1
00:00:05,172 --> 00:00:06,716
Ang nakaraan sa Bosch...

2
00:00:07,007 --> 00:00:07,883
Tigil!

3
00:00:09,135 --> 00:00:10,302
Ilan na napatay mo?

4
00:00:10,386 --> 00:00:11,387
Hindi ko alam.

5
00:00:11,470 --> 00:00:13,180
Pinawalang-sala ka.

6
00:00:13,305 --> 00:00:14,515
Tama ang pagbaril.

7
00:00:17,476 --> 00:00:18,519
Nagkita na kayo?

8
00:00:19,228 --> 00:00:21,230
Apat na oras lang papunta Vegas.

9
00:00:21,313 --> 00:00:22,481
Uy, Maddie.

10
00:00:22,940 --> 00:00:25,568
Inaakusahan mo na ako
na masamang magulang.

11
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
May hit sa plaka, pare.

12
00:00:27,319 --> 00:00:28,404
Tama ba lagay mo?

13
00:00:28,487 --> 00:00:29,530
Oo. Pailawin mo.

14
00:00:30,531 --> 00:00:31,574
Sasakyan ko iyan.

15
00:00:31,657 --> 00:00:32,783
Akin iyang plaka.

16
00:00:33,993 --> 00:00:34,994
Lintik! Hoy!

17
00:00:35,077 --> 00:00:37,121
Magsimula tayo sa madali lang.

18
00:00:38,289 --> 00:00:39,874
Sino 'yong bangkay sa van?

19
00:00:39,957 --> 00:00:43,669
Nang pinahinto ni Pierce at Irving Junior
itong si Waits,

20
00:00:43,794 --> 00:00:47,506
mali 'yong plakang sinulat ni Irving.

21
00:00:47,757 --> 00:00:50,176
Kahit 'di ko gamitin
ang impluwensya ko,

22
00:00:50,259 --> 00:00:53,679
dahil anak kita, gagawin ng iba,
at magiging komplikado.

23
00:00:53,763 --> 00:00:56,515
Kilala mo na raw ang biktima
sa Laurel Canyon.

24
00:00:56,599 --> 00:00:58,601
Arthur Delacroix. 12 taong gulang.

25
00:00:58,684 --> 00:01:00,269
Inamin ni Waits.

26
00:01:00,352 --> 00:01:02,188
Plano ni O'Shea maging alkalde,

27
00:01:02,271 --> 00:01:05,024
kaya itong kaso ni Waits,
pampalakas sa kanya.

28
00:01:05,274 --> 00:01:07,818
Ituturo ni Mr. Waits
ang lugar ng krimen,

29
00:01:07,943 --> 00:01:10,154
at babantayan natin ang galaw niya.

30
00:01:10,237 --> 00:01:11,697
Luwagan natin ang kadena.

31
00:01:11,781 --> 00:01:13,574
-Ayoko ng kaso rito.
-'Wag.

32
00:01:13,657 --> 00:01:15,201
Bosch, gawin mo na lang.

33
00:01:16,368 --> 00:01:17,328
Lintik.

34
00:01:23,834 --> 00:01:24,835
Harry. 'Wag!

35
00:01:24,919 --> 00:01:26,504
Barilan. 1 pulis, bagsak.

36
00:01:26,796 --> 00:01:30,257
Hinahabol ng partner ko
papunta sa 'di alam na direksyon.

37
00:01:30,341 --> 00:01:32,259
Nasa L.A. River sa Sixth Street.

38
00:01:35,846 --> 00:01:38,390
-Nakuha mo?
-Oo, pero kinuha niya ang card.

39
00:01:38,474 --> 00:01:39,975
-Sino kumuha?
-Si O'Shea.

40
00:01:40,059 --> 00:01:41,936
Itago mo lang ang bidyo.

41
00:01:42,019 --> 00:01:44,021
'Pag ako nanalo, hepe ka na.

42
00:01:44,104 --> 00:01:47,316
Sagisag ako. Ako. Ako.

43
00:01:49,652 --> 00:01:51,821
-Pagod na 'ko sa'yo.
-Anong gagawin mo?

44
00:01:52,238 --> 00:01:53,405
'Wag kang umalis...

45
00:01:58,118 --> 00:01:59,870
Paano mo hinayaang makuha ka?

46
00:01:59,954 --> 00:02:01,080
Naunahan niya ako.

47
00:02:36,031 --> 00:02:38,868
PAGKARAAN NG ANIM NA BUWAN

48
00:02:45,249 --> 00:02:47,751
Ano'ng nangyari? Nakausap mo na ba siya?

49
00:02:48,294 --> 00:02:50,170
Ano'ng sabi? Ano'ng mangyayari?

50
00:02:50,254 --> 00:02:53,299
Magiging ayos din, baby.
Nakausap ko siya mismo.

51
00:02:53,382 --> 00:02:55,801
-Kinausap mo siya nitong umaga?
-Kagabi.

52
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
-Kakausapin si Lucky?
-Sabi niya siya na bahala.

53
00:02:58,929 --> 00:03:00,431
Paano nalaman? Sigurado?

54
00:03:00,514 --> 00:03:02,600
Sabi niya siya na bahala.

55
00:03:02,683 --> 00:03:04,059
Pwede mo bang tiyakin?

56
00:03:05,603 --> 00:03:06,687
Tony?

57
00:03:10,608 --> 00:03:12,151
-Tony?
-Alis na 'ko, baby.

58
00:03:13,193 --> 00:03:14,320
Tatawag ako mamaya.

59
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
-Salamat sa pagdaan.
-Tulong?

60
00:03:26,916 --> 00:03:29,877
Wala akong phone.
Pwede makitawag ng hihila?

61
00:03:31,170 --> 00:03:32,254
Ano'ng nangyari?

62
00:03:32,338 --> 00:03:34,798
Hindi ko alam. Biglang...

63
00:03:35,591 --> 00:03:36,675
Biglang namatay.

64
00:03:37,635 --> 00:03:40,721
-Walang problema. Tatawag ako sa AAA.
-Salamat.

65
00:05:57,066 --> 00:05:59,526
Uy, Maddie. Nag-aahit ako.
Tawag ka ulit?

66
00:05:59,610 --> 00:06:01,028
-Sige. Dad?
-Ano?

67
00:06:01,570 --> 00:06:03,405
Alisin mo patilya. Parang palaboy.

68
00:06:04,114 --> 00:06:05,866
Palaboy? Saan mo narinig yan?

69
00:06:05,949 --> 00:06:07,826
Uso 'yan noong Great Recession.

70
00:06:08,118 --> 00:06:09,286
Pati 'yang bigote.

71
00:06:09,369 --> 00:06:11,789
Pati bigote? Gusto ko ito.

72
00:06:11,872 --> 00:06:13,540
Mukhang porn star nung '70s.

73
00:06:14,708 --> 00:06:16,877
Oo, sige. Tatawag ako ulit.

74
00:06:17,086 --> 00:06:18,337
-Paalam.
-Paalam.

75
00:06:26,804 --> 00:06:29,348
-Mas maayos na?
-Hanep. Mukha kang bumata.

76
00:06:31,475 --> 00:06:35,562
-Makinig ka, palabas na ako.
-Alam ko, tumawag ako para mag-good luck.

77
00:06:35,646 --> 00:06:37,648
Salamat. Napakabait mo naman.

78
00:06:37,898 --> 00:06:39,691
-Ingat ka, Dad.
-Ikaw rin.

79
00:06:39,775 --> 00:06:40,859
Paalam.

80
00:07:43,672 --> 00:07:46,216
-Uy, Harry, kumusta na?
-Uy, Barrel.

81
00:07:47,050 --> 00:07:49,136
-Nakita mo si Edgar?
-Kararating lang.

82
00:07:49,219 --> 00:07:51,305
-Hanap siya ni Tenyente.
-Sabihan ko.

83
00:07:51,388 --> 00:07:53,390
-Kape? Kuha ako.
-'Di na, salamat.

84
00:07:53,473 --> 00:07:54,433
Uy, Harry.

