06:00,402
Kunin ang importante.

92
00:06:03,072 --> 00:06:04,323
Tapos na tayo, ginoo.

93
00:06:11,705 --> 00:06:14,041
'Di pa tayo tapos. Malayo pang tapos.

94
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
-Diyos ko.
-Ano?

95
00:07:32,202 --> 00:07:33,662
Aamuyin ko buong araw.

96
00:07:33,745 --> 00:07:35,914
Gusto ng mga babae 'yun, 'di ba?

97
00:07:35,998 --> 00:07:38,709
Gusto nila?
Maaamoy ka ng masasama.

98
00:07:38,792 --> 00:07:40,002
Sobrang mabaho.

99
00:07:41,003 --> 00:07:42,671
-Makinig ka.
-Tangina niyo.

100
00:07:42,754 --> 00:07:43,964
-Diyos ko.
-Salamat.

101
00:07:44,089 --> 00:07:45,757
Dapat nag-aral ako ng batas.

102
00:07:58,395 --> 00:08:00,606
Sabihin mo ikaw kukuha
para kay Eddie A.

103
00:08:02,232 --> 00:08:03,984
Dapat ikaw gumawa.

104
00:08:06,695 --> 00:08:08,447
Sinasabi ko lang. Kilala ka.

105
00:08:13,368 --> 00:08:14,203
Sige.

106
00:08:26,298 --> 00:08:27,633
Kukuha kay Eddie A.

107
00:08:45,651 --> 00:08:47,152
$2 lahat.

108
00:09:12,427 --> 00:09:13,595
May utang kang $2.

109
00:09:14,012 --> 00:09:15,389
Oo. Ipaalala mo.

110
00:09:19,643 --> 00:09:22,312
$245,000 na nakatago,

111
00:09:22,396 --> 00:09:24,314
federal wiretap sa selpon niya,

112
00:09:24,398 --> 00:09:27,818
teroristang koponan
at pagpatay na "'di mahalaga."

113
00:09:27,901 --> 00:09:29,319
Gusto ko malaman nasa tape.

114
00:09:29,403 --> 00:09:30,445
Tawagan si Irving

115
00:09:30,529 --> 00:09:32,489
Para ipalabas niya
ang importante

116
00:09:33,573 --> 00:09:36,076
'Di namin napag-usapan
ni Griffin ang pera.

117
00:09:36,159 --> 00:09:37,327
Baka nakalimutan.

118
00:09:37,619 --> 00:09:40,831
-Hinalughog yung kotse?
-Ikaw 'di ba? Alam nila nasaan.

119
00:09:40,914 --> 00:09:43,083
Nakita nila ang katawan
at umayaw.

120
00:09:44,584 --> 00:09:47,587
Sabihin ko kay Irving yung pera.
Baka magamit niya.

121
00:09:49,298 --> 00:09:50,424
Pa'no yung biyuda?

122
00:09:50,507 --> 00:09:51,800
Andun si Edgar,

123
00:09:51,883 --> 00:09:53,427
tingnan mga kuha at rason.

124
00:09:53,510 --> 00:09:55,387
Sinuri ko ulat niya, nahuli dati.

125
00:09:55,470 --> 00:09:56,972
Interesante.

126
00:09:57,055 --> 00:09:59,725
Nahuli sa panghihingi
nung Jessica Gilroy pa,

127
00:09:59,808 --> 00:10:00,809
bago makasal.

128
00:10:00,892 --> 00:10:02,853
Pokpok at gumagawa ng porno.

129
00:10:02,936 --> 00:10:04,521
-Match.com
-'Wag asarin.

130
00:10:05,564 --> 00:10:07,941
Ganun na makipagkilala ngayon.

131
00:10:08,025 --> 00:10:10,068
Ano'ng pinagkaiba sa bahay-inuman?

132
00:10:10,152 --> 00:10:13,071
Diyos ko. Nakakaawa
tayong dalawa.

133
00:10:13,155 --> 00:10:16,283
Oo. Alis na ako,
magkikita kami ni Edgar sa SID.

134
00:10:16,366 --> 00:10:17,743
Inom tayo mamaya?

135
00:10:18,285 --> 00:10:19,870
Pwede. Tawag ako.

136
00:10:21,288 --> 00:10:22,706
Galing sa 'di kilala?

137
00:10:22,998 --> 00:10:24,082
Pangit, 'di ba?

138
00:10:26,168 --> 00:10:28,795
Kung 'di ko diligan, sino'ng may paki?

139
00:10:47,689 --> 00:10:50,400
Bago 'yung mga printa,
ipakita ko muna 'to.

140
00:10:50,984 --> 00:10:52,986
-Kinang?
-Sa bawat posas.

141
00:10:54,613 --> 00:10:56,448
-'Yung mga printa?
-Maayos.

142
00:10:58,200 --> 00:11:00,952
May gamot
para 'di masipsip ang mantika.

143
00:11:01,036 --> 00:11:02,454
Pakipatay ang ilaw, Mendel?

144
00:11:08,668 --> 00:11:09,961
May palad sa balikat.

145
00:11:10,045 --> 00:11:11,630
Maliit. Baka babae.

146
00:11:12,255 --> 00:11:15,258
Hinlalaki sa bawat lapel
sa ibang tao, baka lalaki.

147
00:11:15,342 --> 00:11:17,511
Kalat yung sa hinlalaki pati palad.

148
00:11:17,844 --> 00:11:19,679
Pwede makuha,
gamit pandikit.

149
00:11:19,763 --> 00:11:20,931
Pinaka-importante,

150
00:11:22,432 --> 00:11:25,602
lahat ng printa ng daliri
sa likod ng bawat lapel.

151
00:11:27,020 --> 00:11:28,230
Magaling.

152
00:11:29,022 --> 00:11:30,023
Ilaw, pakibukas.

153
00:11:32,401 --> 00:11:34,820
Sinunggaban sa lapel.
Dalawang kamay.

154
00:11:35,278 --> 00:11:36,488
Ginawa sa'kin ni inay.

155
00:11:36,571 --> 00:11:38,365
Inangat ako hanggang manginig.

156
00:11:38,907 --> 00:11:39,950
Pwede pakibilis?

157
00:11:40,033 --> 00:11:41,076
Para sa'yo, Harry.

158
00:11:42,285 --> 00:11:43,954
Sinuri ko mga kuha.

159
00:11:44,037 --> 00:11:46,331
'Di lumabas si Veronica Allen.

160
00:11:46,415 --> 00:11:47,916
-Bisita?
-Tayo lang.

161
00:11:48,208 --> 00:11:50,210
Nagbigay ako ng utos para sa GPS.

162
00:11:50,293 --> 00:11:52,879
Hinihintay na lang ibigay ng Bentley.

163
00:11:52,963 --> 00:11:54,047
Baka matagalan.

164
00:11:54,131 --> 00:11:55,632
O tanungin sa pederal.

165
00:11:55,715 --> 00:11:57,926
-Sasabihin kaya?
-Pakiusapan.

