1
00:00:05,339 --> 00:00:06,674
In der letzten Staffel von Bosch:

2
00:00:07,049 --> 00:00:08,092
Keine Bewegung!

3
00:00:09,218 --> 00:00:11,512
Wie viele Menschen haben Sie getötet?
- Ich weiß es nicht.

4
00:00:11,887 --> 00:00:15,015
Das Department hat Sie entlastet.
- Ich musste schießen.

5
00:00:17,685 --> 00:00:19,311
Hast du sie schon besucht?

6
00:00:19,687 --> 00:00:22,189
Harry, Vegas ist nur 4 Stunden entfernt.
- Hey, Maddie.

7
00:00:23,149 --> 00:00:25,776
Nach 30 Sekunden bin ich schon
'ne schlechte Mutter.

8
00:00:26,152 --> 00:00:28,154
Ungültiges Nummernschild.
- Richtig eingegeben?

9
00:00:28,529 --> 00:00:29,572
Klar. Halt ihn an.

10
00:00:30,573 --> 00:00:32,742
Das ist mein Auto.
Meine Nummernschilder.

11
00:00:33,951 --> 00:00:34,994
Scheiße!

12
00:00:35,244 --> 00:00:37,913
Fangen wir mit was Einfachem an.

13
00:00:38,372 --> 00:00:39,623
Wer ist der Tote im Van?

14
00:00:39,999 --> 00:00:43,753
Als Officer Pierce und Irving Junior
diesen Waits-Typen anhielten,

15
00:00:44,128 --> 00:00:47,631
hat Irving wohl ein falsches
Nummernschild eingegeben.

16
00:00:48,007 --> 00:00:50,009
Selbst wenn ich
meine Beziehungen nicht nutze,

17
00:00:50,384 --> 00:00:53,220
werden andere es tun,
weil du mein Sohn bist. Das ist heikel.

18
00:00:53,804 --> 00:00:56,640
Sie haben also das Opfer
aus Laurel Canyon identifiziert?

19
00:00:57,016 --> 00:01:00,394
Arthur Delacroix, er war zwölf.
- Waits hat den Mord gestanden.

20
00:01:00,770 --> 00:01:05,149
O'Shea will Bürgermeister werden.
Waits ist politisches Viagra für ihn.

21
00:01:05,524 --> 00:01:07,610
Mr. Waits wird uns
zu den Tatorten führen.

22
00:01:07,985 --> 00:01:09,904
Wir überwachen jede seiner Bewegungen.

23
00:01:10,279 --> 00:01:13,699
Wir sollten die Fesseln lockern,
wir wollen keine Klage. - Keine Chance.

24
00:01:14,074 --> 00:01:15,409
Tun Sie's einfach.

25
00:01:16,410 --> 00:01:17,578
Scheiße!

26
00:01:23,709 --> 00:01:26,378
Harry, nicht! Es wurde geschossen.
Ein Officer getroffen.

27
00:01:27,004 --> 00:01:30,049
Mein Partner verfolgt den Verdächtigen
zu Fuß, Richtung unbekannt.

28
00:01:30,424 --> 00:01:32,635
Wir sind am L.A. River,
an der 6th Street.

29
00:01:36,013 --> 00:01:37,097
Haben Sie's drauf?

30
00:01:37,473 --> 00:01:39,892
Ja, aber er hat die Karte.
- Wer? - O'Shea.

31
00:01:40,267 --> 00:01:43,896
Sie halten das Video zurück, ich werde
Bürgermeister und Sie Polizeichef.

32
00:01:44,271 --> 00:01:45,397
Ich bin das Denkmal.

33
00:01:45,773 --> 00:01:47,566
Ich. Ich!

34
00:01:49,819 --> 00:01:51,946
Ich hab genug.
- Warum tun Sie dann nichts?

35
00:01:52,321 --> 00:01:53,489
Laufen Sie mir nicht ...

36
00:01:58,160 --> 00:02:01,205
Wie konntest du dich so provozieren
lassen? - Er hat mich zuerst angefasst.

37
00:02:36,240 --> 00:02:38,826
Sechs Monate später

38
00:02:45,499 --> 00:02:46,917
Wie lief's?

39
00:02:47,293 --> 00:02:49,795
Hast du mit ihm geredet?
Was hat er gesagt?

40
00:02:50,170 --> 00:02:53,257
Alles wird gut, Baby.
Ich hab direkt mit ihm gesprochen.

41
00:02:53,632 --> 00:02:55,926
Heute Morgen?
- Gestern Abend.

42
00:02:56,302 --> 00:02:58,971
Spricht er mit Lucky?
- Er kümmert sich darum.

43
00:02:59,346 --> 00:03:02,850
Bist du sicher?
- Er hat gesagt, er macht es.

44
00:03:03,225 --> 00:03:04,894
Kannst du dich vergewissern?

45
00:03:05,811 --> 00:03:07,271
Tony?

46
00:03:10,774 --> 00:03:12,902
Tony!
- Ich muss auflegen, Baby.

47
00:03:13,360 --> 00:03:14,445
Ich ruf zurück.

48
00:03:24,330 --> 00:03:26,707
Danke, dass Sie angehalten haben.
- Brauchen Sie Hilfe?

49
00:03:27,082 --> 00:03:30,002
Hab mein Handy vergessen.
Rufen Sie einen Abschleppwagen?

50
00:03:31,253 --> 00:03:34,798
Was ist passiert?
- Ich weiß nicht, es hat einfach ...

51
00:03:35,549 --> 00:03:37,259
den Geist aufgegeben.

52
00:03:37,676 --> 00:03:39,637
Kein Problem.
Ich ruf den Pannendienst.

53
00:03:39,929 --> 00:03:41,013
Danke.

54
00:05:57,107 --> 00:05:59,651
Hey, Maddie.
Ich rasier mich gerade. In 5 Minuten?

55
00:06:00,027 --> 00:06:01,445
Okay. Dad?
- Ja.

56
00:06:01,820 --> 00:06:03,530
Weg mit den Penner-Koteletten.

57
00:06:03,906 --> 00:06:06,075
Penner?
Woher hast du dieses Wort?

58
00:06:06,450 --> 00:06:08,035
Das ist retro.
Von der Wirtschaftskrise.

59
00:06:08,410 --> 00:06:11,955
Der Schnurrbart muss auch weg.
- Der auch? Er gefällt mir.

60
00:06:12,331 --> 00:06:13,832
70er-Jahre-Pornostar, hallo?

61
00:06:14,917 --> 00:06:16,752
Ist gut. Ich ruf zurück.

62
00:06:17,127 --> 00:06:18,712
Tschüss.
- Tschüss.

63
00:06:26,762 --> 00:06:29,890
Besser?
- Super. So siehst du viel jünger aus.

64
00:06:31,642 --> 00:06:34,019
Hör mal, ich muss gleich los.

65
00:06:34,103 --> 00:06:37,648
Ich wollte dir nur Glück wünschen.
- Danke, wie nett von dir.

66
00:06:38,107 --> 00:06:39,817
Schönen Tag, Dad.
- Dir auch.

67
00:06:40,192 --> 00:06:41,401
Tschüss.

68
00:07:44,047 --> 00:07:46,341
Hey, Harry. Wie steht's?
- Hey, Barrel.

69
00:07:47,134 --> 00:07:49,094
Edgar gesehen?
- Bin gerade gekommen.

70
00:07:49,469 --> 00:07:51,305
Der Lieutenant sucht ihn.
- Sag ich ihm.

71
00:07:51,680 --> 00:07:53,390
Kaffee? Ich hol mir einen.
- Nein, danke.

72
00:07:53,765 --> 00:07:55,434
Hey, Harry.

73
00:07:55,809 --> 00:07:58,937
J. Edgar. Billets sucht dich.
- Hab ich gehört.

