1
00:00:05,172 --> 00:00:06,716
בעונה הקודמת של "בוש"...

2
00:00:06,841 --> 00:00:07,883
עצור!

3
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
בלש, כמה אנשים הרגת?

4
00:00:10,386 --> 00:00:11,345
אני לא יודע.

5
00:00:11,429 --> 00:00:13,222
המשטרה ניקתה אותך.

6
00:00:13,305 --> 00:00:15,057
זה היה ירי תקין.

7
00:00:17,476 --> 00:00:18,477
ביקרת אותה כבר?

8
00:00:19,103 --> 00:00:21,063
הארי, וגאס במרחק ארבע שעות נסיעה.

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,481
היי, מאדי.

10
00:00:22,898 --> 00:00:25,609
אתה פה חצי דקה,
ואתה כבר מאשים אותי בהיותי הורה רע.

11
00:00:25,818 --> 00:00:27,236
זאת לוחית מזויפת, שותף.

12
00:00:27,319 --> 00:00:28,320
רשמת אותה נכון?

13
00:00:28,404 --> 00:00:29,530
כן, אחי. תעצור אותו.

14
00:00:30,406 --> 00:00:31,407
זה הרכב שלי.

15
00:00:31,574 --> 00:00:32,742
אלה הלוחיות שלי.

16
00:00:33,993 --> 00:00:34,994
חרא! היי!

17
00:00:35,119 --> 00:00:36,829
בוא נתחיל בשאלה קלה.

18
00:00:38,247 --> 00:00:39,790
מי הבחור המת בוואן?

19
00:00:39,874 --> 00:00:43,753
כשהשוטרים פירס ואירווינג ג'וניור
עצרו בצד את הווייטס הזה,

20
00:00:43,836 --> 00:00:47,465
מתברר שאירווינג רשם בכוונה
מספר לוחית לא נכון.

21
00:00:47,757 --> 00:00:50,176
אפילו אם אני לא אשתמש בהשפעה שלי למענך,

22
00:00:50,259 --> 00:00:53,596
רק מפני שאתה הבן שלי, אחרים כן,
וזה יכול להיות מסובך בשביל שנינו.

23
00:00:53,763 --> 00:00:56,474
שמעתי שזיהיתם באופן לא רשמי
את הקורבן מלורל קניון.

24
00:00:56,557 --> 00:00:58,309
שמו היה ארתור דלקרואה. הוא היה בן 12.

25
00:00:58,768 --> 00:01:00,227
וייטס הודה בהריגתו.

26
00:01:00,311 --> 00:01:02,188
או'שיי מתכנן לרוץ לראשות העיר,

27
00:01:02,271 --> 00:01:04,982
אז התיק הזה של וייטס
הוא ויאגרה פוליטית בשבילו.

28
00:01:05,274 --> 00:01:07,818
מר וייטס עומד להוליך אותנו בזירות הפשע,

29
00:01:08,027 --> 00:01:10,029
ואנחנו נעקוב אחר כל צעד שלו.

30
00:01:10,196 --> 00:01:11,697
אולי כדאי שנשחרר קצת את השלשלאות שלו.

31
00:01:11,781 --> 00:01:13,532
אנחנו לא רוצים כאן תביעה.
-אין סיכוי.

32
00:01:13,616 --> 00:01:15,201
בוש, פשוט תעשה את זה.

33
00:01:16,285 --> 00:01:17,286
חרא.

34
00:01:23,793 --> 00:01:24,835
הארי, לא!

35
00:01:24,919 --> 00:01:26,504
יריות נורו. שוטר נפגע.

36
00:01:26,879 --> 00:01:30,216
השותף שלי במרדף רגלי, כיוון המרדף לא ידוע.

37
00:01:30,299 --> 00:01:32,176
אנחנו בנהר אל-איי על הרחוב השישי.

38
00:01:35,846 --> 00:01:38,349
תגיד לי שצילמת את זה.
-צילמתי, כן, אבל הוא לקח את הכרטיס.

39
00:01:38,432 --> 00:01:39,975
מי לקח את הכרטיס?
-או'שיי.

40
00:01:40,226 --> 00:01:41,894
אתה תשמור את הסרטון לעצמך,

41
00:01:41,977 --> 00:01:43,938
אני אנצח בבחירות,
ואתה תהיה מפקד המשטרה הבא.