166
00:12:03,223 --> 00:12:05,350
Tapos na si Alkalde Ramos.

167
00:12:06,101 --> 00:12:09,229
Kailangan ng bagong atake sa problema...

168
00:12:09,312 --> 00:12:10,814
Ginoong Abogado,

169
00:12:10,897 --> 00:12:13,316
hinala ng lahat
tatakbo ka bilang alkalde.

170
00:12:13,400 --> 00:12:15,861
Gail, hindi sikreto
na pinag-iisipan ko.

171
00:12:15,944 --> 00:12:17,529
Pero 'di pa ako sigurado.

172
00:12:17,612 --> 00:12:19,322
Kailan ka magdedesisyon?

173
00:12:19,531 --> 00:12:22,659
-'Di ko...
-Kalokohan.

174
00:12:22,742 --> 00:12:24,327
Mahal ko ang trabaho ko.

175
00:12:24,411 --> 00:12:28,081
Hepe? Si Ms. Kowski
ng opisina ng Alkalde ay nasa linya.

176
00:12:28,248 --> 00:12:29,749
Sinabi niya kung bakit?

177
00:12:29,833 --> 00:12:30,834
Hindi, sir.

178
00:12:32,544 --> 00:12:33,587
Sige.

179
00:12:38,717 --> 00:12:39,843
Deputy Chief Irving.

180
00:12:39,926 --> 00:12:41,470
Hepe, si Jen Kowski ito.

181
00:12:53,732 --> 00:12:55,233
-Bosch.
-Detektib.

182
00:12:55,317 --> 00:12:56,985
Akala ko voicemail na naman.

183
00:12:57,068 --> 00:12:58,987
Si Keisha Russel ito ng Times.

184
00:12:59,070 --> 00:13:00,071
Ano matutulong ko?

185
00:13:00,155 --> 00:13:01,531
Sumusulat ako sa Times'.

186
00:13:01,615 --> 00:13:02,699
Pamilyar ako doon.

187
00:13:02,782 --> 00:13:05,535
Alam niyong sinusulat namin
ang patayan sa LA.

188
00:13:05,619 --> 00:13:08,246
Katunayan,
may sinulat ako sa bagong kaso.

189
00:13:08,747 --> 00:13:13,376
Walang bagong komento sa ngayon.
Sinusundan pa mga ebidensya at iba pa.

190
00:13:13,460 --> 00:13:14,878
'Di yan ang dahilan ko.

191
00:13:14,961 --> 00:13:15,962
Eh bakit?

192
00:13:16,046 --> 00:13:19,216
Baka alam niyo,
may listahan kami ng mga 'di nalutas.

193
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
Nakakuha ako ng timbre.
Yung iba tama, iba kabaliwan lang.

194
00:13:22,969 --> 00:13:23,970
Naiisip ko.

195
00:13:24,054 --> 00:13:25,764
Dalawa na sa apat na buwan.

196
00:13:25,847 --> 00:13:29,267
Tumawag ang isang babae,
alam niya ang 'di nalutas na kaso

197
00:13:29,351 --> 00:13:31,311
40 taon na nakalipas.

198
00:13:33,563 --> 00:13:34,397
Oo?

199
00:13:35,023 --> 00:13:36,733
Pagpatay kay Marjorie Lowe.

200
00:13:40,111 --> 00:13:41,321
Detektib Bosch?

201
00:13:42,030 --> 00:13:43,823
Keisha. Keisha, 'di ba?

202
00:13:43,907 --> 00:13:45,575
-Tama.
-Keisha, tingin mo ba

203
00:13:45,659 --> 00:13:48,537
nagbasa siya ng mga artikulo
noong nililitis ako

204
00:13:48,620 --> 00:13:50,121
at hindi lang papansin?

205
00:13:50,455 --> 00:13:51,831
Oo naman, posible.

206
00:13:51,915 --> 00:13:53,166
Bakit tumawag sa'yo?

207
00:13:53,250 --> 00:13:56,211
Sa'yo din. Nag iwan ng mensahe
at 'di ka tumawag.

208
00:13:56,294 --> 00:13:57,379
Tumawag sa'kin.

209
00:13:57,462 --> 00:13:59,673
Matagal akong nawala.
Walang mensahe.

210
00:13:59,756 --> 00:14:01,341
Nagpakilala ba siya?

211
00:14:01,925 --> 00:14:04,427
Oo. Sa unang pangalan lang. Annette.

212
00:14:04,511 --> 00:14:06,471
At nasa sa'kin ang numero.

213
00:14:07,597 --> 00:14:10,016
Keisha,
binasa ko na yun 100 na beses na.

214
00:14:10,100 --> 00:14:11,810
Pwede ko pa ikwento sa'yo.

215
00:14:12,477 --> 00:14:14,896
Walang Annette 'dun,
kahit saang pahina.

216
00:14:15,146 --> 00:14:17,315
Ang babaeng 'to,
kung sino man siya,

217
00:14:17,399 --> 00:14:18,984
walang alam na 'di ko alam.

218
00:14:19,067 --> 00:14:20,944
Baka wala siya sa libro.

219
00:14:21,027 --> 00:14:23,405
At baka 'di siya nakita
nung una palang.

220
00:14:24,239 --> 00:14:27,784
-Posible 'yun, 'di ba?
-Oo, posible, pero duda ako.

221
00:14:27,993 --> 00:14:29,619
'Di ka naman interesado,

222
00:14:29,703 --> 00:14:31,246
pasensya na sa istorbo.

223
00:14:31,621 --> 00:14:33,999
Bigay mo na lang sa'kin yung numero.

224
00:14:35,542 --> 00:14:38,211
206-397...

225
00:14:43,300 --> 00:14:44,342
Detektib?

226
00:14:44,968 --> 00:14:46,595
Keisha Russell? Ng Times?

227
00:14:48,388 --> 00:14:51,266
May tumawag
tungkol sa pagpatay sa ina ko.

228
00:14:51,933 --> 00:14:53,393
-Totoo ba?
-Duda ako.

229
00:14:53,935 --> 00:14:55,478
Asikasuhin ko mamaya.

230
00:14:57,981 --> 00:14:58,815
Saan punta mo?

231
00:14:58,898 --> 00:15:02,193
Sa awtopsi. Sama ka sana,
pero madami kang ginagawa.

232
00:15:02,277 --> 00:15:03,903
Madami nga akong ginagawa.

233
00:15:10,660 --> 00:15:11,911
Kita tayo bukas.

234
00:15:12,579 --> 00:15:13,830
Mga damit mo ah.

235
00:15:16,041 --> 00:15:20,337
Simulan mo na manamit ng maayos.
Magmukhang listo, pakiramdam na listo.

236
00:15:25,967 --> 00:15:27,177
Naiintindihan kita.

237
00:15:49,115 --> 00:15:50,700
PETISYON PAGPALIT NG PANGALAN

238
00:15:53,620 --> 00:15:55,413
KASALUKUYAN
ARMAN ABAKIAN

239
00:15:55,497 --> 00:15:57,123
BAGONG PANGALAN
ANTHONY ALLEN

240
00:16:01,211 --> 00:16:03,004
Sabi ng oso sa lalaki,

241
00:16:03,088 --> 00:16:05,465
"'Di ka naparito para manghuli, 'di ba?"