74
00:07:59,313 --> 00:08:03,108
Falls du dein Haus verkaufen willst,
hab ich einen Käufer.

75
00:08:03,525 --> 00:08:05,194
Kein Interesse.
- Ernsthafte Anfrage.

76
00:08:05,277 --> 00:08:06,403
Keine Chance.

77
00:08:06,653 --> 00:08:10,324
Manche Leute rücken der Natur
gerne zu nah auf die Pelle.

78
00:08:10,991 --> 00:08:13,493
Hi, Jerry Edgar hier.
Ist Charisse da?

79
00:08:14,411 --> 00:08:16,455
Als hätte ich nur Zigaretten geholt.

80
00:08:20,334 --> 00:08:21,335
IM NOTFALL GLAS ZERBRECHEN

81
00:08:28,467 --> 00:08:30,427
Ihr Arschlöcher, fickt euch.

82
00:08:33,847 --> 00:08:35,307
Willkommen zurück, Partner.

83
00:08:37,601 --> 00:08:39,519
Wir haben dich dran gekriegt.
- Ja, habt ihr.

84
00:08:40,604 --> 00:08:43,273
Hey, Kumpel.
- Hey, Kumpel.

85
00:08:43,649 --> 00:08:46,944
Besser ging's nicht?
- Mein Hirn war vernebelt, aber hey,

86
00:08:47,319 --> 00:08:49,655
ich bin so klar wie immer.
- Niedrige Messlatte.

87
00:08:50,030 --> 00:08:51,156
Harry Bosch!

88
00:08:54,368 --> 00:08:55,953
Jetzt fühle ich mich zu Hause.

89
00:08:58,622 --> 00:09:00,666
Chilton Hardy. Vom Sexualstraftäter

90
00:09:01,041 --> 00:09:02,918
zum Serien-Vergewaltiger
und Serien-Mörder.

91
00:09:03,794 --> 00:09:06,922
Jerrys und Igs Fall.
- Wir trauen ihm noch ein Dutzend zu.

92
00:09:07,297 --> 00:09:09,883
Kalifornien und Nevada.
- Kriegen wir ihn in die Finger?

93
00:09:10,259 --> 00:09:12,094
Ig ist an Hardys Vater dran.
Panorama City.

94
00:09:12,469 --> 00:09:14,304
Wir fahren gleich hin und befragen ihn.

95
00:09:15,180 --> 00:09:18,642
Panorama City, besser geht's nicht.
- Du begleitest sie.

96
00:09:19,601 --> 00:09:22,646
Oh, wir schaffen das.
- Die beiden schaffen das.

97
00:09:23,021 --> 00:09:26,024
Fahr mit, Bosch.
Dein erster Tag, geh's langsam an.

98
00:09:30,529 --> 00:09:33,448
So viel Enthusiasmus, Wahnsinn. Bosch?

99
00:09:34,408 --> 00:09:38,495
Ja?
- Die hier wirst du brauchen.

100
00:09:49,423 --> 00:09:50,966
Versuch, sie diesmal zu behalten.

101
00:09:51,341 --> 00:09:52,676
Danke.

102
00:10:05,647 --> 00:10:08,775
Ich suche das Panorama.
Davon sehe ich nichts.

103
00:10:09,985 --> 00:10:11,737
Hier standen überall Orangenbäume.

104
00:10:12,112 --> 00:10:15,407
Nach dem Krieg
wichen die Bäume Reihenhäusern

105
00:10:15,782 --> 00:10:18,660
für Soldaten.
Der amerikanische Traum.

106
00:10:19,328 --> 00:10:22,831
Für jedermann ein Haus,
ein Auto und eine Garage für das Auto.

107
00:10:23,373 --> 00:10:26,335
Edgar und ich machen die Befragung.
- Darauf baue ich.

108
00:10:29,755 --> 00:10:32,466
Ich habe Chilton
seit Jahren nicht gesehen.

109
00:10:32,841 --> 00:10:34,009
Ich weiß nicht, wo er ist.

110
00:10:34,384 --> 00:10:36,261
Und es ist mir auch egal.

111
00:10:36,803 --> 00:10:39,806
Ist er wieder in Schwierigkeiten?
- Wir wollen nur mit ihm reden.

112
00:10:40,182 --> 00:10:42,726
Sein Name tauchte bei Ermittlungen auf.
- Ich seh mich mal um.

113
00:10:43,101 --> 00:10:44,770
Ohne Durchsuchungsbefehl?

114
00:10:45,395 --> 00:10:47,856
Er ist nicht hier. Darf er das?

115
00:10:48,231 --> 00:10:51,318
Offensichtlich.
- Wann haben Sie ihn zuletzt gesprochen?

116
00:10:51,693 --> 00:10:54,529
Als er das letzte Mal aus dem Knast kam,
das muss

117
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
fast acht Jahre her sein.
- Was wollte er?

118
00:10:57,699 --> 00:10:59,076
Geld.

119
00:11:00,327 --> 00:11:02,579
Ich sagte ihm,
er soll jemand anderen aussaugen.

120
00:11:02,954 --> 00:11:04,289
Von wo rief er an?

121
00:11:05,165 --> 00:11:07,626
Tucson vielleicht? Tehachapi?

122
00:11:10,253 --> 00:11:12,589
Tonopah? Ich weiß es nicht mehr.

123
00:11:30,399 --> 00:11:33,485
Ich weiß nicht, warum er so wurde.
Ich gebe seiner Mutter die Schuld.

124
00:11:36,446 --> 00:11:38,949
Hey, fündig geworden?

125
00:11:39,741 --> 00:11:43,328
Ich sagte doch, er ist nicht hier. - Sie
haben uns noch nicht gesagt, wo er ist.

126
00:11:43,703 --> 00:11:46,081
Ich weiß es nicht.
- Ich denke, Sie wissen es.

127
00:11:46,456 --> 00:11:48,959
Sie belästigen einen kranken alten Mann.
- Wie krank sind Sie?

128
00:11:49,918 --> 00:11:52,504
Wie bitte?
- Wie krank sind Sie?

129
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
Sehr krank, Idiot. Sieht man doch.

130
00:11:55,006 --> 00:11:57,926
Sauerstoff, an den Rollstuhl gefesselt.
- Genau.

131
00:11:58,385 --> 00:11:59,469
Scheiße.

132
00:11:59,886 --> 00:12:02,722
Verdammt! - Chilton Hardy.
Führt ihn ab. Er gehört euch.

133
00:12:03,098 --> 00:12:05,016
Keine Bewegung, Arschloch.
Sie sind festgenommen.

134
00:12:05,308 --> 00:12:06,309
Scheiße.

135
00:12:06,476 --> 00:12:08,645
Verdammt!
- Die Schlüssel!

136
00:13:06,495 --> 00:13:07,662
Stillhalten, Arschloch.

137
00:13:10,415 --> 00:13:12,125
Handschellen?
- Fick dich. - Schnauze!

138
00:13:12,501 --> 00:13:14,753
Hier, Harry.
Ziemlich gut für einen alten Mann.

139
00:13:15,128 --> 00:13:17,547
Nimmst du leistungssteigernde Mittel?

140
00:13:17,923 --> 00:13:21,092
Bring dich in Form, J. Edgar.
Mach mal Cardio-Training.

141
00:13:21,468 --> 00:13:22,969
Du brauchst andere Schuhe.

142
00:13:23,345 --> 00:13:26,306
In den spitzen Dingern kannst du nicht
rennen. - Wie oft muss ich rennen?

143
00:13:26,681 --> 00:13:28,183
Im Ernst.
- Aufstehen.

144
00:13:29,142 --> 00:13:30,477
Verdammt.