42
00:01:44,021 --> 00:01:47,316
אני האנדרטה. אני. אני.

43
00:01:49,652 --> 00:01:51,821
נמאס לי מהחרא שלך.
-למה לא תעשה משהו בנידון?

44
00:01:52,363 --> 00:01:53,614
אל תלך ממני...

45
00:01:58,118 --> 00:01:59,870
איך יכולת לתת לו לעצבן אותך ככה?

46
00:01:59,954 --> 00:02:00,996
הוא שם עליי יד קודם.

47
00:02:35,990 --> 00:02:38,826
- חצי שנה לאחר מכן -

48
00:02:45,249 --> 00:02:47,751
איך הלך? כבר דיברת איתו?

49
00:02:48,294 --> 00:02:49,879
מה הוא אמר? מה יקרה?

50
00:02:49,962 --> 00:02:53,382
יהיה בסדר, מותק. דיברתי איתו בעצמי.

51
00:02:53,465 --> 00:02:55,801
אז דיברת איתו הבוקר?
-אתמול בלילה.

52
00:02:56,260 --> 00:02:58,804
הוא ידבר עם לאקי?
-הוא אמר שהוא יטפל בזה.

53
00:02:59,013 --> 00:03:00,347
איך אתה יודע? אתה בטוח?

54
00:03:00,431 --> 00:03:02,600
אם הוא אמר שהוא יטפל בזה, הוא יטפל בזה.

55
00:03:02,683 --> 00:03:04,226
אתה יכול לוודא?

56
00:03:05,561 --> 00:03:06,687
טוני?

57
00:03:10,608 --> 00:03:12,151
טוני?
-אני צריך לנתק, מותק.

58
00:03:13,193 --> 00:03:14,320
אתקשר אלייך אחר כך.

59
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
תודה על שעצרת.
-צריכה עזרה?

60
00:03:26,916 --> 00:03:29,835
אין עליי טלפון.
יש סיכוי שתוכל להזמין לי גרר?

61
00:03:31,170 --> 00:03:32,254
מה קרה?

62
00:03:32,338 --> 00:03:34,757
אני לא יודעת. היא פשוט...

63
00:03:35,591 --> 00:03:37,009
היא פשוט שבקה חיים.

64
00:03:37,593 --> 00:03:40,471
אין בעיה. אתקשר ל"טריפל איי".
-תודה.

65
00:04:46,412 --> 00:04:49,581
בוש

66
00:05:57,066 --> 00:05:59,485
היי, מאדי. אני באמצע גילוח.
אני יכול להתקשר בעוד חמש דקות?

67
00:05:59,568 --> 00:06:01,028
טוב. אבא?
-כן?

68
00:06:01,570 --> 00:06:03,363
תגלח את הפאות. אתה נראה כמו נווד.

69
00:06:04,073 --> 00:06:05,574
נווד, הובו? איפה שמעת את המילה הזאת?

70
00:06:06,033 --> 00:06:07,367
זה רטרו. מתקופת המיתון הגדול.

71
00:06:08,118 --> 00:06:09,161
וגם את השפם.

72
00:06:09,369 --> 00:06:11,538
ואת השפם? אני אוהב אותו.

73
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
כוכב פורנו משנות ה-70'. הלו?

74
00:06:14,708 --> 00:06:16,627
כן, טוב. אני אחזור אלייך.

75
00:06:17,127 --> 00:06:18,504
ביי.
-ביי.

76
00:06:26,804 --> 00:06:29,223
יותר טוב?
-מדהים. אתה נראה צעיר בהרבה.

77
00:06:31,558 --> 00:06:35,104
תקשיבי, אני בדרך החוצה.
-אני יודעת, התקשרתי לאחל לך הצלחה.

78
00:06:35,771 --> 00:06:37,606
תודה. זה מתחשב מאוד מצדך.

79
00:06:37,898 --> 00:06:39,608
יום טוב, אבא.
-גם לך.

80
00:06:39,858 --> 00:06:40,943
ביי.

81
00:07:43,672 --> 00:07:46,175
היי, הארי, איך הולך?
-היי, בארל.

82
00:07:47,050 --> 00:07:49,094
ראית את אדגר?
-הרגע הגעתי.

83
00:07:49,178 --> 00:07:51,346
הסגנית מחפשת אותו.
-אגיד לו.