242
00:16:05,548 --> 00:16:07,342
Sige, ito ang tanong ko.

243
00:16:07,550 --> 00:16:10,512
'Di mo ba maalala ilang beses
mo nang nasabi yan?

244
00:16:10,595 --> 00:16:13,598
O naaalala mo,
pero tingin mong 'di ko maalala?

245
00:16:13,682 --> 00:16:15,183
Kailangang mamili?

246
00:16:15,809 --> 00:16:18,019
Crate, Barrel.
Sakto hanap ko kayo.

247
00:16:18,103 --> 00:16:19,104
Uy, Ano meron?

248
00:16:19,187 --> 00:16:20,188
Si Anthony Allen.

249
00:16:20,271 --> 00:16:22,649
Tinatrabaho ko mga buwis,
tarheta niya,

250
00:16:22,732 --> 00:16:24,317
Merong kasong sibil.

251
00:16:24,401 --> 00:16:27,320
Nung 21 siya,
nagpalit siya ng pangalan mula...

252
00:16:31,074 --> 00:16:33,743
Armenian. Saan ba lumaki?
Dito o ibang bansa?

253
00:16:35,954 --> 00:16:37,372
Sa tambayan natin dati.

254
00:16:37,455 --> 00:16:40,542
-Kayo yumari sa gang, 'di ba?
-Oo. May rekord siya?

255
00:16:40,625 --> 00:16:43,461
Oo. Nahatulan dahil sa pambubugbog
nung 18 siya.

256
00:16:43,545 --> 00:16:46,172
Away inuman,
mga Latino. Isang taong kulong.

257
00:16:46,256 --> 00:16:47,882
Kasapi yan. Armenian Pride.

258
00:16:48,717 --> 00:16:51,261
Tipikal lang na gang ang AP noon.

259
00:16:51,636 --> 00:16:52,721
Ngayon?

260
00:16:52,804 --> 00:16:55,849
Organisadong grupo
ng mga kriminal na sila

261
00:16:55,932 --> 00:16:59,060
na dikit sa mga Ruso,
ibang mga dating Soviet mafia.

262
00:16:59,144 --> 00:17:00,854
Bratva. Ang Kapatiran.

263
00:17:01,187 --> 00:17:03,106
Kita na kung bakit siya nagpalit

264
00:17:03,189 --> 00:17:05,358
at iwanan ang mga kamalian niya.

265
00:17:05,442 --> 00:17:07,986
Oo, naging totoong pornograper.

266
00:17:08,778 --> 00:17:09,988
Naalala mo siya?

267
00:17:10,822 --> 00:17:13,408
'Di namin maalala
ano tanghalian namin.

268
00:17:13,491 --> 00:17:16,119
May pwede kang makausap
sa Glendale PD.

269
00:17:17,620 --> 00:17:20,248
-Tatawagan namin siya.
-Kapag naalala namin.

270
00:17:21,040 --> 00:17:22,000
Salamat.

271
00:17:22,917 --> 00:17:23,752
Nasaan na 'ko?

272
00:17:26,546 --> 00:17:28,339
-May taong nanghuhuli.
-Oo.

273
00:17:45,815 --> 00:17:48,109
Dalawang bala, galing .22 na kalibre.

274
00:17:48,943 --> 00:17:50,278
Kita ang dulo ng baril

275
00:17:50,361 --> 00:17:52,155
'yung sunog, at 'yung pulbos.

276
00:17:52,238 --> 00:17:54,073
Dalawang kalabit. Malapitan.

277
00:17:55,325 --> 00:17:56,201
Magaspang yan.

278
00:17:56,576 --> 00:17:59,287
Para sa marunong tumingin,
walang kwenta yan.

279
00:17:59,829 --> 00:18:01,706
Nagpira-piraso agad pagtama.

280
00:18:02,040 --> 00:18:04,834
Pero yung isa?
Kalahati lang, buo pa.

281
00:18:05,627 --> 00:18:06,586
Baka parehas.

282
00:18:07,337 --> 00:18:08,463
Isa pang bagay.

283
00:18:09,714 --> 00:18:13,009
Malalim na gasgas sa pisngi.
Bago namatay, sigurado.

284
00:18:13,676 --> 00:18:16,596
-'Di dahil nilagay sa likod?
-Buhay siya niyan.

285
00:18:17,013 --> 00:18:17,972
Parang ganito?

286
00:18:21,059 --> 00:18:23,186
Oo. Parang ganyan.

287
00:18:31,611 --> 00:18:34,155
-Detektib Edgar.
-Paano mo nalaman?

288
00:18:34,239 --> 00:18:37,158
Istado ng kompyuter
eksakto tatlong oras lumipas.

289
00:18:37,242 --> 00:18:38,910
Pareho lahat ang nilalaman.

290
00:18:38,993 --> 00:18:40,161
Bakas ng daliri?

291
00:18:41,246 --> 00:18:42,288
Maganda

292
00:18:42,372 --> 00:18:43,873
Nakinig ka ng mabuti.

293
00:18:43,957 --> 00:18:45,667
Umaayon sa gusto mo yang USB.

294
00:18:46,167 --> 00:18:47,627
Pinakamagandang bagay.

295
00:18:47,710 --> 00:18:49,796
Detektib, minamadali ako dito.

296
00:18:49,879 --> 00:18:51,214
Oo, Salamat din diyan.

297
00:18:51,297 --> 00:18:53,341
Mas gusto ko dito kaysa umuwi

298
00:18:53,424 --> 00:18:55,426
sa makatas at masigla kong nobya.

299
00:18:55,510 --> 00:18:57,387
Pabibilisan 'yan nito.

300
00:18:57,470 --> 00:18:59,514
-Ano 'to?
-Karagdagan sa kautusan.

301
00:18:59,597 --> 00:19:02,851
Dadali ang paghahanap
sa negosyo at rekords sa bangko.

302
00:19:03,017 --> 00:19:05,019
May kinalaman sa TNA Productions.

303
00:19:05,353 --> 00:19:07,355
May kinalaman sa mga pangalang

304
00:19:07,438 --> 00:19:12,235
Anthony Allen, Veronica Allen,
Jessica Gilroy o Arman Avakian.

305
00:19:12,318 --> 00:19:14,028
Napadali nga niyan.

306
00:19:14,112 --> 00:19:16,322
Dito lang ako,
susuportahan kita.

307
00:19:17,782 --> 00:19:19,868
Tatawagin kita 'pag may nakita ako.

308
00:19:19,951 --> 00:19:22,078
Bago yun, hanap ka muna ibang lugar.

309
00:19:23,162 --> 00:19:24,330
Naiintindihan ko.

310
00:19:26,791 --> 00:19:29,210
Tapos nandiyan ka pa sa likod ko.