85
00:07:57,186 --> 00:07:59,062
-Hanap ka ni Billets.
-Oo nga raw.

86
00:07:59,146 --> 00:08:01,607
Kung interesado kang
ibenta ang lugar mo,

87
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
may bibili.

88
00:08:03,400 --> 00:08:05,068
-'Di ako interesado.
-Totoo.

89
00:08:05,152 --> 00:08:06,320
'Di ako interesado.

90
00:08:06,653 --> 00:08:08,238
'Di ako titira doon pero,

91
00:08:08,322 --> 00:08:10,199
may mga gusto kung saan delikado.

92
00:08:10,782 --> 00:08:13,368
Hi, Jerry Edgar, para kay Charisse sana.

93
00:08:14,369 --> 00:08:16,330
Akala mo, umalis ako para magyosi.

94
00:08:20,334 --> 00:08:21,251
EMERGENCY BASAGIN

95
00:08:28,258 --> 00:08:30,636
Tarantado kayo. Mga lintik kayo.

96
00:08:34,056 --> 00:08:35,182
Maligayang pagbabalik.

97
00:08:37,434 --> 00:08:39,853
-Naloko ka namin, ano?
-Oo, naloko niyo ako.

98
00:08:40,562 --> 00:08:42,105
-Uy, pare.
-Uy, pare.

99
00:08:43,273 --> 00:08:44,316
Iyon na iyon?

100
00:08:44,399 --> 00:08:48,487
Naapektuhan ng gamot ang isip ko.
Pero ngayon, nagbabalik na ako.

101
00:08:48,779 --> 00:08:50,906
-Mababa lang yan.
-Harry Bosch?

102
00:08:54,326 --> 00:08:55,869
Para akong nasa bahay na.

103
00:08:57,955 --> 00:08:59,373
Si Chilton Hardy.

104
00:08:59,456 --> 00:09:03,293
Sex offender, serial rapist,
nakausahan ng serial rape-murder.

105
00:09:03,627 --> 00:09:05,128
Sina Jerry at Ig may hawak.

106
00:09:05,212 --> 00:09:06,964
Tingin namin, marami pa ito.

107
00:09:07,047 --> 00:09:09,549
-California, Nevada.
-May alam tayo sa kanya?

108
00:09:09,800 --> 00:09:12,344
May detalye si Ig sa tatay niya,
sa Panorama.

109
00:09:12,427 --> 00:09:14,554
Aalis na kami para kausapin siya.

110
00:09:14,721 --> 00:09:17,099
Panorama City.
Wala nang mas gaganda pa.

111
00:09:17,182 --> 00:09:18,558
Gusto kong sumama ka.

112
00:09:20,560 --> 00:09:22,896
-Kaya namin, Tenyente.
-Oo, kaya nila.

113
00:09:22,980 --> 00:09:25,899
Sumama ka, Bosch.
Unang araw mo, trabaho ka ulit.

114
00:09:30,487 --> 00:09:32,489
Gusto ko ang sigasig n'yo.

115
00:09:32,656 --> 00:09:34,866
-Bosch?
-Oo?

116
00:09:35,659 --> 00:09:37,160
Kakailanganin mo ito.

117
00:09:49,006 --> 00:09:50,632
Hawakan mo nang mabuti.

118
00:09:51,091 --> 00:09:52,301
Salamat.

119
00:10:05,522 --> 00:10:08,233
Hinahanap ko ang panorama.
'Di ko lang makita.

120
00:10:09,735 --> 00:10:11,069
Puro puno ng kahel.

121
00:10:11,862 --> 00:10:16,283
Pagkatapos ng digmaan, inalis ang gubat
para lagyan ng bahay ng mga sundalo.

122
00:10:16,950 --> 00:10:18,076
Ang American Dream.

123
00:10:19,161 --> 00:10:21,913
Bawat tao, may bahay,
kotse, garahe para dito.

124
00:10:23,290 --> 00:10:25,625
-Kami ni Edgar ang kakausap.
-Sige.

125
00:10:29,629 --> 00:10:31,340
'Di ko pa nakita uli si Chilton.

126
00:10:32,549 --> 00:10:35,344
'Di ko alam kung nasaan siya,
wala akong paki.

127
00:10:36,553 --> 00:10:38,221
May gulo na naman ba siya?

128
00:10:38,305 --> 00:10:41,725
Gusto lang naming makausap.
Lumabas siya sa imbestigasyon.

129
00:10:41,850 --> 00:10:43,810
-Iikot ako.
-'Asan ang warrant ?

130
00:10:45,145 --> 00:10:46,396
Wala siya rito.

131
00:10:46,897 --> 00:10:48,106
Pwede niyang gawin yon?

132
00:10:48,398 --> 00:10:49,524
Oo, mukha nga.

133
00:10:49,608 --> 00:10:51,151
Kailan mo huling nakausap?

134
00:10:51,610 --> 00:10:55,989
Huli noong nakalabas siya.
Walong taon na yata nakararaan.

135
00:10:56,239 --> 00:10:58,241
-Ano ang gusto niya?
-Pera.

136
00:11:00,160 --> 00:11:02,371
Sinabi kong humingi siya sa iba.

137
00:11:02,662 --> 00:11:04,039
Saan galing ang tawag?

138
00:11:04,873 --> 00:11:06,124
Sa Tucson, yata?

139
00:11:06,666 --> 00:11:07,501
Sa Tehachapi.

140
00:11:30,148 --> 00:11:33,402
'Di ko alam bakit nagkaganyan.
Sinisisi ko nanay niya.

141
00:11:36,279 --> 00:11:38,407
Uy, nakita mo na ba hinahanap mo?

142
00:11:39,699 --> 00:11:41,118
Sabi ko sa'yo, wala rito.

143
00:11:41,326 --> 00:11:42,744
'Di mo sinabi nasaan siya.

144
00:11:42,828 --> 00:11:45,163
Ilang beses kong sasabihin,
'di ko alam.

145
00:11:45,247 --> 00:11:47,374
-Tingin ko, alam mo.
-Nanggigipit kayo.

146
00:11:47,457 --> 00:11:48,875
Malala ba ang sakit mo?

147
00:11:49,793 --> 00:11:51,837
-Paumanhin?
-Sabi ko, malala ka ba?

148
00:11:52,212 --> 00:11:54,256
Malala na. Tingin ka sa paligid.

149
00:11:54,965 --> 00:11:57,175
-May oxygen ka? Naka-wheelchair?
-Tama.

150
00:11:58,552 --> 00:11:59,386
Lintik.

151
00:11:59,678 --> 00:12:01,012
-Lintik.
-Chilton Hardy.

152
00:12:01,179 --> 00:12:02,764
Kunin mo, bahala ka na.

153
00:12:02,848 --> 00:12:04,724
Tigil, gago. Inaaresto kita.

154
00:12:05,767 --> 00:12:07,227
Lintik.

155
00:12:07,769 --> 00:12:08,645
Susi!

156
00:13:06,453 --> 00:13:07,829
Wag kang gagalaw, gago.

157
00:13:09,873 --> 00:13:10,790
Posas?

158
00:13:10,874 --> 00:13:12,292
-Gago ka.
-Tumahimik ka.

159
00:13:12,375 --> 00:13:13,293
'Ayan, Harry.

160
00:13:13,502 --> 00:13:16,254
Mabilis kang matanda ka.
Umiinom ka ng gamot?

161
00:13:17,714 --> 00:13:20,550
Mag-ehersisyo ka, J. Edgar.
Tumakbo-takbo ka.

162
00:13:21,426 --> 00:13:22,844
Kuha ka ng ibang sapatos.

163
00:13:22,928 --> 00:13:26,056
-'Di ka makatakbo riyan.
-Gaano kadalas ba ako tatakbo?

164
00:13:26,139 --> 00:13:27,140
-Tayo.
-Seryoso.

165
00:13:27,307 --> 00:13:28,391
Tumayo ka.

166
00:13:29,100 --> 00:13:30,101
Lintik.

167
00:13:57,379 --> 00:13:58,588
Kaya mo na siya?