145
00:13:45,242 --> 00:13:46,368
FREI

146
00:13:57,587 --> 00:13:59,714
Schaffen Sie das jetzt?

147
00:14:02,259 --> 00:14:05,470
Freundlicher Typ, Ihr Ex-Partner.
- Ex?

148
00:14:07,222 --> 00:14:08,348
BESETZT

149
00:14:08,807 --> 00:14:10,058
Mank.
- Captain.

150
00:14:12,143 --> 00:14:13,687
Detective Bosch.
- Captain.

151
00:14:14,062 --> 00:14:16,314
Erst heute zurück, und laut Billets
haben Sie schon einen eingesackt.

152
00:14:16,690 --> 00:14:20,610
Nein, das waren Edgar und Ferras.
Ich bin nur mitgefahren.

153
00:14:23,572 --> 00:14:25,031
Mank ist ein guter Mann.

154
00:14:25,407 --> 00:14:28,743
Sie sind befreundet. Zum Glück sah er,
dass Captain Pounds zuerst zupackte.

155
00:14:29,119 --> 00:14:31,871
Und keine Angst, auszusagen.
- Haben Sie überreagiert?

156
00:14:32,247 --> 00:14:33,957
Das finde ich nicht.

157
00:14:34,666 --> 00:14:35,959
Also gut, Bosch.

158
00:14:36,334 --> 00:14:39,838
Sie machen Ihre Arbeit, bleiben gelassen
und wir kommen klar, oder?

159
00:14:48,972 --> 00:14:51,641
Schien gut zu laufen.
- Oh, ja, Officer Freundlich.

160
00:14:52,017 --> 00:14:55,478
Okay, er ist nicht auf Kuschelkurs,
aber das Gute an ihm ist,

161
00:14:55,854 --> 00:14:58,231
er ist nicht Pounds.
- Wo ist Pounds eigentlich gelandet?

162
00:14:58,607 --> 00:15:00,567
Du wirst es nicht glauben, Harry.

163
00:15:00,942 --> 00:15:03,570
Kunstdiebstahl-Abteilung.
- Du hast recht, ich glaub's nicht.

164
00:15:03,945 --> 00:15:06,072
Der weiß einen Scheiß über Kunst.
- Er weiß, was ihm gefällt.

165
00:15:06,448 --> 00:15:07,490
Du bist schlimm.

166
00:15:12,621 --> 00:15:14,205
Harry.
- Hat er schon gestanden?

167
00:15:14,581 --> 00:15:18,126
Wir lassen ihn schmoren. - Sein alter
Herr liegt bestimmt unter den Dielen.

168
00:15:18,501 --> 00:15:20,128
Damit rechne ich.
Gehen wir was essen?

169
00:15:20,503 --> 00:15:22,088
Ich muss was erledigen.

170
00:15:27,218 --> 00:15:28,928
Ich hätte Sie beide gerne dabei.

171
00:15:30,513 --> 00:15:32,182
Das ist kurzfristig.

172
00:15:32,557 --> 00:15:35,727
Ihr Erscheinen würde Ihre Unterstützung
noch wertvoller machen.

173
00:15:36,102 --> 00:15:38,897
Ich predige am Sonntag.
- Der perfekte Ort.

174
00:15:39,272 --> 00:15:42,025
Direkt nach dem Morgengottesdienst.
Und mit Ihren familiären Verbindungen

175
00:15:42,400 --> 00:15:44,611
zur "Greater Page"-Kirche
und dem West-Adams-Viertel ...

176
00:15:46,321 --> 00:15:49,074
Ich reserviere ganz vorne
eine Kirchenbank für Sie.

177
00:15:49,449 --> 00:15:50,909
Und für Ihre Frauen?

178
00:15:51,368 --> 00:15:53,411
Ich vertraue darauf, dass es voll wird.

179
00:15:53,787 --> 00:15:55,330
Seien Sie unbesorgt.

180
00:15:55,705 --> 00:15:59,918
Wenn ich predige,
gibt es nur noch Stehplätze.

181
00:16:00,293 --> 00:16:02,712
Ich danke Ihnen beiden sehr.

182
00:16:04,589 --> 00:16:07,050
Auf den nächsten Bürgermeister
von Los Angeles. - Richtig.

183
00:16:11,763 --> 00:16:13,598
Wer unterschrieb, als Sie
Raynard Waits aus der Haft holten?

184
00:16:13,973 --> 00:16:17,477
Ich. - Wer war
der ranghöchste LAPD-Officer vor Ort?

185
00:16:18,103 --> 00:16:19,896
Ich.
- Wer hat Sie dazu befugt?

186
00:16:20,271 --> 00:16:21,314
Deputy Chief Irving.

187
00:16:21,690 --> 00:16:24,150
Chief Irving übertrug Ihnen
die Verantwortung? - Ja.

188
00:16:24,526 --> 00:16:27,779
Er übertrug Ihnen die Aufsicht
über Waits bei dieser "Tatortbegehung"?

189
00:16:28,279 --> 00:16:30,907
Ja.
- Und die Sicherheit? - Ja.

190
00:16:33,827 --> 00:16:35,787
Als Sie in der alten Fabrik ankamen,

191
00:16:36,162 --> 00:16:37,706
wer lockerte Waits' Fesseln?

192
00:16:38,081 --> 00:16:41,418
Ich. Unter Protest.
Der Staatsanwalt wies mich dazu an.

193
00:16:41,876 --> 00:16:44,421
Bitte beantworten Sie nur die Frage.

194
00:16:47,132 --> 00:16:50,093
Wer wies Detective Moore an,
Mr. Waits wieder zu fesseln?

195
00:16:50,468 --> 00:16:53,805
Ich.
- Und was passierte, als er das tat?

196
00:16:54,180 --> 00:16:56,224
Waits packte seine Waffe
und schoss auf ihn.

197
00:16:56,599 --> 00:17:01,396
Er verletzte Detective Moore. - Ja.
- Dann erschoss er Lou Escobar?

198
00:17:02,480 --> 00:17:03,523
Ja.

199
00:17:08,278 --> 00:17:09,988
Eine Frage, Wash.

200
00:17:10,363 --> 00:17:11,573
Chief?

201
00:17:12,073 --> 00:17:15,243
Wen werden Sie
bei der Bürgermeisterwahl wählen?

202
00:17:18,538 --> 00:17:21,249
Sie wählen doch?
- Ja, Sir. Unterstützen Sie noch O'Shea?

203
00:17:21,624 --> 00:17:24,419
Das habe ich ihm gesagt.
- Ich bin für ihn, wenn Sie es sind.

204
00:17:24,794 --> 00:17:27,839
Wählen Sie nach Ihrem Gewissen.
- Macht er Sie immer noch zum Chief?

205
00:17:28,214 --> 00:17:30,300
Das sagt er.
- Dann wähle ich ihn.

206
00:17:30,675 --> 00:17:33,511
Das heißt nicht, dass er es tut.
- Dann muss ich das Risiko eingehen.

207
00:17:34,429 --> 00:17:35,930
Ja, ich auch.

208
00:17:36,556 --> 00:17:38,767
Was hören Sie von seiner Grand Jury?

209
00:17:39,142 --> 00:17:41,519
Äh, mein Freund wurde versetzt.

210
00:17:51,946 --> 00:17:53,323
Officer Pierce?

211
00:18:32,987 --> 00:18:35,198
Hey, Süße.
- Hey, wie war dein Tag?

212
00:18:35,573 --> 00:18:36,991
Wir haben einen Verbrecher geschnappt.

213
00:18:37,367 --> 00:18:38,785
Du hast ihn nicht erschossen, oder?
- Nein.

214
00:18:39,160 --> 00:18:41,788
Gut, ich wollte nicht
"Killer-Cop" im Internet lesen.