311
00:19:32,589 --> 00:19:34,257
Nasabi ko bang gymnast siya?

312
00:19:37,969 --> 00:19:39,429
Nagagawa ang gusto niya.

313
00:19:39,762 --> 00:19:43,266
Pinilit niya akong gumawa.
Ayaw magbigay ng impormasyon.

314
00:19:43,349 --> 00:19:45,768
Sinusubukan ka
kung paano mo pangasiwaan.

315
00:19:45,852 --> 00:19:46,686
Magkano?

316
00:19:46,769 --> 00:19:47,770
Dalawang libo.

317
00:19:47,854 --> 00:19:49,564
Sige. Meron pa ba?

318
00:19:49,647 --> 00:19:53,151
Oo, merong kamera.
Nakita ko sarili ko. Nasa tape.

319
00:19:53,234 --> 00:19:55,612
Nasa tape ka
kumukuha ng kabayaran.

320
00:19:56,070 --> 00:19:57,071
-Oo
-Maingat siya

321
00:19:57,155 --> 00:19:58,156
Oo, siyempre.

322
00:19:58,239 --> 00:19:59,782
-Magkita tayo.
-Kailan?

323
00:19:59,866 --> 00:20:02,702
Sabihan kita. Tiwala lang.
May progreso tayo.

324
00:20:02,785 --> 00:20:04,245
Okay, hintayin ko lang.

325
00:20:04,329 --> 00:20:05,955
-Hanggang sa muli.
-Oo.

326
00:20:43,701 --> 00:20:44,994
Uy. Paumanhin.

327
00:20:46,037 --> 00:20:47,956
Walang hanggang pagpupulong.

328
00:20:48,039 --> 00:20:50,917
Sabay sabay nagsasalita,
walang nagsasalita.

329
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
Tunog nila galing ilalim ng dagat.

330
00:20:53,628 --> 00:20:56,089
-Greg, isa pa.
-Oo. Chivas, puro.

331
00:20:57,590 --> 00:20:59,300
Akala ko maka-Templeton ka?

332
00:21:00,093 --> 00:21:01,052
Dati lang 'yun.

333
00:21:02,303 --> 00:21:03,596
Wala si Kiz, ayaw na?

334
00:21:03,680 --> 00:21:05,056
Matanong ka ngayon.

335
00:21:05,139 --> 00:21:08,351
Napansin ko mukha kang may sakit
nitong mga nakaraan.

336
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
Hindi naman halata.

337
00:21:09,978 --> 00:21:12,021
Marami na akong karanasan.

338
00:21:19,529 --> 00:21:22,115
Nagsimula lang lumala
nung nasuspinde ka.

339
00:21:22,198 --> 00:21:23,533
Wala akong pakialam.

340
00:21:24,242 --> 00:21:28,329
May nakilala siyang iba.
Mas bata. Mas pasok sa edad.

341
00:21:28,955 --> 00:21:30,581
Iwanan ko madugong detalye.

342
00:21:31,040 --> 00:21:32,375
Nailipat siya.

343
00:21:32,458 --> 00:21:34,711
Malaking ginhawa sa amin nung natuloy.

344
00:21:34,794 --> 00:21:36,254
-Pupusta ako.
-Oo.

345
00:21:37,046 --> 00:21:39,674
Binigyan ako ng cactus
at nagpakasaya na.

346
00:21:40,633 --> 00:21:41,801
Alam ko pakiramdam.

347
00:21:41,884 --> 00:21:43,136
Oo. Alam ko alam mo.

348
00:21:43,803 --> 00:21:45,471
Para sa pyer ng kompanya.

349
00:21:46,264 --> 00:21:47,265
Pyer ng kompanya.

350
00:21:50,810 --> 00:21:52,145
Wag na pag-usapan 'to.

351
00:21:52,895 --> 00:21:54,105
Salamat, marino.

352
00:22:22,633 --> 00:22:23,718
Uy, Eleanor.

353
00:22:24,218 --> 00:22:25,636
Tumawag ka nung gabi?

354
00:22:25,720 --> 00:22:29,432
Oo, mangangamusta lang. Kumusta naman?

355
00:22:30,058 --> 00:22:30,975
Ayos.

356
00:22:31,059 --> 00:22:32,518
Sabi wala daw si Reggie.

357
00:22:32,602 --> 00:22:34,145
Oo. Mga ilang linggo.

358
00:22:34,979 --> 00:22:36,105
Ayos ba lahat?

359
00:22:36,939 --> 00:22:38,024
Bakit naman hindi?

360
00:22:38,107 --> 00:22:39,901
Wala. Walang rason.

361
00:22:40,193 --> 00:22:42,820
May kailangan lang siyang
asikasuhin doon.

362
00:22:42,945 --> 00:22:45,156
Pwede ko kayong tingnan diyan.

363
00:22:46,491 --> 00:22:50,244
'Di kailangan. Kaya naman namin.
Kaya naman palagi.

364
00:22:51,579 --> 00:22:54,832
Tumutulong si Maddie dito sa bahay
kahit hindi sabihan.

365
00:22:55,917 --> 00:22:57,585
Tingin ko lumalaki na siya.

366
00:22:58,127 --> 00:22:59,295
Nagkakasundo kayo?

367
00:23:00,338 --> 00:23:02,256
15 taon siya, at ako ang nanay.

368
00:23:02,340 --> 00:23:03,966
-Sige.
-Normal lang.

369
00:23:05,635 --> 00:23:07,261
-Gusto ko kayo makita.
-Oo.

370
00:23:07,345 --> 00:23:09,222
Gusto ka din makita ni Maddie.

371
00:23:09,305 --> 00:23:10,473
Sabi nakabalik ka na.

372
00:23:10,556 --> 00:23:12,433
Oo. May kasong tinatrabaho.

373
00:23:12,517 --> 00:23:13,810
Baka ipapunta ako diyan.

374
00:23:13,893 --> 00:23:15,394
Sige, sabihan mo kami.

375
00:23:15,978 --> 00:23:17,563
Kailangan ko na umalis.

376
00:23:17,647 --> 00:23:19,357
-Andiyan ba siya?
-Nasa sine.

377
00:23:19,816 --> 00:23:20,817
Nakikipag-date?

378
00:23:21,109 --> 00:23:22,985
Hindi, mga kaibigan niya.

379
00:23:23,236 --> 00:23:24,612
Parang date na rin?

380
00:23:24,904 --> 00:23:28,032
'Di nakikipag-date ang mga bata ngayon.
Grupo sila.

381
00:23:28,366 --> 00:23:30,159
Matalino. Gusto ko 'yan.

382
00:23:30,701 --> 00:23:32,578
Gusto mo modernong pamumuhay.

383
00:23:33,121 --> 00:23:35,081
Marami akong gusto 'dun.

384
00:23:35,706 --> 00:23:37,500
-Tulad ng?
-DNA testing.

385
00:23:38,876 --> 00:23:40,962
-Magandang gabi.
-Magandang gabi.

386
00:23:50,179 --> 00:23:51,472
Maupo po kayo.