168
00:14:02,133 --> 00:14:03,760
Palakaibigan ang ex-partner mo.

169
00:14:03,927 --> 00:14:04,970
Ex?

170
00:14:08,557 --> 00:14:09,933
-Mank.
-Kapitan.

171
00:14:11,935 --> 00:14:13,937
-Detektib Bosch.
-Kapitan.

172
00:14:14,020 --> 00:14:16,481
Unang araw mo pa lang,
may nahuli ka na.

173
00:14:16,565 --> 00:14:19,693
Hindi. Si Edgar at Ferras iyon.
Sinama lang ako.

174
00:14:23,405 --> 00:14:25,907
Mabuting tao si Mank. Kaibigan mo?

175
00:14:26,700 --> 00:14:28,827
Nakita niyang nauna si Kapitan Pounds.

176
00:14:28,910 --> 00:14:30,120
Oo nga po, sir.

177
00:14:30,453 --> 00:14:32,831
-Baka sobra ang reaksyon mo?
-Hindi sir.

178
00:14:34,374 --> 00:14:35,667
Sige, Bosch.

179
00:14:36,084 --> 00:14:38,128
Gawin mo trabaho mo, relaks lang.

180
00:14:38,545 --> 00:14:39,671
Magkakasundo tayo.

181
00:14:48,722 --> 00:14:50,223
-Mukhang ayos naman.
-Oo.

182
00:14:50,307 --> 00:14:51,516
Palakaibigang Pulis.

183
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Sige, hindi naman malabo.

184
00:14:53,852 --> 00:14:56,563
Pero, buti na lang, hindi si Pounds.

185
00:14:56,646 --> 00:14:58,440
Uy, saan ba destino ni Pounds?

186
00:14:59,024 --> 00:15:00,775
Hindi ka maniniwala, Harry.

187
00:15:00,859 --> 00:15:03,695
-Sa mga nakawan.
-Tama ka, 'di kapani-paniwala.

188
00:15:03,778 --> 00:15:05,947
-Anong alam niya roon?
-Gusto niya iyon.

189
00:15:06,323 --> 00:15:07,365
Malala ka talaga.

190
00:15:12,370 --> 00:15:13,330
Harry.

191
00:15:13,413 --> 00:15:15,749
-Sumuko na ba?
-Pinag-iisipan pa niya.

192
00:15:15,832 --> 00:15:18,209
Baka makita mo siyang
nakalibing sa ibaba.

193
00:15:18,293 --> 00:15:20,378
Ganoon nga. Mananghalian tayo?

194
00:15:20,462 --> 00:15:21,630
May gagawin ako.

195
00:15:26,718 --> 00:15:28,428
Gusto ko naroon kayong dalawa.

196
00:15:30,263 --> 00:15:31,598
Biglaan.

197
00:15:31,681 --> 00:15:35,352
Dahil maganda kayong tingnan,
tataas ang halaga ng iiendorso mo.

198
00:15:35,852 --> 00:15:38,521
-Nangangaral ako kapag Linggo.
-Perpekto doon.

199
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
Pagkatapos ng serbisyo sa umaga

200
00:15:40,649 --> 00:15:44,444
at ang hatak ng pamilya niyo sa
Greater Page at West Adams...

201
00:15:46,154 --> 00:15:48,323
Maglalaan ako ng upuan
para sa inyo.

202
00:15:48,865 --> 00:15:50,200
At mga asawa niyo?

203
00:15:51,076 --> 00:15:53,078
Naniniwala akong mapupuno iyon.

204
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
'Di mo na dapat alalahanin.

205
00:15:55,497 --> 00:15:58,416
Kapag ako ang pastor? Tayuan doon.

206
00:16:00,210 --> 00:16:02,587
Maraming salamat sa inyong dalawa.

207
00:16:04,339 --> 00:16:06,007
Para sa mayor ng Los Angeles.

208
00:16:06,216 --> 00:16:07,217
Siya nga.

209
00:16:11,054 --> 00:16:13,640
Sinong lumagda sa papeles
ni Raynard Waits?

210
00:16:13,723 --> 00:16:14,599
Ako.

211
00:16:15,558 --> 00:16:17,811
Sino'ng nakatataas na LAPD ang naroon?

212
00:16:17,894 --> 00:16:18,978
Ako.

213
00:16:19,062 --> 00:16:21,189
-Kaninong utos?
-Kay Hepe Irving.

214
00:16:21,564 --> 00:16:23,525
-Ikaw inatasan ni Hepe Irving?
-Oo.

215
00:16:24,401 --> 00:16:27,904
Ginawa kang responsable
kay Waits sa field trip?

216
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
Oo.

217
00:16:29,072 --> 00:16:30,782
-At seguridad niyon?
-Oo.

218
00:16:33,660 --> 00:16:37,455
Nang makarating ka sa pabrika,
sinong nagpakawala kay Waits?

219
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Ako. Nagprotesta ako.

220
00:16:39,749 --> 00:16:41,668
Inutusan ako ng District Attorney.

221
00:16:41,751 --> 00:16:43,670
Sagutin mo lang, Detektib.

222
00:16:47,006 --> 00:16:49,968
Sino nag-utos kay Detektib Moore
na posasan si Waits?

223
00:16:50,051 --> 00:16:50,885
Ako.

224
00:16:51,177 --> 00:16:53,680
At nang ginawa niya 'yon,
ano'ng nangyari?

225
00:16:53,763 --> 00:16:55,724
Binaril siya ni Waits.

226
00:16:55,807 --> 00:16:58,351
-Binaril at sinugatan si Detektib Moore?
-Oo.

227
00:16:58,435 --> 00:17:01,813
At binaril at pinatay
ang abogadong si Lou Escobar?

228
00:17:02,147 --> 00:17:03,148
Oo.

229
00:17:07,986 --> 00:17:09,279
Pwede magtanong, Wash?

230
00:17:10,155 --> 00:17:11,322
Hepe?

231
00:17:11,948 --> 00:17:14,617
Sino iboboto mo?
Sa eleksyon, bilang alkalde?

232
00:17:18,413 --> 00:17:21,207
-Bumoboto ka?
-Opo, sir. Ineendorso mo si O'Shea?

233
00:17:21,458 --> 00:17:23,543
-Sabi ko, oo.
-Kung kanya ka, ako rin.

234
00:17:24,586 --> 00:17:25,920
Iboto mo ang gusto mo.

235
00:17:26,004 --> 00:17:28,590
-Gagawin ka pa ring hepe?
-Oo, sabi niya.

236
00:17:28,673 --> 00:17:30,049
Eh, 'di iboboto ko siya.

237
00:17:30,383 --> 00:17:31,843
'Di tiyak na gagawin niya.

238
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
Aasa na lang ako.

239
00:17:34,137 --> 00:17:35,305
Oo, ako rin.

240
00:17:36,431 --> 00:17:37,640
Balita sa Grand Jury?

241
00:17:39,184 --> 00:17:40,769
Nailipat 'yong kaibigan ko.

242
00:17:51,821 --> 00:17:52,947
Officer Pierce.

243
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
-Kumusta, mahal.
-Uy, kumusta araw mo?

244
00:18:35,532 --> 00:18:36,950
Humuli ng masamang tao.

245
00:18:37,033 --> 00:18:38,868
-'Di mo siya binaril?
-Hindi.

246
00:18:38,952 --> 00:18:40,662
Okey. Ayokong makita ka sa Net.

247
00:18:40,745 --> 00:18:41,663
Mamamatay-tao.

248
00:18:42,539 --> 00:18:44,624
-Nakuha mo mga pinadala kong LP?
-Oo.

249
00:18:44,707 --> 00:18:46,042
Gusto ko si Grace Kelly.

250
00:18:46,125 --> 00:18:48,169
Tutugtog siya rito. Baka pumunta ako.

251
00:18:48,253 --> 00:18:49,295
Pwede ako sumama.

252
00:18:49,379 --> 00:18:51,130
'Di ka pwedeng sumama.

253
00:18:51,214 --> 00:18:52,090
'Di ka pa 21.