215
00:18:42,789 --> 00:18:46,376
Hast du die LPs bekommen?
- Ja, mir gefällt die von Grace Kelly.

216
00:18:46,751 --> 00:18:48,294
Nächste Woche spielt sie hier.

217
00:18:48,670 --> 00:18:49,963
Ich könnte mit dir hingehen.

218
00:18:50,338 --> 00:18:54,592
Das geht nicht, du bist nicht 21.
- Das nervt. - Ja, das tut es.

219
00:18:55,885 --> 00:18:57,554
Wie läuft's?

220
00:18:57,929 --> 00:19:00,056
Okay. Etwas merkwürdig, ehrlich gesagt.

221
00:19:00,431 --> 00:19:02,517
Reggie ist ganz plötzlich
nach Hongkong geflogen.

222
00:19:02,892 --> 00:19:06,271
Alles okay? - Ich schätze schon.
Ich fragte Mom, wann er zurückkommt,

223
00:19:06,646 --> 00:19:08,857
und sie sagte "Keine Ahnung".
- Kann ich sie sprechen?

224
00:19:09,232 --> 00:19:11,526
Sie ist im Casino.
- Du bist allein?

225
00:19:11,901 --> 00:19:14,112
Dad, ich bin 15.
- Ja, wann kommt sie heim?

226
00:19:14,487 --> 00:19:16,781
Sie sagte "um Mitternacht".
Soll sie dich zurückrufen?

227
00:19:17,532 --> 00:19:20,952
Mitternacht?
- Bleib locker, das ist jeden Abend so.

228
00:19:21,327 --> 00:19:25,039
Soll sie dich anrufen oder nicht?
- Nein, ich geh schlafen.

229
00:19:25,415 --> 00:19:28,334
Sag ihr einfach, dass ich angerufen hab.
- Okay. Wann kommst du nach Vegas?

230
00:19:29,210 --> 00:19:31,629
Bald. Versprochen.
Wann kommst du nach L.A.?

231
00:19:32,005 --> 00:19:33,506
Bald. Versprochen.

232
00:19:34,924 --> 00:19:37,594
Und mit deiner Mom und Reggie
ist alles okay? - Soweit ich weiß.

233
00:19:37,969 --> 00:19:39,637
Okay, bis bald.

234
00:19:40,013 --> 00:19:42,265
Ich liebe dich.
- Ich dich auch. Tschüss.

235
00:19:56,321 --> 00:19:58,990
MULHOLLAND AUSSICHTSPUNKT

236
00:20:04,704 --> 00:20:06,789
6-L-34.
- 6-L-34, sprechen Sie.

237
00:20:07,165 --> 00:20:11,044
Seit 2 Tagen illegal geparkter Wagen,
fordere Polizei-Abschleppwagen an.

238
00:20:11,419 --> 00:20:13,713
Meine Position: 16500 Mulholland.

239
00:20:14,088 --> 00:20:16,090
Silberner Bentley,
kalifornisches Nummernschild.

240
00:20:16,591 --> 00:20:18,259
6-L-34, verstanden.

241
00:20:30,897 --> 00:20:32,815
6-L-34.
- 6-L-34, sprechen Sie.

242
00:20:33,191 --> 00:20:34,400
Einen Vorgesetzten, bitte.

243
00:20:41,407 --> 00:20:44,619
Bosch. - Hey. Kennst du
die Feuerwache auf dem Mulholland Drive?

244
00:20:44,994 --> 00:20:47,121
Ja, nahe Laurel Canyon.
- Ja, genau die.

245
00:20:47,497 --> 00:20:48,915
Eine Streife hat eine Leiche

246
00:20:49,290 --> 00:20:52,335
in einem Kofferraum gefunden.
Wohl mehrere Tage alt. Ich denke,

247
00:20:52,710 --> 00:20:54,045
die dürfte schön reif sein.

248
00:20:54,420 --> 00:20:56,297
Billets ist unterwegs,
ich sollte dich anrufen.

249
00:20:56,839 --> 00:20:59,676
Alle müssen mit anpacken.
Soll ich Edgar und Ferras anrufen?

250
00:21:00,051 --> 00:21:01,970
Nein, ich rufe Edgar an.
- Und Ferras?

251
00:21:02,345 --> 00:21:03,388
Vergiss Ferras.

252
00:21:05,139 --> 00:21:07,350
Der Strafzettel ist von Sonntag.
- Es gab eine Beschwerde.

253
00:21:07,725 --> 00:21:10,728
Warum kamen Sie heute wieder?
- Noch eine Beschwerde deswegen.

254
00:21:11,104 --> 00:21:14,482
Ich wollte ihn abschleppen, aber dann
roch ich es. - Warum keine Handschuhe?

255
00:21:14,857 --> 00:21:17,443
Ich weiß. Das hab ich verbockt.
- Stimmt.

256
00:21:17,819 --> 00:21:19,612
Und Sie sind überall rumgetrampelt.

257
00:21:19,988 --> 00:21:22,281
Die Spurensicherung
muss Ihre Schuhe abfotografieren.

258
00:21:22,657 --> 00:21:25,785
Eigentlich müssten Sie sie mir
sofort geben. - Dann sagen Sie es.

259
00:21:26,160 --> 00:21:29,330
Übernehmen Sie die Absperrung und
notieren Sie jeden. Schaffen Sie das?

260
00:21:29,706 --> 00:21:31,624
Ja, ich denke, das schaffe ich.

261
00:21:32,250 --> 00:21:35,461
Die 6 Monate haben dich entspannt.
- Man kann nicht alles schleifen lassen.

262
00:21:35,837 --> 00:21:37,130
Auch heutzutage nicht.

263
00:21:37,588 --> 00:21:40,633
Der Neandertaler, der's gemeldet hat?
- Du meinst Officer Powers?

264
00:21:41,009 --> 00:21:43,553
Wir müssen seine Schuhabdrücke
ausschließen, so ein Idiot.

265
00:21:44,303 --> 00:21:46,180
Du hast mir gefehlt, Harry.
- Meine Rede.

266
00:21:47,598 --> 00:21:51,686
Fußspuren führen von der Fahrerseite weg
und wir haben eine zweite Reifenspur,

267
00:21:52,061 --> 00:21:53,104
kein Blut.

268
00:21:53,479 --> 00:21:56,649
Ich wette, er wurde woanders erschossen
und im Kofferraum hergefahren.

269
00:21:57,025 --> 00:22:00,319
Sieh einer an.
Du bekommst ein Gespür für Mordsachen.

270
00:22:00,695 --> 00:22:03,489
Könnte was werden.
- Warum haben Sie nicht angerufen?

271
00:22:03,865 --> 00:22:05,950
Aufgabe des diensthabenden Sergeant.

272
00:22:06,325 --> 00:22:10,705
Lieutenant, wird das so laufen?
- Ferras, nehmen Sie ein paar Beamte

273
00:22:11,080 --> 00:22:15,460
und prüfen Sie, ob die Verbrecher was
auf dem Seitenstreifen entsorgt haben.

274
00:22:15,835 --> 00:22:18,046
Nehmen Sie Officer Powers mit.

275
00:22:19,297 --> 00:22:22,091
Du könntest dir etwas Mühe geben.
- Er überschätzt sich.

276
00:22:22,592 --> 00:22:24,802
Er bekommt einen neuen Partner.
Du kriegst Edgar.

277
00:22:25,178 --> 00:22:28,097
Hey, hab ich da nichts mitzureden?
- Fick dich.

278
00:22:28,473 --> 00:22:30,558
Hey, wo ist Kiz, hat sie Urlaub?

279
00:22:30,933 --> 00:22:33,770
Sie ist vor zwei Monaten
zur Pacific Division gewechselt.

280
00:22:35,313 --> 00:22:37,065
Wie lange? Ungefähr.