387
00:23:53,224 --> 00:23:55,601
May gusto po kayo? Kape? Tubig?

388
00:23:56,060 --> 00:23:57,103
Ayos lang ako.

389
00:23:57,645 --> 00:24:00,231
Salamat, Irv.
Alam ko abala kang tao.

390
00:24:01,357 --> 00:24:02,984
Mas abala po kayo, G. Meyor.

391
00:24:03,067 --> 00:24:05,403
'Di na ako magpapaliguy-ligoy pa.

392
00:24:05,611 --> 00:24:07,738
Malapit na eleksyon.
Alam mo naman.

393
00:24:08,197 --> 00:24:09,699
Gusto ko ang endorso mo.

394
00:24:10,700 --> 00:24:12,034
Malaking bagay 'yon.

395
00:24:12,368 --> 00:24:14,662
Malaking bagay na kasama ka sa'min.

396
00:24:17,206 --> 00:24:18,499
Natutuwa ako.

397
00:24:19,667 --> 00:24:21,878
'Di dapat isali ang pulis sa pulitika.

398
00:24:23,129 --> 00:24:24,297
Sa labanan?

399
00:24:26,841 --> 00:24:29,093
Bakit si Rick O'Shea ang i-endorso mo?

400
00:24:30,136 --> 00:24:34,724
Isang bagay tungkol sa mga sikreto
ng siyudad natin, 'di nagtatagal.

401
00:24:37,185 --> 00:24:39,604
Nagtanong siya. Pinag-iisipan ko.

402
00:24:40,396 --> 00:24:43,900
Ikaw at si Ott. Ngayong Linggo
sa Greater Page Temple.

403
00:24:44,901 --> 00:24:46,986
Palagay ko may pangako siya sa'yo.

404
00:24:47,069 --> 00:24:50,156
Tungkol sa departamento,
mas maraming pondo.

405
00:24:50,239 --> 00:24:51,407
Asa pa kami.

406
00:24:51,490 --> 00:24:52,450
Gawin kang hepe?

407
00:24:54,285 --> 00:24:55,453
Wala pang sigurado.

408
00:24:56,787 --> 00:24:59,290
-Natutuwa ako.
-Galit ang Westside sa'yo?

409
00:25:00,082 --> 00:25:01,709
'Di na interesado.

410
00:25:03,794 --> 00:25:05,087
Sa'n ka lumaki?

411
00:25:05,338 --> 00:25:07,590
West Adams. Sa'n ka lumaki?

412
00:25:08,007 --> 00:25:09,091
Highland Park.

413
00:25:10,843 --> 00:25:12,303
Kilala mo ang Avenues.

414
00:25:12,386 --> 00:25:13,763
Yung gang? Oo.

415
00:25:13,846 --> 00:25:15,514
Tagal na sa Highland Park.

416
00:25:16,057 --> 00:25:17,475
Noon,

417
00:25:18,100 --> 00:25:20,228
nautusan ang Avenues ng La Eme

418
00:25:20,770 --> 00:25:24,357
na patayin ang mga itim
na makikita nila sa Highland Park.

419
00:25:24,440 --> 00:25:27,026
Narinig ko nga.
Iniisip kong 'di totoo yun.

420
00:25:27,109 --> 00:25:27,985
Malabo.

421
00:25:28,319 --> 00:25:31,864
Isipin mo, anong magagawa natin
para maayos ang kasaysayan.

422
00:25:31,948 --> 00:25:34,867
Upang mapag-kaisa ang kayumanggi't itim.

423
00:25:35,576 --> 00:25:38,037
May pagkakapareho tayo,
bilang taga-L.A,

424
00:25:38,120 --> 00:25:42,124
kaysa sa immigrante ng Honduras
o sa taga-El Salvador.

425
00:25:42,208 --> 00:25:44,460
At hindi din ako magaling sa Espanyol.

426
00:25:54,387 --> 00:25:55,221
Tanungin ko.

427
00:26:00,393 --> 00:26:01,227
At si Tenzer?

428
00:26:02,895 --> 00:26:06,274
Okay na termino niya.
'Di pwedeng Hepe siya habambuhay.

429
00:26:08,985 --> 00:26:10,403
Pag-isipan mo, Irv?

430
00:26:13,197 --> 00:26:18,160
Pag-isipan ko, Hector.
Ipagdadasal ko.

431
00:26:19,620 --> 00:26:20,663
Salamat.

432
00:26:36,429 --> 00:26:40,224
Sinuri ko kompyuter niya buong gabi.
Sapat para malaman

433
00:26:40,308 --> 00:26:42,560
na kumikita ng ilegal si Allen.

434
00:26:42,643 --> 00:26:43,644
Yung porno?

435
00:26:43,728 --> 00:26:45,896
Kalahating milyon ang inilaan.

436
00:26:45,980 --> 00:26:48,190
Produksyon,
distribusyon, pagbenta,

437
00:26:48,649 --> 00:26:51,277
'di pwedeng lumampas
ng 50, 70k bawat isa.

438
00:26:51,360 --> 00:26:52,486
Sampu sa isa dapat.

439
00:26:52,903 --> 00:26:54,363
Anong eksaktong ginagawa?

440
00:26:54,447 --> 00:26:58,409
Malaking tseke para sa pekeng korporasyon
at tagabenta ng investment.

441
00:26:58,492 --> 00:27:02,079
Paglabas ng pelikula,
mas malaking tseke ulit sa kapitalista.

442
00:27:02,163 --> 00:27:05,041
Pekeng kita sa DVD
at online streaming.

443
00:27:05,124 --> 00:27:06,500
90 sentimo sa isang dolyar.

444
00:27:06,834 --> 00:27:09,795
-Alam ng pederal balak niya.
-Mataas na kriminal.

445
00:27:10,212 --> 00:27:11,839
Ulat sa telepono?

446
00:27:11,922 --> 00:27:15,134
Madalas tumawag sa isang club
sa Vegas na Dolly's.

447
00:27:15,217 --> 00:27:17,053
Pati na rin huling babae niya.

448
00:27:17,595 --> 00:27:19,013
Nobya o para sa negosyo?

449
00:27:22,808 --> 00:27:23,976
Nasa pitaka 'to.

450
00:27:25,561 --> 00:27:27,480
Maganda. Nobya?

451
00:27:27,563 --> 00:27:29,523
-Pwede.
-Sabi ng asawa niya.

452
00:27:29,607 --> 00:27:31,525
-Pangalan?
-Wala pa.

453
00:27:32,610 --> 00:27:34,820
Nobya sa Vegas.

454
00:27:34,904 --> 00:27:37,782
Pwedeng nakuha ni Allen
ang pera sa Vegas.

455
00:27:37,865 --> 00:27:39,867
Kailangan mong pumunta sa Vegas.

456
00:27:40,409 --> 00:27:42,953
-Simula sa hotel ni Allen.
-Sabi ko nga.

457
00:27:43,037 --> 00:27:44,622
Para makita mo mag-ina mo.