254
00:18:52,173 --> 00:18:54,467
-Nakakainis.
-Oo, nakakainis talaga.

255
00:18:55,718 --> 00:18:56,553
Kumusta riyan?

256
00:18:57,679 --> 00:19:00,056
Ayos naman.
Medyo kakaiba lang.

257
00:19:00,181 --> 00:19:02,767
Umalis si Reggie
papuntang Hong Kong.

258
00:19:02,851 --> 00:19:03,935
Ayos lang diyan?

259
00:19:04,018 --> 00:19:07,063
Sabi ni Mom, 'di niya alam
kung kailan babalik.

260
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
Nandyan siya? Pwede makausap?

261
00:19:09,190 --> 00:19:10,233
Nasa casino siya.

262
00:19:10,316 --> 00:19:11,484
Mag-isa ka riyan?

263
00:19:11,568 --> 00:19:12,652
Dad, 15 na ako.

264
00:19:12,735 --> 00:19:13,987
Kailan siya babalik?

265
00:19:14,070 --> 00:19:15,947
Hatinggabi na.
Patawagan kita?

266
00:19:17,240 --> 00:19:18,074
Hatinggabi?

267
00:19:18,157 --> 00:19:20,827
Dad, relaks. Normal na iyon.
Gabi-gabi na.

268
00:19:20,910 --> 00:19:22,662
Tatawagan ka ba niya o hindi?

269
00:19:22,745 --> 00:19:26,082
Hindi. Matutulog na ako.
Sabihin mo, tumawag ako.

270
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
Sige. Kailan ka pupunta sa Vegas?

271
00:19:28,960 --> 00:19:31,880
Malapit na. Kailan ka pupunta sa L.A.?

272
00:19:31,963 --> 00:19:33,381
Malapit na. Pangako.

273
00:19:34,507 --> 00:19:36,634
Ayos lang ba
ang mom mo at si Reggie?

274
00:19:36,718 --> 00:19:38,303
-Sa pagkakaalam ko.
-Okay.

275
00:19:38,386 --> 00:19:40,597
Tawag ako ulit. Mahal kita.

276
00:19:40,680 --> 00:19:42,098
Mahal din kita. Paalam.

277
00:20:04,495 --> 00:20:06,664
-6-L-34.
-6-L-34, sige.

278
00:20:06,748 --> 00:20:09,584
May inulat akong
iligal ang parada noong isang araw.

279
00:20:09,667 --> 00:20:13,504
Pahingi ng hahatak sa OPG,
nandito ako sa 1-6-500 Mulholland.

280
00:20:13,838 --> 00:20:15,840
Silver Bentley, lisensya sa California.

281
00:20:16,132 --> 00:20:17,884
6-L-34. Nakuha ko.

282
00:20:30,813 --> 00:20:32,899
-6-L-34.
-6-L-34, sige.

283
00:20:32,982 --> 00:20:34,275
Kailangan ko ng bisor.

284
00:20:40,740 --> 00:20:41,741
Bosch.

285
00:20:41,866 --> 00:20:44,702
Alam mo 'yong himpilan ng bumbero
sa Mulholland?

286
00:20:44,786 --> 00:20:47,163
-Sa Laurel Canyon.
-Oo, doon nga.

287
00:20:47,246 --> 00:20:49,666
May nakitang katawan
sa loob ng sasakyan.

288
00:20:49,749 --> 00:20:51,250
Matagal nang nasa loob.

289
00:20:51,334 --> 00:20:53,920
Kaya baka mabaho na ngayon.

290
00:20:54,337 --> 00:20:56,172
Papunta na si Billets.

291
00:20:56,506 --> 00:20:59,884
Papunta na sila riyan, Harry.
Tawagan ko sina Edgar at Ferras?

292
00:20:59,968 --> 00:21:01,260
Tawagan ko si Edgar.

293
00:21:01,344 --> 00:21:03,262
-Si Ferras?
-Huwag na siya.

294
00:21:04,931 --> 00:21:07,475
-Nag-tiket ka noong Linggo.
-May nagreklamo.

295
00:21:07,558 --> 00:21:08,935
Bakit ka uli nandito?

296
00:21:09,018 --> 00:21:10,645
May reklamo uli roon sa kotse.

297
00:21:10,728 --> 00:21:12,814
Ipapahatak ko sana nang maamoy ko.

298
00:21:12,897 --> 00:21:14,565
Bakit 'di ka nag-gloves?

299
00:21:14,649 --> 00:21:16,359
Dapat. Alam ko, palpak ako.

300
00:21:16,442 --> 00:21:17,402
Oo, palpak ka.

301
00:21:17,485 --> 00:21:19,612
Dinumihan mo rin ang lugar ng krimen.

302
00:21:19,696 --> 00:21:22,031
Kailangang kuhanan 'yang bota mo.

303
00:21:22,115 --> 00:21:24,158
Alisin mo na at ibigay sa'kin.

304
00:21:24,242 --> 00:21:26,035
Tanggal-sintas ba? Sabihin lang.

305
00:21:26,119 --> 00:21:28,371
Doon ka sa gilid. Kunin mo ang log.

306
00:21:28,454 --> 00:21:31,082
-Kaya mo ba?
-Oo, kaya ko.

307
00:21:31,916 --> 00:21:33,501
Bumait ka sa 6 na buwan.

308
00:21:33,584 --> 00:21:36,129
Limitado ang pwedeng palampasin.
Kahit ngayon.

309
00:21:37,380 --> 00:21:40,383
-Itinawag ng bakulaw?
-Si Officer Powers ba?

310
00:21:40,675 --> 00:21:43,428
Dapat i-print ang sapatos
para di siya masama.

311
00:21:44,178 --> 00:21:46,055
-Na-miss kita.
-Sabi na, eh.

312
00:21:46,889 --> 00:21:49,934
May mga yapak
paalis ng upuan ng drayber.

313
00:21:50,018 --> 00:21:52,145
At bakas ng gulong ng isa pang sasakyan.

314
00:21:52,228 --> 00:21:53,062
Walang dugo.

315
00:21:53,271 --> 00:21:54,272
Sigurado ako.

316
00:21:54,355 --> 00:21:56,733
Pinatay sa ibang lugar at dinala rito.

317
00:21:56,816 --> 00:21:57,984
Tingnan mo sarili mo.

318
00:21:58,067 --> 00:22:00,445
Sineseryoso mo
ang kasong ito, Tenyente.

319
00:22:00,528 --> 00:22:03,698
-Maganda 'yan.
-Bosch. Bakit 'di mo ako tinawag?

320
00:22:03,781 --> 00:22:04,991
Alam mo na dapat.

321
00:22:06,075 --> 00:22:07,994
Tenyente? Ganito ba dapat?

322
00:22:08,077 --> 00:22:10,747
Detektib Ferras, mag-uniporme ka

323
00:22:10,830 --> 00:22:12,749
at maglakad ng isang milya.

324
00:22:12,832 --> 00:22:15,209
Tingnan mo kung may tinapon ang kriminal.

325
00:22:15,418 --> 00:22:16,919
Magpasama ka kay Powers.

326
00:22:19,130 --> 00:22:20,506
Pwede kang mag-effort.

327
00:22:20,590 --> 00:22:22,216
Siya 'yong may galit.

328
00:22:22,300 --> 00:22:24,635
Hanapan ko ng kasama. Sa'yo si Edgar.

329
00:22:24,719 --> 00:22:26,429
'Di ba ako pwedeng magsalita?

330
00:22:26,512 --> 00:22:27,722
Gago ka.

331
00:22:28,139 --> 00:22:30,808
Nasaan si Kiz? 'Di ko siya nakita.
Bakasyon ba?

332
00:22:30,892 --> 00:22:33,603
Lumipat siya noong 1 buwan.
Sa Pacific Division.

333
00:22:34,771 --> 00:22:36,939
Gaano na katagal?

334
00:22:38,649 --> 00:22:41,360
Base sa kondisyon ng katawan,
mukhang 3 araw na.

335
00:22:41,444 --> 00:22:45,114
Noong Sabado ng gabi?
Mainit kaya mabilis nabulok.