281
00:22:38,941 --> 00:22:41,360
Nach dem Zustand der Leiche,
vielleicht drei Tage.

282
00:22:41,736 --> 00:22:43,446
Im Laufe des Samstagabends.

283
00:22:43,821 --> 00:22:46,074
Die Hitze
hat die Verwesung beschleunigt.

284
00:22:47,825 --> 00:22:49,911
Weichei.
- Gerüche bestehen aus Partikeln,

285
00:22:50,286 --> 00:22:53,081
wissen Sie das?
Wir atmen eine verrottete Leiche ein.

286
00:22:54,332 --> 00:22:56,167
Er gehört ganz Ihnen, meine Herren.

287
00:23:01,631 --> 00:23:04,425
Keine erkennbaren Austrittswunden.

288
00:23:04,801 --> 00:23:07,887
Wahrscheinlich ein kleines Kaliber.
- Seine Brieftasche.

289
00:23:15,186 --> 00:23:16,896
Hotelrechnung. Anthony Allen.

290
00:23:17,522 --> 00:23:19,690
Hat die Woche
in Vegas im "Mirage" verbracht.

291
00:23:20,066 --> 00:23:22,985
Hat am vergangenen Samstag ausgecheckt.
Das Zimmer ging aufs Casino.

292
00:23:23,361 --> 00:23:24,445
Geplünderte Minibar.

293
00:23:25,071 --> 00:23:28,866
Parkservice. - Er hatte ein Auto.
Das hier oder einen Mietwagen.

294
00:23:32,745 --> 00:23:34,872
Fünf- oder sechshundert Dollar.

295
00:23:35,832 --> 00:23:37,208
Und eine fette Rolex.

296
00:23:37,583 --> 00:23:38,876
Keine Fälschung.

297
00:23:39,252 --> 00:23:41,337
Erschreckend, dass du das weißt.

298
00:23:43,798 --> 00:23:45,174
Noble Adresse.

299
00:23:45,925 --> 00:23:47,593
Hidden Highlands.

300
00:23:51,305 --> 00:23:54,642
Auto-Leasingvertrag auf Anthony Allen.
"El Presidente", TNA Productions.

301
00:23:55,017 --> 00:23:57,979
Cahuenga Boulevard.
- TNA Productions? - 'ne Pornobude.

302
00:23:58,354 --> 00:24:00,940
Das wissen wir nicht. Vielleicht
seine Initialen. Tony N. Allen?

303
00:24:01,315 --> 00:24:03,609
Wofür steht das N? Nacktspielchen?

304
00:24:03,985 --> 00:24:06,904
Ich frag den Händler,
ob der Wagen 'nen GPS-Tracker hat.

305
00:24:07,280 --> 00:24:09,115
Teure Leasingwagen behält man im Auge.

306
00:24:09,490 --> 00:24:11,492
Ein klassischer Mafia-Mord.
Kleines Kaliber,

307
00:24:11,868 --> 00:24:14,745
kein Diebstahl,
die Leiche liegt im eigenen Kofferraum.

308
00:24:15,121 --> 00:24:16,164
Und die Pornos.

309
00:24:19,000 --> 00:24:21,419
Keine voreiligen Schlüsse.
- Ich verwette eine Maker's Mark,

310
00:24:21,794 --> 00:24:23,421
zwei Schüsse, Kaliber .22.

311
00:24:25,548 --> 00:24:26,549
Junge Frau,

312
00:24:27,300 --> 00:24:29,468
wenn Sie
den Inhalt der Brieftasche aufnehmen,

313
00:24:30,553 --> 00:24:33,431
brauche ich von diesem Foto Abzüge.
- Okay.

314
00:24:33,806 --> 00:24:35,516
Haben Sie sein Handy gefunden?
- Nein.

315
00:24:36,434 --> 00:24:38,561
Danke. - Riecht nach
"Organized Crime".

316
00:24:38,936 --> 00:24:40,897
"Kofferraummusik".
- "Kofferraummusik", ganz genau.

317
00:24:42,440 --> 00:24:45,276
Ich ruf bei der Sitte an
und frage, ob sie was über ihn haben.

318
00:24:45,651 --> 00:24:48,863
Teilen und herrschen. Ich rufe meinen
Bekannten bei OC an.

319
00:24:50,948 --> 00:24:52,783
Okay, danke.

320
00:24:53,701 --> 00:24:55,369
Was sagt OC?
- Ich soll die Sitte anrufen.

321
00:24:55,745 --> 00:24:57,371
Warteschleife.
- Detective?

322
00:24:57,747 --> 00:24:59,999
Moment ... Ja?

323
00:25:00,374 --> 00:25:02,877
Anthony Allen macht Pornos,
TNA Productions.

324
00:25:03,252 --> 00:25:04,837
Haben wir uns gedacht.
Mafia-Verbindungen?

325
00:25:05,213 --> 00:25:07,798
Dazu haben wir nichts.
Haben Sie OC angerufen?

326
00:25:08,174 --> 00:25:10,009
Die verweisen auf Sie. Sonst noch was?

327
00:25:10,384 --> 00:25:13,971
Er dreht seine Filme außerhalb von
L.A. County, also keine Kondompflicht.

328
00:25:14,347 --> 00:25:16,849
Gut zu wissen.
- Rufen Sie das Gesundheitsamt an.

329
00:25:17,225 --> 00:25:20,478
Die haben vielleicht 'ne Akte über ihn.
- Okay, danke.

330
00:25:20,853 --> 00:25:24,315
LAPD: Eine Hand weiß nicht, was
die andere tut. - Das ist meine Welt.

331
00:25:24,690 --> 00:25:27,401
Könntet ihr dann die Angehörigen
informieren. Haben wir die?

332
00:25:27,777 --> 00:25:29,487
Veronica Allen, seine Witwe?
- Okay.

333
00:25:29,862 --> 00:25:32,406
Crate und Barrel besorgen
den Durchsuchungsbefehl fürs Büro.

334
00:25:32,782 --> 00:25:35,534
Sie treffen euch dort
nach eurem Gespräch mit Mrs. Allen.

335
00:25:35,993 --> 00:25:37,745
Zeit für die Raubtierfütterung.

336
00:26:05,773 --> 00:26:07,483
Wie schön.

337
00:26:08,567 --> 00:26:11,112
Was ist das?
- Keine Ahnung, ich ...

338
00:26:11,487 --> 00:26:12,530
sinniere nur.

339
00:26:14,031 --> 00:26:15,574
Wie war dein Termin gestern?

340
00:26:17,159 --> 00:26:18,953
Höflich, oberflächlich betrachtet.

341
00:26:19,328 --> 00:26:21,330
Wann macht ihr das öffentlich?
- Sonntag.

342
00:26:21,706 --> 00:26:23,499
"Greater Page"-Kirche.

343
00:26:23,874 --> 00:26:27,295
Du und Reverend Ott.
- Wie schwarze Buchstützen.

344
00:26:27,670 --> 00:26:29,964
Macht einen guten Eindruck, hieß es.
Du bist auch eingeladen.

345
00:26:30,339 --> 00:26:33,718
Ich hab einen Vorwand
für einen neuen Sonntagshut gesucht.

346
00:26:34,552 --> 00:26:36,387
Da hast du ihn.

347
00:26:36,929 --> 00:26:38,806
Und der Bürgermeister
und Polizeichef Tenzer?

348
00:26:39,807 --> 00:26:41,726
Öffentlich: Enttäuscht.
Privat: Angepisst.

349
00:26:42,101 --> 00:26:44,103
Werden sie sich rächen?
- Wenn sie gewinnen.

350
00:26:45,021 --> 00:26:46,522
Und wenn O'Shea gewinnt?

351
00:26:47,690 --> 00:26:50,526
Er entsorgt den Grand-Jury-Bericht
oder er entsorgt mich damit.