458
00:27:44,705 --> 00:27:46,499
-Gawin mo.
-Sige.

459
00:27:46,874 --> 00:27:49,210
Mabuhay ang Las Vegas. Pa'no ako?

460
00:27:49,293 --> 00:27:51,087
Dito ka, tapusin ang pinansyal.

461
00:27:51,170 --> 00:27:52,588
Magaling ka sa teknolohiya.

462
00:27:52,671 --> 00:27:54,840
Nasa Vegas si Harry? Sayang naman.

463
00:27:54,924 --> 00:27:57,635
Pwede akong pumunta sa Spearmint

464
00:27:57,718 --> 00:27:58,969
at magbayad ng babae.

465
00:27:59,053 --> 00:28:00,471
Kaya 'di ka pwedeng sumama.

466
00:28:00,638 --> 00:28:02,014
Kuhanan kita ng damit.

467
00:28:03,099 --> 00:28:06,102
Biyahe ako mamayang gabi,
kapag malamig na.

468
00:28:06,185 --> 00:28:08,646
Pagtapos ko kausapin si Veronica Allen.

469
00:28:08,729 --> 00:28:10,439
Okay. Magaling kayo.

470
00:28:11,107 --> 00:28:13,984
Jerry, uwi ka na, maligo,
matulog. Pangit mo na.

471
00:28:14,068 --> 00:28:16,070
Oo, pangit nga, dahil sinabi mo.

472
00:28:17,571 --> 00:28:20,533
Bosch, bago ka bumiyahe,
may ibibigay si Irving.

473
00:28:22,576 --> 00:28:24,745
Detektib. Pwede ka na pumasok.

474
00:28:25,287 --> 00:28:26,205
Salamat, Ida.

475
00:28:29,667 --> 00:28:30,709
Hepe.

476
00:28:32,420 --> 00:28:33,546
Bosch.

477
00:28:42,388 --> 00:28:43,222
Ano 'to?

478
00:28:43,639 --> 00:28:45,975
Audio surveillance
sa opisina ni Allen,

479
00:28:46,058 --> 00:28:48,310
sa telepono,
selpon, at sasakyan.

480
00:28:48,394 --> 00:28:49,478
Eh sa bahay niya?

481
00:28:49,562 --> 00:28:52,148
'Di nila kinuha.
'Di kasama sa utos.

482
00:28:52,231 --> 00:28:54,275
Kahit meron, 'di nila ibibigay.

483
00:28:54,984 --> 00:28:57,111
Ito yung may kinalaman na materyal.

484
00:28:57,194 --> 00:28:59,405
-Mahirap makuha?
-Madali lang.

485
00:28:59,488 --> 00:29:01,365
-May mga inalis na.
-Sigurado.

486
00:29:02,032 --> 00:29:03,492
Ano'ng kapalit?

487
00:29:04,994 --> 00:29:06,745
Buong ulat ng alam natin.

488
00:29:07,121 --> 00:29:08,581
Ano'ng sabi sa pera?

489
00:29:08,664 --> 00:29:09,498
Wala.

490
00:29:10,458 --> 00:29:12,585
Alam nila
ang ilegal na aktibidad.

491
00:29:13,252 --> 00:29:15,254
Pinaliwanag nila mga aktiibidad?

492
00:29:16,714 --> 00:29:17,840
Idiniin lang na

493
00:29:17,923 --> 00:29:19,842
'di sila konektado doon,

494
00:29:19,925 --> 00:29:22,219
pero sabihan pa rin sila.
Nangako ako.

495
00:29:22,595 --> 00:29:25,973
At kapalit eh magtatago sila sa atin
at magsisinungaling.

496
00:29:27,391 --> 00:29:29,560
Makasarili sila.

497
00:29:30,519 --> 00:29:31,729
Ano ba plano nila?

498
00:29:32,688 --> 00:29:34,315
Sa pambansang seguridad.

499
00:29:35,316 --> 00:29:36,358
Tama.

500
00:29:37,693 --> 00:29:38,861
Salamat nagkusa ka.

501
00:29:39,737 --> 00:29:40,738
Bosch.

502
00:29:42,198 --> 00:29:44,283
Maging malinaw ka anuman ito.

503
00:29:45,159 --> 00:29:46,744
Sa kabila ng bayad natin.

504
00:29:47,369 --> 00:29:48,496
Gagawin ko lahat.

505
00:29:58,255 --> 00:29:59,882
-Harry.
-Carl.

506
00:30:01,425 --> 00:30:04,261
-Nandyan ba si ginang Allen?
-Oo. Kumusta naman?

507
00:30:05,304 --> 00:30:07,431
Alam mo na. Isa-isang hakbang lang.

508
00:30:07,806 --> 00:30:09,892
Sikap talaga. Naalala ko.

509
00:30:09,975 --> 00:30:12,561
Nandito kasama mo kahapon,
may tinitignan.

510
00:30:12,645 --> 00:30:15,814
Oo, natuwa siya,
'yung taga-UPS dumating at umalis.

511
00:30:16,106 --> 00:30:18,192
Hindi pa siya lumabas ng bahay.

512
00:30:20,694 --> 00:30:22,196
Ano tingin mo sa Allens?

513
00:30:24,657 --> 00:30:25,741
Tahimik.

514
00:30:27,785 --> 00:30:29,537
'Di nakikisama sa kapitbahay.

515
00:30:31,080 --> 00:30:34,667
Tipikal naman 'yon dito.
Gusto nila pribado.

516
00:30:34,750 --> 00:30:35,918
Alam mo ba trabaho?

517
00:30:36,001 --> 00:30:37,127
Media Consultant .

518
00:30:37,503 --> 00:30:39,505
-Sinabi nya 'yon?
-Pareho sila.

519
00:30:40,923 --> 00:30:41,924
Paano mga bisita?

520
00:30:42,508 --> 00:30:44,593
Dating bilang. Kaibigan at pamilya.

521
00:30:44,677 --> 00:30:45,803
Sa kanilang dalawa?

522
00:30:46,178 --> 00:30:47,179
Laging kay sir.

523
00:30:47,471 --> 00:30:48,931
Sabi mo lagi siya wala.

524
00:30:49,014 --> 00:30:50,140
-Oo.
-Yung babae?

525
00:30:50,224 --> 00:30:52,309
Oo. Umaalis din siya, minsan.

526
00:30:52,601 --> 00:30:53,769
Naiiwan ba mag-isa?

527
00:30:53,852 --> 00:30:54,937
Oo.

528
00:31:02,736 --> 00:31:04,863
Dinalaw ba siya dito nang mag-isa?

529
00:31:05,489 --> 00:31:08,909
'Di ko maalala. Tanungin ko sa mga kasama.

530
00:31:09,451 --> 00:31:10,828
-Salamat, Kapatid.
-Oo.

531
00:31:11,120 --> 00:31:12,413
Tawagan ko Mrs. Allen.

532
00:31:31,265 --> 00:31:32,766
Uulan kaya?

533
00:31:33,642 --> 00:31:35,603
Tungkol sa negosyo ng asawa mo.