336
00:22:47,283 --> 00:22:48,576
Duwag.

337
00:22:48,659 --> 00:22:51,204
Sobrang baho.
Alam mo iyon, 'di ba, Tenyente?

338
00:22:51,287 --> 00:22:53,247
Bulok na tao
'yang naaamoy natin.

339
00:22:54,082 --> 00:22:55,750
Inyo na 'to, mga ginoo.

340
00:23:01,422 --> 00:23:03,091
Walang bakas ng pagtakas.

341
00:23:04,550 --> 00:23:06,135
Maliit na baril siguro.

342
00:23:06,427 --> 00:23:07,470
Pitaka niya.

343
00:23:14,727 --> 00:23:16,771
Bill sa hotel. Anthony Allen.

344
00:23:17,230 --> 00:23:21,067
Isang linggo sa Vegas, sa Mirage,
umalis nitong sabado.

345
00:23:21,776 --> 00:23:24,278
Walang bayad ang kwarto.
Maraming ininom.

346
00:23:24,862 --> 00:23:25,822
Nagparada sa valet.

347
00:23:25,905 --> 00:23:28,241
May sasakyan siya. Ito o may inupahan.

348
00:23:32,078 --> 00:23:34,330
Mukhang nasa $500 o $600 ito.

349
00:23:35,414 --> 00:23:37,250
Tunay na Rolex 'yan.

350
00:23:37,333 --> 00:23:39,335
Hindi peke, kapatid, tunay 'yan.

351
00:23:39,418 --> 00:23:40,711
Takot ako riyan.

352
00:23:43,756 --> 00:23:44,966
Maganda ang tirahan.

353
00:23:45,883 --> 00:23:47,009
Sa Hidden Highlands.

354
00:23:51,180 --> 00:23:54,475
Inupa ang kotse ni Allen,
pangulo ng TNA Productions.

355
00:23:54,851 --> 00:23:57,061
-Sa Cahuenga Boulevard.
-TNA Productions?

356
00:23:57,145 --> 00:23:58,229
Porno 'yon.

357
00:23:58,312 --> 00:24:01,149
'Di natin alam.
Pwedeng inisyal. Tony N. Allen?

358
00:24:01,232 --> 00:24:02,400
Ano ang N? Nookie?

359
00:24:03,693 --> 00:24:06,946
Tawagan ko ang nagbenta,
baka may GPS tracker.

360
00:24:07,029 --> 00:24:08,948
Mahal ito kaya bantay-sarado ito.

361
00:24:09,240 --> 00:24:10,783
Pagpatay ng gang 'to.

362
00:24:10,867 --> 00:24:14,287
Maliit na calibre, walang pagnanakaw,
nasa loob ng kotse.

363
00:24:14,370 --> 00:24:15,454
At porno.

364
00:24:18,708 --> 00:24:20,209
'Wag tayong pakasiguro.

365
00:24:20,293 --> 00:24:22,920
'Yang bote ng Maker's Mark,
balang 22 iyan.

366
00:24:25,214 --> 00:24:28,342
Miss, kapag sinuri mo ang pitaka,

367
00:24:30,469 --> 00:24:32,763
-Kailangan ko ng kopya ng larawan.
-Okey.

368
00:24:33,389 --> 00:24:35,266
-Nakita mo phone niya?
-Hindi.

369
00:24:36,225 --> 00:24:37,977
-Salamat.
-Mukhang OC ito.

370
00:24:38,561 --> 00:24:40,771
-Dating gawain.
-Oo, dating gawain.

371
00:24:42,315 --> 00:24:45,359
Kausapin ko ang Vice.
Baka may alam sila.

372
00:24:45,443 --> 00:24:48,070
Tawagan ko rin kakilala ko
sa Major Crimes.

373
00:24:50,573 --> 00:24:52,283
Sige, salamat.

374
00:24:53,409 --> 00:24:55,661
-Meron sa OC?
-Tawagan daw ang Vice.

375
00:24:55,745 --> 00:24:56,871
Kausap ko na.

376
00:24:56,954 --> 00:24:58,289
-Detektib?
-Sandali.

377
00:24:59,123 --> 00:24:59,957
Ano iyon?

378
00:25:00,041 --> 00:25:02,960
Pornographer si Anthony Allen.
Sa TNA Productions.

379
00:25:03,044 --> 00:25:05,004
Naisip nga namin. Biktima ng gang?

380
00:25:05,087 --> 00:25:07,673
'Di ko alam.
Tinawagan niyo ang Major Crimes?

381
00:25:07,924 --> 00:25:09,884
Sabi nila, tawagan ka. Ano pa?

382
00:25:09,967 --> 00:25:12,011
Nagpepelikula siya sa labas ng L.A.

383
00:25:12,094 --> 00:25:14,263
para 'di magko-condom mga bida niya.

384
00:25:14,347 --> 00:25:15,431
Magandang malaman.

385
00:25:15,598 --> 00:25:16,807
Tawag ka sa Health Dept.

386
00:25:16,891 --> 00:25:18,935
Baka may detalye sila sa lalaki.

387
00:25:19,018 --> 00:25:20,144
Sige, salamat.

388
00:25:20,228 --> 00:25:22,897
LAPD. 'Di alam ng kanan
ang ginagawa ng kaliwa.

389
00:25:22,980 --> 00:25:24,106
Ito ang mundo ko.

390
00:25:24,440 --> 00:25:26,776
Pagkatapos nito,
sabihan mo pamilya niya.

391
00:25:26,859 --> 00:25:28,945
-Sino ba?
-Veronica Allen. Biyuda niya.

392
00:25:29,028 --> 00:25:32,365
Sina Crate at Barrel
kukuha ng warrant para sa opisina niya.

393
00:25:32,448 --> 00:25:34,867
Magkita kayo
'pagkausap kay Mrs. Allen.

394
00:25:35,701 --> 00:25:37,620
Oras na para kausapin ang media.

395
00:26:05,606 --> 00:26:08,442
Maganda 'yan. Ano 'yan?

396
00:26:09,235 --> 00:26:12,196
'Di ko alam, naglalaro lang.

397
00:26:13,906 --> 00:26:15,408
Kumusta tanghalian kahapon?

398
00:26:16,867 --> 00:26:18,911
Sibil naman ang tanghalian.

399
00:26:18,995 --> 00:26:20,204
Kailan isasapubliko?

400
00:26:20,288 --> 00:26:22,665
Sa Linggo. Sa Greater Page Temple.

401
00:26:23,708 --> 00:26:24,834
Ikaw at si Rev. Ott.

402
00:26:25,167 --> 00:26:26,585
Parehong itim.

403
00:26:27,545 --> 00:26:29,839
Maganda nga raw tingnan.
Imbitado ka rin.

404
00:26:30,172 --> 00:26:32,883
May dahilan na ako para bumili ng damit.

405
00:26:34,343 --> 00:26:35,678
Ito na 'yon.

406
00:26:36,679 --> 00:26:38,681
At ang Alkalde. Si Hepe Tenzer?

407
00:26:39,515 --> 00:26:41,600
Bigo sa publiko. Ayaw amining naaasar.

408
00:26:41,851 --> 00:26:43,644
-Gaganti ba sila?
-'Pag nanalo.

409
00:26:44,729 --> 00:26:46,272
At 'pag nanalo si O'Shea?

410
00:26:47,356 --> 00:26:50,443
Ibabasura niya ulat ng Grand Jury,
o itutuon sa'kin.

411
00:26:50,985 --> 00:26:53,237
-May video ka.
-Magiging Alkalde siya.

412
00:26:53,529 --> 00:26:56,198
At 'pag sinisi ng Grand Jury
ang LAPD...

413
00:26:57,074 --> 00:26:59,201
Ano'ng naririnig mo sa korte?

414
00:27:00,161 --> 00:27:01,370
Wala.

415
00:27:01,454 --> 00:27:03,622
-'Di ba may nakukunan ka?
-Wala na.

416
00:27:04,373 --> 00:27:06,167
Ewan kung nagsalita si George.