352
00:26:51,152 --> 00:26:53,446
Du hast das Video.
- Er wird Bürgermeister.

353
00:26:53,821 --> 00:26:56,324
Und danach gibt seine Grand Jury
dem LAPD die Schuld.

354
00:26:57,366 --> 00:26:59,285
Was hörst du aus dem Gericht?

355
00:27:00,411 --> 00:27:02,788
Überhaupt nichts.
- Was ist mit deiner Quelle?

356
00:27:03,164 --> 00:27:06,292
Ist versiegt. Ich weiß nicht mal,
ob George schon ausgesagt hat.

357
00:27:18,012 --> 00:27:19,055
Wofür war das?

358
00:27:19,638 --> 00:27:23,100
Ich wollte dir danken. Weil
unser Sohn nicht mehr Streife fährt.

359
00:27:24,060 --> 00:27:29,023
Er gehört in die Führungsriege.
- Er tritt in seines Vaters Fußstapfen.

360
00:27:29,774 --> 00:27:30,816
Das gefällt mir.

361
00:27:32,318 --> 00:27:35,488
Und ich schlafe nachts besser.

362
00:27:54,673 --> 00:27:57,510
Happy Hour.
- Happy, Happy Hour.

363
00:27:58,344 --> 00:28:00,304
Extra Happy Hour.

364
00:28:02,556 --> 00:28:04,767
Noch einen?
- Nein, danke.

365
00:28:05,142 --> 00:28:07,603
Ich nehme noch einen.
- Hey, Süße.

366
00:28:08,687 --> 00:28:09,855
Noch einen davon?

367
00:28:10,231 --> 00:28:11,649
Und die Rechnung.

368
00:28:34,839 --> 00:28:37,508
Oh, das ist gut. Genau so.

369
00:28:38,592 --> 00:28:40,386
Ja, genau so.
- Erinnerungsfotos.

370
00:28:40,845 --> 00:28:43,848
Was für die Weihnachtskarte.
- Was soll der Scheiß? Wer sind Sie?

371
00:28:44,223 --> 00:28:47,143
LAPD.
- Oh, Gott. Oh, nein.

372
00:28:47,518 --> 00:28:49,270
Du kannst dich jetzt anziehen.

373
00:28:49,645 --> 00:28:51,439
Vielen Dank.
- Jederzeit.

374
00:28:51,939 --> 00:28:54,233
Sorry, Süßer.
- Scheiße!

375
00:28:55,109 --> 00:28:57,111
Oh, Scheiße.

376
00:28:57,820 --> 00:29:01,031
"Timothy Jackson.
Alta Avenue, Santa Monica."

377
00:29:01,407 --> 00:29:03,784
Verhaften Sie mich?
- Das sollten wir.

378
00:29:04,660 --> 00:29:09,665
Wie viel? - Damit haben Sie noch
einen draufgesetzt. Prostitution,

379
00:29:10,040 --> 00:29:13,711
jetzt noch Bestechung. Von einem
leichten Vergehen zu einem schweren.

380
00:29:14,086 --> 00:29:17,089
Ja, vielleicht rufen wir Ihre Frau an.
Wir können ihr die mailen.

381
00:29:17,465 --> 00:29:20,050
Wie viel, verdammt?
- Weiß nicht, wie viel hat er?

382
00:29:20,426 --> 00:29:22,470
Ich sehe 5 brandneue Hunderter.

383
00:29:22,970 --> 00:29:25,389
Nehmen Sie sie.
- Machen wir. Danke.

384
00:29:25,764 --> 00:29:29,351
Dazu kommt noch
eine monatliche Lagergebühr.

385
00:29:29,727 --> 00:29:33,397
Eine Lagergebühr? - Oh, ja.
Um die schönen Fotos zu schützen.

386
00:29:33,772 --> 00:29:35,858
Das ist schlau.
Man muss seine Bilder sichern.

387
00:29:36,233 --> 00:29:37,401
Bis bald, Süßer.
- Bleib sauber.

388
00:29:37,776 --> 00:29:40,279
Wozu brauchen Sie das?
- Als Versicherung.

389
00:29:40,654 --> 00:29:43,199
Falls Sie eine Beschwerde erwägen.
- Tu ich nicht.

390
00:29:43,574 --> 00:29:44,658
Das wissen wir.

391
00:29:45,034 --> 00:29:46,911
Wäre dumm.
- Schönen Tag, Sir.

392
00:29:54,752 --> 00:29:55,794
Hey, hier.

393
00:29:56,170 --> 00:29:58,756
Ich geh mal pinkeln.
- Ich hol den Wagen. - Gut.

394
00:30:01,634 --> 00:30:02,718
Ja.

395
00:30:03,511 --> 00:30:07,223
Nein, es lief gut mit ihm.
Ohne mit der Wimper zu zucken.

396
00:30:34,750 --> 00:30:36,001
Er verbringt 'ne Woche in Vegas,

397
00:30:36,752 --> 00:30:39,463
er checkt Samstag aus seinem Hotel aus,

398
00:30:40,047 --> 00:30:42,508
fährt oder fliegt zurück nach L.A.,

399
00:30:42,883 --> 00:30:44,260
wird abends ermordet.

400
00:30:45,219 --> 00:30:48,097
Vielleicht wurde er in Vegas getötet.
- Sie haben ihn nach L.A. gefahren?

401
00:30:48,472 --> 00:30:50,349
Ja, die Mörder,
im Kofferraum seines Wagens.

402
00:30:50,724 --> 00:30:53,644
Warum sollten sie das tun?
- Um die Leiche aus Vegas rauszuhalten.

403
00:30:54,019 --> 00:30:56,480
Damit idiotische Detectives
aus L.A. ermitteln,

404
00:30:56,855 --> 00:31:00,025
und nicht
scharfsinnige Arschlöcher aus Vegas.

405
00:31:00,401 --> 00:31:04,321
Was weiß ich, ich gehe nur ein paar
Ideen durch. - Hier ist noch eine:

406
00:31:04,697 --> 00:31:06,198
Wo ist sein Gepäck?

407
00:31:06,574 --> 00:31:09,451
Eine Woche in Vegas. Da hat man Gepäck.
- Die Mörder haben's gestohlen.

408
00:31:09,827 --> 00:31:13,122
Sie stehlen seine Schmutzwäsche,
Brieftasche und Rolex aber nicht? - Gut.

409
00:31:13,539 --> 00:31:17,251
Er war kurz zu Hause, hat
sein Gepäck abgestellt und ging wieder.

410
00:31:18,627 --> 00:31:21,005
Er hätte zu Hause bleiben sollen.
- Ja.

411
00:31:36,520 --> 00:31:39,732
Ja, Sir?
- Wir möchten zu Veronica Allen.

412
00:31:40,107 --> 00:31:43,569
Alles in Ordnung?
- Bitte kündigen Sie uns nur an,

413
00:31:43,944 --> 00:31:46,780
Mr. Nash.
- Detective Nash.

414
00:31:47,156 --> 00:31:50,409
Ich war bei der Polizei.
- Sie kamen mir bekannt vor.

415
00:31:50,784 --> 00:31:52,077
Sie mir auch. Bosch, oder?
- Ja.

416
00:31:52,453 --> 00:31:54,997
Carl Nash. Ja.
- Ich erinnere mich.

417
00:31:55,372 --> 00:31:56,999
Mein Partner Jerry Edgar.
- Hey.

418
00:31:57,541 --> 00:31:59,710
In Van Nuys.
- Wir sprachen wegen eines Falls.

419
00:32:00,085 --> 00:32:02,004
Die Familie aus Sherman Oaks.
- Ja.

420
00:32:02,379 --> 00:32:04,965
Sind Sie hier verantwortlich?
- Ja, ich leite die Security.