534
00:31:35,686 --> 00:31:36,812
Basa yung hangin.

535
00:31:37,938 --> 00:31:40,858
Sabi sa radio dahil daw
sa bagyo sa Baja.

536
00:31:42,484 --> 00:31:44,445
Masasabi mo
kapag dulo na ng bagyo

537
00:31:44,528 --> 00:31:45,863
ang nasa Mexico.

538
00:31:47,323 --> 00:31:48,574
Maalinsangan.

539
00:31:49,575 --> 00:31:50,576
Ginang Allen?

540
00:31:56,040 --> 00:31:57,958
Ayokong malaman, sa totoo lang.

541
00:31:58,667 --> 00:32:00,294
'Di rin nagsasabi si Tony.

542
00:32:01,211 --> 00:32:02,755
Alam mong naglilinis ng pera

543
00:32:02,838 --> 00:32:04,423
gamit kumpanya niya?

544
00:32:04,506 --> 00:32:06,091
-'Di nakakagulat.
-Hindi?

545
00:32:06,175 --> 00:32:07,217
'Di ako tanga.

546
00:32:07,676 --> 00:32:09,470
Mahal ang ganitong buhay.

547
00:32:09,553 --> 00:32:11,930
Pumirma at binasa ko
ang mga papeles.

548
00:32:12,681 --> 00:32:15,142
-Mukhang peke?
-Hindi, tama lahat.

549
00:32:15,559 --> 00:32:18,270
Hindi siya papahuli ng ganun.
May balik-buwis.

550
00:32:18,354 --> 00:32:20,564
May nakilala kang kasosyo niya?

551
00:32:22,024 --> 00:32:24,443
-May mga katawag siya.
-Sabihin mo sa'kin.

552
00:32:24,735 --> 00:32:26,362
-'Di pwede.
-Bakit?

553
00:32:27,780 --> 00:32:30,282
'Di ko alam mag-Russian.
O Armenian.

554
00:32:30,366 --> 00:32:32,117
-Alam niya pareho.
-Matatas.

555
00:32:32,368 --> 00:32:35,162
May naaalala kang pangalan
ng kasosyo niya?

556
00:32:37,456 --> 00:32:41,335
Richard. Tom. Charles. Joe.

557
00:32:42,211 --> 00:32:44,004
Mga kumpanyang kasosyo niya?

558
00:32:45,839 --> 00:32:47,257
Tuso ang asawa ko.

559
00:32:47,841 --> 00:32:53,389
Sinisigurado niyang 'di ko alam
mga ginagawa niya sa negosyo.

560
00:32:54,139 --> 00:32:56,016
Alam ko gumagawa siya ng porno.

561
00:32:56,767 --> 00:32:59,311
Niyakap mo ba siya
nung huli niyong kita?

562
00:33:00,688 --> 00:33:03,732
-Bakit mo natanong?
-May nakitang printa ng kamay.

563
00:33:03,816 --> 00:33:06,235
Kamay ng babae. Sa balikat.

564
00:33:06,318 --> 00:33:07,569
Sa tingin mo sa'kin?

565
00:33:08,404 --> 00:33:10,239
Pwede ka pumunta
sa istasyon,

566
00:33:10,322 --> 00:33:11,490
kukuha ng printa mo.

567
00:33:11,573 --> 00:33:12,658
Para maikumpara.

568
00:33:14,159 --> 00:33:16,161
'Di kailangan. Nasa sistema na.

569
00:33:19,039 --> 00:33:20,332
Tumanggap ako dati.

570
00:33:22,084 --> 00:33:25,421
Bata pa ako 'nun at tanga.
Nahuli ako ng maraming beses.

571
00:33:26,714 --> 00:33:27,881
Matagal na.

572
00:33:29,800 --> 00:33:30,759
Alam ng asawa mo?

573
00:33:31,301 --> 00:33:33,095
-Oo.
-Naapektuhan siya?

574
00:33:33,178 --> 00:33:34,263
Hindi.

575
00:33:36,598 --> 00:33:39,017
Kailangan mo pa rin pumunta.

576
00:33:39,351 --> 00:33:42,896
Gusto nila ng bago.
Gaya nga ng sabi mo, matagal na yun.

577
00:33:45,023 --> 00:33:46,316
'Di sa'kin, Detektib.

578
00:33:49,153 --> 00:33:51,530
Huli naming kita,
'di ko siya hinawakan.

579
00:33:53,240 --> 00:33:54,283
Salamat.

580
00:34:22,019 --> 00:34:26,148
Sundan mo ako.
Base sa napag-usapan natin.

581
00:34:26,231 --> 00:34:29,026
'Wag magsarili.
'Wag mong iibahin ang plano.

582
00:34:29,610 --> 00:34:31,278
-Naintindihan.
-Tara na.

583
00:35:30,671 --> 00:35:31,713
Ibigay mo 'yan.

584
00:35:31,797 --> 00:35:34,258
Halika dito, tangina.
Halika dito.

585
00:35:34,716 --> 00:35:36,218
-Halika.
-Okay, George.

586
00:35:36,301 --> 00:35:38,220
-Ayos na yan.
-Teka.

587
00:35:38,303 --> 00:35:39,596
Tama na, bitawan mo.

588
00:35:42,558 --> 00:35:43,475
Puta?

589
00:35:44,726 --> 00:35:45,978
Putang ina?

590
00:35:46,895 --> 00:35:48,480
Anong pangalan mo?

591
00:35:50,399 --> 00:35:51,233
Tito.

592
00:35:52,317 --> 00:35:53,402
Tito.

593
00:35:56,530 --> 00:35:58,240
'Yun ba ang taguan mo?

594
00:36:02,202 --> 00:36:04,371
Tignan natin. George.

595
00:36:08,208 --> 00:36:09,209
Tumayo ka.

596
00:36:12,462 --> 00:36:13,630
Okay.

597
00:36:19,136 --> 00:36:20,762
Kung gusto mong makasiguro

598
00:36:20,846 --> 00:36:23,223
na 'di na mangyayari
ulit ang ganito.

599
00:36:23,307 --> 00:36:25,893
Kailangan mo ng
seguridad, kapatid.

600
00:36:25,976 --> 00:36:28,228
-Teka lang.
-Relaks.

601
00:36:28,604 --> 00:36:29,771
Sa'yo lang bloke mo.

602
00:36:29,855 --> 00:36:32,566
'Di kami nandito para guluhin
ang bentahan.

603
00:36:36,653 --> 00:36:38,697
Bumibili kayo sa Sinaloa?

604
00:36:39,823 --> 00:36:41,158
Interesante.

605
00:36:41,575 --> 00:36:44,620
Linggo-linggo ito, Tito.

606
00:36:45,454 --> 00:36:46,914
Buwis sa benta, Biyernes.

607
00:36:47,372 --> 00:36:50,125
'Wag ka mag-alala.
Tutulungan ka din namin.

608
00:36:50,792 --> 00:36:53,003
Mga sasalakay,
mga ka-kompetensya,

609
00:36:53,086 --> 00:36:54,421
matutulungan ka namin.