417
00:27:17,887 --> 00:27:18,929
Para saan 'yan?

418
00:27:19,472 --> 00:27:21,349
Gusto kitang pasalamatan.

419
00:27:21,432 --> 00:27:22,975
Sa paglipat sa anak natin.

420
00:27:23,851 --> 00:27:25,353
Sa command track siya dapat.

421
00:27:25,436 --> 00:27:28,272
Oo, sinusundan niya
ang yapak ng tatay niya.

422
00:27:29,565 --> 00:27:30,566
Gusto ko iyon.

423
00:27:32,151 --> 00:27:34,820
At mas maayos ang tulog ko sa gabi.

424
00:27:54,423 --> 00:27:56,967
-Happy hour.
-Happy, happy hour.

425
00:27:58,094 --> 00:27:59,595
Mas masayang happy hour.

426
00:28:02,306 --> 00:28:04,642
-Gusto mo pa?
-Hindi na, ayos na ako.

427
00:28:04,934 --> 00:28:07,061
Kuha pa ako ng isa. Uy, sweetheart!

428
00:28:08,562 --> 00:28:10,981
Isa pa nito? At akin na 'yong babayaran.

429
00:28:35,089 --> 00:28:37,967
Tama 'yan. Ganyan nga.

430
00:28:38,050 --> 00:28:40,261
-Oo, ganyan nga.
-Para may alaala.

431
00:28:40,719 --> 00:28:42,596
Pwede 'to sa Christmas card.

432
00:28:42,680 --> 00:28:45,224
-Lintik? Sino kayo?
-LAPD.

433
00:28:45,307 --> 00:28:46,976
Diyos ko po. Hindi.

434
00:28:47,059 --> 00:28:48,936
Pwede ka nang magbihis.

435
00:28:49,353 --> 00:28:51,313
-Maraming salamat.
-Basta ikaw.

436
00:28:51,397 --> 00:28:52,648
-Lintik.
-Paumanhin.

437
00:28:52,857 --> 00:28:53,983
Lintik.

438
00:28:55,484 --> 00:28:56,652
Lintik.

439
00:28:57,570 --> 00:29:01,115
"Timothy Jackson,
taga-Alta Avenue, Santa Monica."

440
00:29:01,365 --> 00:29:03,200
-Huhulihin niyo 'ko?
-Dapat lang.

441
00:29:04,535 --> 00:29:05,619
Magkano gusto niyo?

442
00:29:06,328 --> 00:29:08,122
Tataas lang ang kaso mo niyan.

443
00:29:09,039 --> 00:29:11,208
Kasama ng panghuhuthot at panunuhol.

444
00:29:11,292 --> 00:29:13,210
Maliit na kaso, pinalaki mo pa.

445
00:29:13,294 --> 00:29:17,173
Tatawagan namin ang asawa mo.
Pwede naming ipadala sa kanya ito.

446
00:29:17,256 --> 00:29:18,507
Magkano nga, lintik?

447
00:29:18,591 --> 00:29:20,009
Ewan.
Magkano nandiyan?

448
00:29:20,092 --> 00:29:21,927
Merong limang tig-isang daan.

449
00:29:22,928 --> 00:29:25,264
-Kunin mo.
-Talaga, salamat.

450
00:29:25,347 --> 00:29:29,351
Iniisip ko, kailangan din
ng buwanang kabayaran.

451
00:29:29,435 --> 00:29:31,270
-Kabayaran?
-Oo.

452
00:29:31,353 --> 00:29:33,522
Para 'di kumalat ang bidyo na 'to.

453
00:29:33,606 --> 00:29:35,858
Magaling.
I-back up ang mga litrato.

454
00:29:35,941 --> 00:29:37,651
-Sa uulitin.
-Iwas sa gulo.

455
00:29:37,735 --> 00:29:39,028
Bakit kailangan iyan?

456
00:29:39,111 --> 00:29:40,196
Pang-sigurado.

457
00:29:40,446 --> 00:29:42,615
Baka maisip mo magsampa ng reklamo.

458
00:29:42,698 --> 00:29:44,074
-Hindi.
-Oo, alam namin.

459
00:29:45,493 --> 00:29:46,702
Ingat ka, sir.

460
00:29:54,502 --> 00:29:55,544
Uy, dito.

461
00:29:55,878 --> 00:29:57,880
-Iihi ako.
-Kunin ko 'yong sasakyan.

462
00:29:57,963 --> 00:29:58,964
Sige.

463
00:30:01,383 --> 00:30:02,384
Oo.

464
00:30:03,177 --> 00:30:04,345
Tama ginawa niya.

465
00:30:05,221 --> 00:30:06,764
Oo, 'di umurong.

466
00:30:34,667 --> 00:30:35,876
Isang linggo sa Vegas.

467
00:30:36,627 --> 00:30:39,088
Umalis siya ng hotel noong Sabado.

468
00:30:39,922 --> 00:30:42,174
Nagmaneho o lumipad pabalik ng L.A.

469
00:30:42,633 --> 00:30:44,134
Napatay Sabado ng gabi.

470
00:30:44,885 --> 00:30:47,930
-Baka sa Vegas siya pinatay.
-Binalik siya sa L.A.?

471
00:30:48,013 --> 00:30:50,432
Oo. Sa likod ng
sarili niyang sasakyan.

472
00:30:50,516 --> 00:30:53,394
-Ginawa nila iyon?
-Ilabas ang bangkay sa Vegas.

473
00:30:53,477 --> 00:30:56,981
Para imbestigahan
ng mga bobong detektib sa L.A.

474
00:30:57,064 --> 00:30:59,733
sa halip na
matatalas na detektib sa Vegas.

475
00:31:00,234 --> 00:31:01,277
Ewan ko, Harry.

476
00:31:01,360 --> 00:31:02,653
Paikot-ikot lang ako.

477
00:31:02,778 --> 00:31:03,862
Ito pa isa.

478
00:31:04,446 --> 00:31:05,739
Nasaan ang bagahe niya?

479
00:31:06,323 --> 00:31:09,451
-Isang linggo. Dapat may bagahe.
-Ninakaw ng pumatay.

480
00:31:09,535 --> 00:31:12,288
Ninakaw ang damit
pero 'di ang pitaka at Rolex?

481
00:31:12,371 --> 00:31:13,330
Okay.

482
00:31:13,414 --> 00:31:17,126
Umuwi muna siya.
Nilapag ang mga bagahe tapos lumabas ulit.

483
00:31:18,419 --> 00:31:20,754
-'Di na dapat siya lumabas.
-Oo nga.

484
00:31:36,478 --> 00:31:37,479
Opo, sir.

485
00:31:38,022 --> 00:31:40,566
-Para kay Veronica Allen.
-May problema ba?

486
00:31:41,191 --> 00:31:43,152
Sabihin mo nandito kami, pwede?

487
00:31:43,777 --> 00:31:44,612
Mr. Nash.

488
00:31:45,029 --> 00:31:48,073
Detektib Nash. Nasa trabaho ako.

489
00:31:48,157 --> 00:31:49,158
Oo.

490
00:31:49,366 --> 00:31:50,534
Pamilyar ka.

491
00:31:50,618 --> 00:31:52,244
-Ikaw rin. Bosch, tama?
-Oo

492
00:31:52,328 --> 00:31:53,662
Carl Nash, oo.

493
00:31:54,204 --> 00:31:56,457
Naaalala kita.
Partner ko, si Jerry Edgar.

494
00:31:56,540 --> 00:31:57,374
Uy.

495
00:31:57,458 --> 00:31:58,667
-Van Nuys, halos.
-Oo.

496
00:31:58,751 --> 00:31:59,835
Nakausap kita dati.

497
00:31:59,918 --> 00:32:00,919
Sa Sherman Oaks.

498
00:32:01,003 --> 00:32:02,171
-Tama.
-Oo.

499
00:32:02,254 --> 00:32:04,923
-Ikaw namamahala rito?
-Oo. Sa seguridad nito.

500
00:32:05,007 --> 00:32:07,134
May tauhan kami na taga-LAPD.