421
00:32:05,341 --> 00:32:07,676
Ich hab ein paar LAPD-Kollegen.
- Pensioniert?

422
00:32:08,052 --> 00:32:11,055
Zum Teil, zum Teil als Zweitjob.
Ein topmodernes System.

423
00:32:12,097 --> 00:32:13,766
Überall Kameras, alles wird erfasst.

424
00:32:14,141 --> 00:32:16,560
Fernsteuerung,
man kann an einen Pickel ranzoomen.

425
00:32:16,935 --> 00:32:19,855
Sie kennen ja die Reichen.
- Nein, tu ich nicht.

426
00:32:20,230 --> 00:32:23,317
Hey, könnten Sie anrufen?
- Ja, mach ich.

427
00:32:23,692 --> 00:32:27,446
Ich muss Sie begleiten, Firmenpolitik.
Sie können mir nachfahren.

428
00:32:27,821 --> 00:32:28,864
Gut.

429
00:32:29,365 --> 00:32:32,534
Hey, haben Sie
Tony Allen in letzter Zeit gesehen?

430
00:32:33,952 --> 00:32:36,330
Ist 'ne Weile her. Vorletzte Woche?

431
00:32:36,997 --> 00:32:39,208
Er verreist oft.
- Und letzten Samstagabend?

432
00:32:39,583 --> 00:32:41,960
Da hatte ich frei.
- Kann man die Bänder checken?

433
00:32:42,336 --> 00:32:46,256
Es gibt keine Bänder mehr.
Das könnte ich, mit Durchsuchungsbefehl.

434
00:32:46,632 --> 00:32:47,675
Ich rufe an.

435
00:32:49,843 --> 00:32:52,554
Was wurde
aus der guten Kollegialität?

436
00:32:59,603 --> 00:33:01,063
Überall Kameras.

437
00:33:01,438 --> 00:33:03,357
Die Vögel
werden bestimmt auch überwacht.

438
00:33:05,192 --> 00:33:09,196
Wovor fürchten die sich? - Keine Ahnung.
Davor, zu verlieren, was sie haben?

439
00:33:09,571 --> 00:33:12,908
Der Typ war bei der Mordkommission.
Wie ist er hier gelandet?

440
00:33:13,575 --> 00:33:16,912
Die Interne Abteilung nahm ihn
wegen Kleinscheiß in die Mangel.

441
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
Er musste aufhören.

442
00:33:19,289 --> 00:33:21,875
Vom Mordermittler
zum Pförtner für ein paar Reiche.

443
00:33:22,251 --> 00:33:23,836
So viel zu, verlieren, was man hat.

444
00:33:37,808 --> 00:33:39,977
Danke, Carl.
- War nett, Sie zu sehen.

445
00:33:43,230 --> 00:33:45,357
Tony fuhr oft nach Las Vegas.

446
00:33:45,733 --> 00:33:46,817
Geschäftlich.

447
00:33:48,569 --> 00:33:50,195
Ist er immer gefahren?

448
00:33:50,738 --> 00:33:54,533
Er ist nicht gern geflogen.
Wer tut das heutzutage gern?

449
00:33:54,908 --> 00:33:57,035
In welcher Branche war Ihr Mann?

450
00:33:57,995 --> 00:34:00,789
Filmproduktion.
- TNA Productions?

451
00:34:02,166 --> 00:34:03,751
Das, wonach es klingt.
- Softpornos?

452
00:34:04,126 --> 00:34:06,587
Hardcore.
- Warum Vegas? Warum so oft?

453
00:34:08,380 --> 00:34:12,134
Um Stripperinnen für seine Filme
zu "casten". "Frische, neue Gesichter".

454
00:34:12,509 --> 00:34:14,845
In L.A. gibt es die auch.
- Und er spielte gern.

455
00:34:16,305 --> 00:34:19,308
Haben Sie ihn Samstag gesehen?
- Ich wusste nicht, dass er zurück ist.

456
00:34:19,683 --> 00:34:21,810
Seine Pläne waren immer offen.

457
00:34:22,186 --> 00:34:25,189
Könnte er sein Gepäck abgestellt haben,
als Sie weg waren?

458
00:34:25,856 --> 00:34:27,399
Nein, ich war nicht weg. Warum?

459
00:34:27,775 --> 00:34:30,194
Wir haben kein Gepäck gefunden.
- Wurde wohl gestohlen.

460
00:34:30,569 --> 00:34:32,946
Er packte immer einen Koffer.
Einen schwarzen Tumi.

461
00:34:33,322 --> 00:34:35,324
Sein Handy fehlt auch.
Er hatte doch eins?

462
00:34:35,824 --> 00:34:38,535
Natürlich. - Ich brauche seine Nummer,
wegen der Anruflisten.

463
00:34:38,911 --> 00:34:40,746
Wann sprachen Sie ihn zuletzt?

464
00:34:41,121 --> 00:34:45,125
Er rief Mitte der Woche an,
um zu sagen, dass er länger blieb.

465
00:34:45,501 --> 00:34:48,962
Ich dachte, er vergnügt sich mit
seiner Neuen. - Er hatte 'ne Freundin?

466
00:34:49,338 --> 00:34:52,633
Immer. Eine nach der anderen.
- Haben Sie einen Namen?

467
00:34:53,091 --> 00:34:55,677
Wir sprachen nicht darüber.
- Woher wussten Sie, dass sie neu war?

468
00:34:56,637 --> 00:35:01,016
Er blieb immer länger, wenn er ein neues
Betthäschen hatte. Bis er genervt war.

469
00:35:01,391 --> 00:35:03,060
Störte Sie das?

470
00:35:04,561 --> 00:35:06,688
Wir waren schon lange verheiratet.
- Das Glücksspiel.

471
00:35:07,064 --> 00:35:09,149
Hat er sich mal verzockt?
Den falschen Leuten Geld geschuldet?

472
00:35:09,525 --> 00:35:12,861
Nein, Tony war vorsichtig.
Er wusste, wann er aufhören musste.

473
00:35:13,195 --> 00:35:15,113
Sein Lieblings-Casino?
- Das "Mirage".

474
00:35:15,781 --> 00:35:17,199
Wohnte er auch dort?

475
00:35:17,825 --> 00:35:19,243
Lieblings-Stripclub?

476
00:35:20,202 --> 00:35:23,747
Alle.
So viele Stripperinnen, so wenig Zeit.

477
00:35:24,706 --> 00:35:26,792
So haben wir uns kennengelernt.

478
00:35:27,167 --> 00:35:30,587
Er suchte Darstellerinnen, er bekam
einen Lapdance, er verliebte sich.

479
00:35:32,256 --> 00:35:37,052
Ich drehte einen Porno für ihn. Dann
heiratete er mich und holte mich da weg.

480
00:35:39,012 --> 00:35:40,430
Hierher.

481
00:35:42,266 --> 00:35:45,936
Nicht gerade am Boden zerstört.
- Etwas zu cool wegen der Freundinnen?

482
00:35:46,311 --> 00:35:47,896
Etwas vielleicht.

483
00:35:50,440 --> 00:35:52,150
Hey, sind Sie fertig?

484
00:35:52,526 --> 00:35:53,735
Erst mal.

485
00:35:54,111 --> 00:35:57,364
Wir brauchen immer noch die Aufnahmen
von Samstag und die Liste vom Tor.

486
00:35:57,739 --> 00:36:02,578
Kein Problem, mit Durchsuchungsbefehl.
- Ein kurzer Blick im Vertrauen?

487
00:36:02,953 --> 00:36:06,123
Tut mir leid, Harry. Das geht nicht.
Das kostet mich den Job.

488
00:36:06,498 --> 00:36:09,543
Wüsste ich was,
würde ich's Ihnen sagen. - Verstanden.