610
00:36:55,172 --> 00:36:58,050
Kayong dalawa, mga tanga kayo.

611
00:36:59,134 --> 00:37:02,054
Kalabanin mo kami,
kakalabanin mo kaming lahat.

612
00:37:06,224 --> 00:37:08,602
Tama na 'yan George.

613
00:37:12,564 --> 00:37:13,857
Tara na.

614
00:37:23,575 --> 00:37:25,243
Gamitin mo 'yang batuta mo.

615
00:37:25,869 --> 00:37:27,704
'Yang Pelicans,
walang kwenta.

616
00:37:27,788 --> 00:37:29,247
'Di tulad ng Maglite.

617
00:37:29,790 --> 00:37:32,292
'Yung mga lalaki,
pwede silang makasira.

618
00:37:32,542 --> 00:37:33,502
Sige.

619
00:37:34,503 --> 00:37:35,671
Hay.

620
00:37:38,715 --> 00:37:41,885
Baka meron pang kasunod
sa ibang mga araw.

621
00:37:42,177 --> 00:37:44,471
Talaga? Ano?

622
00:37:44,805 --> 00:37:46,056
Sabihan kita.

623
00:37:59,194 --> 00:38:00,070
BIKTIMA NG GABI

624
00:38:10,247 --> 00:38:11,248
Harry.

625
00:38:11,331 --> 00:38:13,709
Yung pelikula ni
Veronica at asawa niya.

626
00:38:13,792 --> 00:38:15,711
-'Yung porno?
-Hindi. 'Yung isa.

627
00:38:15,794 --> 00:38:19,047
'Yung R-rated. Biktima ng Gabi.

628
00:38:19,131 --> 00:38:21,758
Hanapin mo kung sino mga
ang kasama doon.

629
00:38:22,259 --> 00:38:25,262
Direktor, gumawa ng pelikula, mga artista.

630
00:38:26,388 --> 00:38:27,806
Kahit sino nakatrabaho.

631
00:38:27,889 --> 00:38:29,057
May partikular ba?

632
00:38:29,224 --> 00:38:31,393
Gusto ko malaman kung ano siya dati.

633
00:38:31,893 --> 00:38:33,687
-Hanapin ko.
-Salamat kapatid.

634
00:38:53,040 --> 00:38:54,291
Uy, Inay.

635
00:38:54,374 --> 00:38:55,417
'Dyan ba si Itay?

636
00:38:55,500 --> 00:38:57,627
Nagtatrabaho pa. Natawagan mo na?

637
00:38:57,711 --> 00:38:59,379
Oo, dumiretsong voice mail.

638
00:38:59,463 --> 00:39:02,215
Gusto ko lang makausap,
baka ma-tiyempohan ko.

639
00:39:02,299 --> 00:39:04,134
-Nagmamadali ka?
-Oo, medyo.

640
00:39:04,217 --> 00:39:06,136
Maupo ka. Mag-usap muna tayo.

641
00:39:10,432 --> 00:39:11,516
Kumusta araw mo?

642
00:39:13,185 --> 00:39:16,396
Alam mo na. Ayos lang.

643
00:39:18,065 --> 00:39:20,650
Mahirap talaga sa simula.

644
00:39:22,611 --> 00:39:24,196
-Paumanhin?
-Kilala kita.

645
00:39:24,279 --> 00:39:25,489
Matagal makibagay.

646
00:39:25,572 --> 00:39:29,451
Lagi kang maingat sa
bagong sitwasyon.

647
00:39:29,534 --> 00:39:32,370
Oo, matagumpay naman.
Nagiging komportable ako.

648
00:39:32,454 --> 00:39:34,873
Oo. Sana 'di mo 'yan suot sa trabaho.

649
00:39:34,956 --> 00:39:38,376
Oo, dyaket at kurbata, Inay.
Laging tama damit ko.

650
00:39:39,669 --> 00:39:42,089
-Gusto mo mag-hapunan?
-Oo.

651
00:39:42,631 --> 00:39:44,841
-Oo. Uy.
-'Nay.

652
00:39:45,300 --> 00:39:46,927
Ipagluluto kita.

653
00:39:55,352 --> 00:39:56,895
Bihisan sa Dolly's

654
00:39:56,978 --> 00:39:58,105
Nandiyan si Layla?

655
00:39:58,939 --> 00:40:00,482
-Tony?
-Uy, babe.

656
00:40:00,565 --> 00:40:02,818
Uy. Nakabalik ka na agad?

657
00:40:02,901 --> 00:40:04,528
Oo. Gumawa ako ng oras.

658
00:40:04,611 --> 00:40:06,988
May oras kabang
pumunta rin sa kabila?

659
00:40:07,072 --> 00:40:09,116
Kapag nagkita na tayo,
'wag dito.

660
00:40:09,199 --> 00:40:10,158
Naninigurado lang.

661
00:40:10,242 --> 00:40:12,202
Wala kang dapat ipangamba, baby.

662
00:40:19,543 --> 00:40:21,545
-Harry.
-Sana 'di ako nakaistorbo.

663
00:40:21,628 --> 00:40:23,505
Kakauwi ko lang. Ano meron?

664
00:40:23,588 --> 00:40:25,090
Papunta na diyan, talaga.

665
00:40:25,173 --> 00:40:26,800
Sabi ko sa'yo, ayos kami.

666
00:40:26,883 --> 00:40:28,510
Sa kasong sinabi ko sa'yo.

667
00:40:28,802 --> 00:40:30,679
'Yung biktima? May ginawa doon.

668
00:40:31,138 --> 00:40:32,264
Gaano ka katagal?

669
00:40:32,639 --> 00:40:34,057
'Di ko alam. Ilang araw.

670
00:40:36,101 --> 00:40:38,687
Sana makausap ko si Maddie,

671
00:40:39,020 --> 00:40:40,689
kahit anong oras bukas.

672
00:40:40,772 --> 00:40:44,109
Oo, pwede mo siya sunduin.
Ite-teks ko sa'yo yung adres.

673
00:40:45,026 --> 00:40:48,572
Sige. Kita na lang tayo.

674
00:40:48,655 --> 00:40:49,698
Gabi, Harry.

675
00:40:58,331 --> 00:41:00,792
-Uy, doll.
-Tony, natatakot ako.

676
00:41:00,876 --> 00:41:03,837
Wag ka mag-alala.
Ilang linggo na lang.

677
00:41:03,920 --> 00:41:04,921
Ilang linggo pa?

678
00:41:05,005 --> 00:41:06,506
Magiging ayos din lahat.

679
00:41:06,590 --> 00:41:07,716
Pag nalaman niya...

680
00:41:07,799 --> 00:41:09,467
Hindi. 'Di niya malalaman.

681
00:41:10,510 --> 00:41:12,721
-Paano siya?
-Wala siyang pakialam.

682
00:42:46,314 --> 00:42:48,316
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

683
00:42:48,400 --> 00:42:50,402
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