501
00:32:07,217 --> 00:32:08,344
-Retirado?
-Ang iba.

502
00:32:08,427 --> 00:32:09,428
Iba, mga panggabi.

503
00:32:09,762 --> 00:32:11,263
Makabagong ayos ito.

504
00:32:11,847 --> 00:32:16,060
Kamera kahit saan, kuha lahat.
May remote control pa. Pwede pa ilapit.

505
00:32:16,769 --> 00:32:19,355
-Alam mo na, mga mayayaman.
-Oo, ewan ko.

506
00:32:20,105 --> 00:32:22,232
-Pwede mo na ba tawagan?
-Oo, sige.

507
00:32:23,651 --> 00:32:26,028
Samahan ko kayo,
polisiya lang sa kompanya.

508
00:32:26,111 --> 00:32:28,364
Sundan ninyo ako. Sige.

509
00:32:29,114 --> 00:32:31,742
Uy, nakita mo ba si Tony Allen nito lang?

510
00:32:33,911 --> 00:32:35,120
Matagal na.

511
00:32:35,204 --> 00:32:37,873
Noong isang linggo ba? Palagi siyang wala.

512
00:32:37,956 --> 00:32:40,250
-Nitong huling Sabado?
-Wala ako.

513
00:32:40,834 --> 00:32:41,877
Patingin ng tapes?

514
00:32:42,294 --> 00:32:45,923
Hindi na tapes ngayon.
Pwede naman, basta may warrant kayo.

515
00:32:46,340 --> 00:32:47,549
Tatawagan ko na.

516
00:32:49,718 --> 00:32:51,845
Ano nang nangyari sa paggalang?

517
00:32:59,061 --> 00:33:00,479
Kamera kahit saan.

518
00:33:01,146 --> 00:33:03,232
Siguro may kamera din sa mga ibon.

519
00:33:05,025 --> 00:33:06,527
Ano bang kinakatakot nila?

520
00:33:06,819 --> 00:33:08,946
Ewan. Baka may mawawala sa kanila?

521
00:33:09,029 --> 00:33:11,824
Detektib siya sa pagpatay.
Pa'no siya napunta rito?

522
00:33:13,283 --> 00:33:16,662
Inipit ng tagaloob tungkol
sa isang kalokohan.

523
00:33:17,079 --> 00:33:18,288
Kailangang magbitiw.

524
00:33:18,622 --> 00:33:21,917
Mula sa pagpupulis,
naging tagabantay ng mayayaman.

525
00:33:22,000 --> 00:33:23,711
Nasa kanya na, nawala pa.

526
00:33:37,599 --> 00:33:39,768
-Salamat, Carl.
-Masaya akong makita ka.

527
00:33:42,896 --> 00:33:46,191
Madalas magpunta si Tony sa Las Vegas
para sa negosyo.

528
00:33:48,444 --> 00:33:49,611
Laging nagmamaneho?

529
00:33:50,571 --> 00:33:53,907
Ayaw niyang lumipad.
Sa ngayon, sino ba may gusto niyon?

530
00:33:54,575 --> 00:33:56,702
Anong klaseng negosyo ang pinasok niya?

531
00:33:57,828 --> 00:33:59,997
-Tagagawa ng pelikula.
-TNA Productions?

532
00:34:01,957 --> 00:34:03,125
Oo para doon.

533
00:34:03,208 --> 00:34:04,501
-May damit?
-Hubaran.

534
00:34:04,585 --> 00:34:06,336
Bakit Vegas? Bakit madalas?

535
00:34:08,088 --> 00:34:09,214
Paghanap ng mga bida.

536
00:34:09,673 --> 00:34:12,050
Gusto niya ng mga naghuhubad.
Bagong mukha.

537
00:34:12,134 --> 00:34:14,720
-Meron no'n sa L.A.
-At gusto niya magsugal.

538
00:34:16,096 --> 00:34:19,183
-Nakita mo no'ng Sabado?
-'Di ko tandang bumalik siya.

539
00:34:19,391 --> 00:34:21,643
Lagi walang kasiguruhan ang plano niya.

540
00:34:22,144 --> 00:34:24,396
Baka umuwi siya habang nasa labas ka?

541
00:34:24,480 --> 00:34:25,564
Iniwan mga bagahe?

542
00:34:25,647 --> 00:34:27,274
Hindi, dito ako magdamag. Bakit?

543
00:34:27,357 --> 00:34:28,734
Walang bagaheng nakita.

544
00:34:29,359 --> 00:34:31,945
Baka ninakaw.
Lagi siyang may dala sa Vegas.

545
00:34:32,029 --> 00:34:33,071
Itim na Tumi.

546
00:34:33,155 --> 00:34:35,449
Wala rin ang phone niya. Meron yata siya.

547
00:34:35,532 --> 00:34:36,366
Siyempre.

548
00:34:36,450 --> 00:34:38,660
Kailangan ko niyan para sa rekord niya.

549
00:34:38,744 --> 00:34:40,579
Kailan mo siya huling nakausap?

550
00:34:40,996 --> 00:34:44,958
Tumawag siya kalagitnaan ng Linggo
para sabihing matagal pa siya.

551
00:34:45,250 --> 00:34:47,085
Kasama yata bagong nobya niya.

552
00:34:47,419 --> 00:34:48,962
May nobya ang asawa mo?

553
00:34:49,046 --> 00:34:50,005
Palagi.

554
00:34:50,547 --> 00:34:51,548
Paiba-iba.

555
00:34:51,632 --> 00:34:52,508
Kilala mo ba?

556
00:34:52,925 --> 00:34:55,844
-'Di namin pinag-usapan.
-Paano mo nalaman may bago?

557
00:34:56,386 --> 00:34:59,097
Lagi siyang nagtatagal
kapag may bago siya.

558
00:34:59,181 --> 00:35:00,516
Hanggang magsawa siya.

559
00:35:01,266 --> 00:35:02,267
Apektado ka ba?

560
00:35:04,269 --> 00:35:06,605
-Matagal na kaming kasal.
-'Yong sugal.

561
00:35:06,688 --> 00:35:09,274
Napasok ba siya sa alanganin?
Nagkautang?

562
00:35:09,358 --> 00:35:13,070
Hindi, maingat si Tony.
Alam niya palagi kung kailan aayaw.

563
00:35:13,153 --> 00:35:15,197
-Paboritong sugalan?
-The Mirage.

564
00:35:15,781 --> 00:35:16,949
Doon siya nanatili?

565
00:35:17,783 --> 00:35:19,117
Paboritong aliwan?

566
00:35:19,993 --> 00:35:21,119
Lahat.

567
00:35:21,453 --> 00:35:23,455
Ang daming pokpok, konting oras.

568
00:35:24,373 --> 00:35:25,874
Ganoon kami nagkakilala.

569
00:35:26,834 --> 00:35:28,293
Naghahanap siya ng mga aktor,

570
00:35:28,377 --> 00:35:30,504
sinayawan ko siya at nahulog loob niya.

571
00:35:32,005 --> 00:35:33,215
May porno ako sa kanya.

572
00:35:34,091 --> 00:35:36,760
Pinakasalan niya ako at inilayo sa lahat.

573
00:35:38,804 --> 00:35:39,805
Hanggang sa ito.

574
00:35:42,391 --> 00:35:43,892
'Di naman ako malungkot.

575
00:35:43,976 --> 00:35:46,103
'Di ka yata balisa sa mga nobya niya?

576
00:35:46,186 --> 00:35:47,187
Medyo siguro.

577
00:35:50,148 --> 00:35:51,900
Uy, tapos na ba kayo?

578
00:35:52,317 --> 00:35:53,318
Sa ngayon.

579
00:35:54,069 --> 00:35:57,030
Titingnan pa ang bidyo
noong Sabado, pati talaan.

580
00:35:57,447 --> 00:36:00,325
Ipapakita namin.
Basta mayroon nang kautusan.

581
00:36:00,409 --> 00:36:02,578
Pwede ba makita nang mabilisan lang?

582
00:36:02,703 --> 00:36:06,164
Paumanhin, Harry.
Mawawalan ako ng trabaho.