489
00:36:09,918 --> 00:36:13,380
Wir kommen morgen damit wieder.
- Wir suchen alles raus. Hey!

490
00:36:14,339 --> 00:36:15,465
Worum geht es?

491
00:36:16,216 --> 00:36:18,927
Tony Allens Leiche wurde heute gefunden,
Mord.

492
00:36:19,303 --> 00:36:21,722
Wahrscheinlich Samstagabend.
- Tatsächlich?

493
00:36:22,097 --> 00:36:24,850
Und sie wird verdächtigt?
- Sie wissen doch, wie das ist.

494
00:36:25,225 --> 00:36:29,354
Ja. Die Lieben sind verdächtig,
bis es andere Beweise gibt.

495
00:36:30,314 --> 00:36:34,067
Hey, soll ich sie im Auge behalten?
Und ihren Besuch?

496
00:36:34,443 --> 00:36:37,279
Bei dem modernen System
wird das kaum nötig sein.

497
00:36:37,654 --> 00:36:39,990
Wir beide sind alte Schule, oder?
- Ja.

498
00:36:40,365 --> 00:36:44,202
Die Kamera sieht mehr als das Auge,
aber sie interpretiert nicht.

499
00:36:44,578 --> 00:36:46,496
Dafür braucht es einen Detective.
- Richtig.

500
00:36:48,540 --> 00:36:49,583
Kann nicht schaden. Danke.

501
00:36:49,958 --> 00:36:51,919
Das weiß ich zu schätzen.
- Nash.

502
00:37:07,476 --> 00:37:08,810
Schönen Abend noch.

503
00:37:28,205 --> 00:37:30,248
Vielleicht gibt es keins.
- Vielleicht.

504
00:38:02,572 --> 00:38:05,242
Ach du Scheiße!
Wie haben Sie das gemacht?

505
00:38:08,704 --> 00:38:10,247
Ich war mal Drogenfahnder.

506
00:38:12,040 --> 00:38:13,875
Rufen Sie
wegen der Beschlagnahmung an.

507
00:38:17,921 --> 00:38:20,298
Okay, danke. Bis gleich.

508
00:38:21,466 --> 00:38:24,553
Crate und Barrel haben den
Durchsuchungsbefehl. Sie erwarten uns.

509
00:38:27,055 --> 00:38:28,056
Lieutenant?

510
00:38:29,975 --> 00:38:31,435
Wie viel?

511
00:38:32,269 --> 00:38:33,395
Ach du Scheiße!

512
00:38:35,355 --> 00:38:36,565
Zweimal gezählt.

513
00:38:36,940 --> 00:38:38,150
Ich sag's ihm.

514
00:38:38,942 --> 00:38:42,612
Und? - In Allens Wagen war
ein Arsch voll Geld. Geheimfach.

515
00:38:42,988 --> 00:38:45,741
Wie viel ist ein Arsch voll?
- 245.000 Dollar.

516
00:38:46,450 --> 00:38:48,285
Das ist ein Arsch voll.
- Ja.

517
00:39:02,132 --> 00:39:03,341
Jetzt geht's los.

518
00:39:05,844 --> 00:39:07,596
LAPD. Wir gehören zu denen.

519
00:39:07,971 --> 00:39:10,015
Ein TNA-Mitarbeiter ist hier.

520
00:39:10,390 --> 00:39:11,767
Tschetschene.
- Tschetschene.

521
00:39:12,267 --> 00:39:14,311
Hat er gesagt.
- Er war hier, hat noch gearbeitet.

522
00:39:14,686 --> 00:39:17,189
Dieser Scheiß macht nie Pause.
- Pornos schlafen nicht.

523
00:39:17,564 --> 00:39:21,276
Apropos schlafen, wir übernehmen.
- Du bist ein Gentleman und Gelehrter.

524
00:39:21,651 --> 00:39:23,111
Viel Spaß.

525
00:39:42,047 --> 00:39:45,258
Wenn wir Glück haben, ist
die Verschlüsselungs-Info hier drauf.

526
00:39:45,634 --> 00:39:48,261
Ach ja? - Dann kann man
auf seinen Rechner zugreifen.

527
00:39:48,720 --> 00:39:49,971
Und wenn wir kein Glück haben?

528
00:39:50,347 --> 00:39:52,182
Dann sind wir am Arsch. Harris!

529
00:40:01,650 --> 00:40:04,611
"Opfer der Nacht". Nicht jugendfrei.

530
00:40:05,445 --> 00:40:08,406
Mr. und Mrs. Allens
Träume waren Mainstream.

531
00:40:08,782 --> 00:40:11,827
Schwer, das Porno-Geld aufzugeben.
- Für ihn.

532
00:40:13,829 --> 00:40:15,664
Sie hat nur einen gemacht

533
00:40:16,039 --> 00:40:17,415
und hat dann aufgehört.

534
00:40:17,791 --> 00:40:19,417
Ja, das sagt sie.

535
00:40:21,002 --> 00:40:22,045
Sagt sie.

536
00:40:34,724 --> 00:40:36,560
Sieh mal.

537
00:40:39,062 --> 00:40:40,313
Das ist 'ne Kamera.

538
00:40:40,772 --> 00:40:44,067
Sie sehen, das ganze Wochenende niemand
außer der Putzfrau, die den Müll leert.

539
00:40:44,442 --> 00:40:46,736
Gibt es noch weitere Kameras
außer der in seinem Büro?

540
00:40:47,112 --> 00:40:50,323
Mr. A erlaubte keine weiteren Kameras,
damit nichts durchsickerte.

541
00:40:50,699 --> 00:40:53,201
Durchsickerte? - Internet.
Unerlaubte Nutzung. Raubkopien.

542
00:40:53,577 --> 00:40:54,744
Schrecklich.

543
00:40:55,704 --> 00:40:57,539
Nichts am Montag.

544
00:40:57,914 --> 00:40:59,666
Jetzt sind wir bei Dienstag.

545
00:41:00,041 --> 00:41:01,668
Das ist heute. Da sind Sie.

546
00:41:03,920 --> 00:41:06,798
Springen Sie zu Samstagabend.
- Wann sind Sie da gegangen?

547
00:41:07,174 --> 00:41:10,552
Spät. 23.30 Uhr. Ich hab geschnitten.
- Haben Sie Mr. Allen gesehen?

548
00:41:10,927 --> 00:41:13,889
Nein, sagte ich doch.
Springen Sie zu Samstagabend, 23.30 Uhr.

549
00:41:16,558 --> 00:41:18,518
Warten Sie. Halt. Zurück.

550
00:41:20,395 --> 00:41:22,105
Ab hier in Echtzeit.

551
00:41:29,571 --> 00:41:30,822
Ach du Scheiße.

552
00:41:31,198 --> 00:41:32,282
Die entwanzen das Büro.

553
00:41:33,617 --> 00:41:34,868
Okay, stopp.

554
00:41:35,243 --> 00:41:36,244
Reinzoomen.

555
00:41:37,954 --> 00:41:40,874
Siehst du die Zeit? - 4.15 Uhr,
Sonntagmorgen. Vor Morgengrauen.

556
00:41:41,249 --> 00:41:42,292
Gehen Sie auf Play.

557
00:41:45,378 --> 00:41:47,631
Profis. Die haben
nicht mal 'ne Minute gebraucht.

558
00:41:48,340 --> 00:41:50,675
Allen wird
irgendwann am Samstagabend ermordet,

559
00:41:51,051 --> 00:41:53,845
am Sonntag um 4 Uhr
säubert jemand sein Büro.

560
00:41:54,221 --> 00:41:57,015
Vielleicht gibt's an anderen Gebäuden
Kameras. Ich checke die Straßen.
l leert.