583
00:36:06,248 --> 00:36:08,750
Sasabihin ko 'pag alam ko.
Wala ako noon.

584
00:36:08,834 --> 00:36:10,919
Naiintindihan ko.
Balik kami bukas.

585
00:36:11,003 --> 00:36:12,379
Ihahanda namin lahat.

586
00:36:12,462 --> 00:36:15,340
Oo nga pala, tungkol saan ba ito?

587
00:36:15,966 --> 00:36:20,304
Nakita kanina ang katawan ni Tony Allen.
Pinatay siya, Sabado ng gabi.

588
00:36:20,637 --> 00:36:22,931
Hindi nga. Suspek ba siya?

589
00:36:23,015 --> 00:36:25,017
Dati kang detektib. Alam mo 'yan.

590
00:36:25,100 --> 00:36:28,770
Tama. Pamilya ang suspek,
hangga't hindi napapatunayan.

591
00:36:30,063 --> 00:36:32,649
Gusto mo ba siya ipabantay?

592
00:36:32,816 --> 00:36:34,234
Pati dating at alis ng iba?

593
00:36:34,318 --> 00:36:37,279
Sa makabagong seguridad nito,
parang 'di na kailangan.

594
00:36:37,362 --> 00:36:40,032
-Makaluma tayong dalawa, 'di ba?
-Tama.

595
00:36:40,198 --> 00:36:42,451
Makita man ng kamera
ang 'di natin makita,

596
00:36:42,534 --> 00:36:44,286
'di yan nakakaunawa.

597
00:36:44,369 --> 00:36:46,371
-Detektib lang makakagawa no'n.
-Tama.

598
00:36:48,415 --> 00:36:49,750
Salamat.

599
00:36:49,833 --> 00:36:50,959
Gusto ko 'yan.

600
00:37:07,225 --> 00:37:08,518
Magandang gabi.

601
00:37:28,121 --> 00:37:30,123
-Baka wala talaga?
-Baka.

602
00:38:02,698 --> 00:38:05,117
Ang galing! Paano mo ginawa 'yon?

603
00:38:08,453 --> 00:38:09,997
Dati akong nasa mga droga.

604
00:38:11,873 --> 00:38:13,458
Tawagan ang Asset Forfeiture.

605
00:38:17,587 --> 00:38:19,965
Tama, salamat. Magkita tayo mamaya.

606
00:38:21,299 --> 00:38:24,136
May warrant na sina Crate at Barrel.
Nag-iintay sila.

607
00:38:27,055 --> 00:38:27,889
Tenyente?

608
00:38:29,725 --> 00:38:30,684
Magkano?

609
00:38:32,227 --> 00:38:33,270
Lintik.

610
00:38:35,147 --> 00:38:37,482
-Dalawang beses binilang.
-Sabihin ko.

611
00:38:38,984 --> 00:38:40,068
Tungkol saan 'yon?

612
00:38:40,152 --> 00:38:42,863
May nakitang malaking pera
sa kotse ni Allen.

613
00:38:42,946 --> 00:38:45,615
-Gaano kalaki?
-$245,000

614
00:38:46,158 --> 00:38:47,784
-Ang laki nga.
-Oo.

615
00:39:01,673 --> 00:39:02,966
Heto na sila.

616
00:39:05,761 --> 00:39:07,262
LAPD. Kasama namin sila.

617
00:39:07,721 --> 00:39:10,098
May taga-TNA diyan
kapag kailangan siya.

618
00:39:10,182 --> 00:39:11,141
Chechen siya.

619
00:39:11,224 --> 00:39:12,726
-Chechen?
-Sabi niya.

620
00:39:12,809 --> 00:39:14,394
Oo, nandito siya sa gabi.

621
00:39:14,478 --> 00:39:16,021
Magdamagan sila rito.

622
00:39:16,104 --> 00:39:17,064
Magdamagang porno.

623
00:39:17,147 --> 00:39:19,024
Kami na ang bahala rito.

624
00:39:19,107 --> 00:39:20,942
Isa kang maginoo at henyo.

625
00:39:21,610 --> 00:39:22,694
Sige na.

626
00:39:41,963 --> 00:39:45,175
Kapag swerte,
nandito ang detalyeng kailangan natin.

627
00:39:45,258 --> 00:39:46,343
Talaga?

628
00:39:46,468 --> 00:39:48,470
Kaya ng CCU na buksan kompyuter niya.

629
00:39:48,553 --> 00:39:50,764
-At 'pag minalas?
-Yari tayo.

630
00:39:51,348 --> 00:39:52,432
Harris.

631
00:40:01,483 --> 00:40:02,484
Victim of the Night.

632
00:40:02,984 --> 00:40:04,194
Rated R.

633
00:40:05,487 --> 00:40:08,156
Pinangarap ding sumikat nina
G. at Gng. Allen.

634
00:40:08,240 --> 00:40:09,825
Mahirap iwan ang pera sa porno.

635
00:40:10,617 --> 00:40:11,660
Para sa kanya.

636
00:40:13,662 --> 00:40:16,414
Ginawa niya ito, tapos umayaw na.

637
00:40:17,707 --> 00:40:18,917
Oo, sabi nga niya.

638
00:40:20,752 --> 00:40:21,878
Sabi nga niya.

639
00:40:34,683 --> 00:40:35,934
Tingnan mo nga iyon.

640
00:40:38,854 --> 00:40:39,938
Kamera iyan.

641
00:40:40,605 --> 00:40:44,151
Kitang walang nangyari bukod
sa Mehikanong babaeng naglilinis.

642
00:40:44,234 --> 00:40:46,820
May iba pa bang kamera?
Bukod sa opisina?

643
00:40:46,945 --> 00:40:50,115
Ayaw ni Mr. Allen ng iba pang kamera.
Baka kumalat.

644
00:40:50,198 --> 00:40:51,575
-Kumalat?
-Sa Internet.

645
00:40:51,658 --> 00:40:53,451
Baka mapirata.

646
00:40:53,535 --> 00:40:54,578
Nakakakilabot.

647
00:40:55,412 --> 00:40:58,874
Wala noong Lunes. Martes na tayo.

648
00:40:59,708 --> 00:41:01,543
Ito, ngayong gabi. Ikaw 'to.

649
00:41:03,628 --> 00:41:04,838
Sa Sabado ng gabi.

650
00:41:05,547 --> 00:41:07,090
Anong oras ka umalis dito?

651
00:41:07,174 --> 00:41:09,342
11:30 ng gabi. May ini-edit ako.

652
00:41:09,426 --> 00:41:11,553
-'Di mo nakita si Mr. Allen?
-Hindi.

653
00:41:11,636 --> 00:41:13,638
Sa Sabado, 11:30 ng gabi.

654
00:41:16,308 --> 00:41:17,893
Teka, tigil, ibalik mo.

655
00:41:20,145 --> 00:41:21,563
Simulan mo riyan.

656
00:41:29,237 --> 00:41:30,405
Walang hiya.

657
00:41:30,947 --> 00:41:32,157
Nililinis nila.

658
00:41:33,408 --> 00:41:35,911
Sige, tigil. Palapit?

659
00:41:37,704 --> 00:41:38,747
Kita mo 'yong oras?

660
00:41:38,830 --> 00:41:40,790
4:15, umaga ng Linggo.
Madaling-araw.

661
00:41:40,999 --> 00:41:42,125
I-play mo.

662
00:41:45,295 --> 00:41:47,088
Propesyunal. Wala pang 1 minuto.

663
00:41:48,006 --> 00:41:50,091
Pinatay si Allen, Sabado ng gabi.

664
00:41:50,884 --> 00:41:54,012
Ika-4 ng umaga, Linggo,
may naglinis ng opisina niya.

665
00:41:54,095 --> 00:41:56,890
Baka may bidyo sa ibang gusali.
Tingnan natin.

666
00:44:14,819 --> 00:44:16,821
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Merry Kristine Ferrer

667
00:44:16,905 --> 00:44:18,907
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Merry Kristine Ferrer