84
00:07:51,430 --> 00:07:53,182
קפה? אני הולך לקחת לי.
-לא, תודה.

85
00:07:53,473 --> 00:07:54,850
היי, הארי.

86
00:07:55,559 --> 00:07:56,852
ג'יי אדגר.

87
00:07:57,311 --> 00:07:59,021
בילטס מחפשת אותך.
-כך שמעתי.

88
00:07:59,104 --> 00:08:01,356
תקשיב, אם פעם יעניין אותך
למכור את הבית שלך,

89
00:08:01,440 --> 00:08:02,524
יש לי קונה.

90
00:08:03,400 --> 00:08:04,985
לא מעוניין.
-הוא רציני.

91
00:08:05,319 --> 00:08:06,445
אין על מה לדבר.

92
00:08:06,528 --> 00:08:08,363
כלומר, אני לא הייתי גר שם למעלה,
אבל אתה יודע,

93
00:08:08,447 --> 00:08:10,449
יש אנשים שנהנים לדחוף אצבע
לתוך העין של אימא אדמה.

94
00:08:10,782 --> 00:08:13,368
היי, ג'רי אדגר, אני מחפש את שאריס.

95
00:08:14,286 --> 00:08:16,205
כאילו רק יצאתי לקנות
חפיסת סיגריות מחורבנת.

96
00:08:20,209 --> 00:08:21,585
- במקרה חירום שברו את הזכוכית -

97
00:08:28,217 --> 00:08:30,636
חארות. לכו תזדיינו.

98
00:08:34,056 --> 00:08:35,390
ברוך שובך, שותף.

99
00:08:37,434 --> 00:08:39,686
עבדנו עליך, מה?
-כן.

100
00:08:40,437 --> 00:08:42,064
היי, חבר.
-היי, חבר.

101
00:08:43,232 --> 00:08:44,233
זה הכי טוב שלך?

102
00:08:44,316 --> 00:08:48,403
טוב, הסמים טשטשו לי את המחשבה.
אבל היי, חזרתי, חד כתמיד.

103
00:08:48,737 --> 00:08:50,906
זה חתיכת רף נמוך.
-הארי בוש?

104
00:08:54,326 --> 00:08:55,869
עכשיו אני מרגיש כמו בבית.

105
00:08:57,913 --> 00:08:59,331
צ'ילטון הארדי.

106
00:08:59,414 --> 00:09:03,001
עבריין מין כרוני, אנס סדרתי,
עלה לדרגת רוצח-אנס סדרתי.

107
00:09:03,627 --> 00:09:05,128
ג'רי ואיג עובדים על התיק.

108
00:09:05,212 --> 00:09:06,964
אנחנו חושבים שיש לו בקנה עוד תריסר.

109
00:09:07,047 --> 00:09:09,424
קליפורניה, נבדה.
-יש לנו כיוון על הבחור הזה?

110
00:09:09,758 --> 00:09:12,261
איג מצא את אבא של הארדי בפנורמה סיטי.

111
00:09:12,344 --> 00:09:14,638
אנחנו נוסעים לשם עכשיו לדבר איתו,
לראות מה הוא יודע.

112
00:09:14,972 --> 00:09:16,890
פנורמה סיטי. אין טוב מזה.

113
00:09:16,974 --> 00:09:18,392
אני רוצה שתלך איתם.

114
00:09:20,560 --> 00:09:23,021
אנחנו יכולים לטפל בזה, סגנית.
-כן, הם יכולים לטפל בזה, סגנית.

115
00:09:23,105 --> 00:09:25,816
תצטרף אליהם, בוש. זה היום הראשון לשובך,
תטבול את הרגליים.

116
00:09:30,445 --> 00:09:32,406
אני מתה על ההתלהבות, חבר'ה.

117
00:09:32,656 --> 00:09:34,741
בוש?
-כן?

118
00:09:35,659 --> 00:09:37,286
אתה תצטרך את אלה.

119
00:09:49,047 --> 00:09:50,590
נסה לשמור עליהם הפעם.

120
00:09:51,091 --> 00:09:52,301
תודה.

121
00:10:05,522 --> 00:10:08,066
אני מחפש את הפנורמה. אני לא רואה.

122
00:10:09,860 --> 00:10:10,902
כל זה היה פעם עצי תפוז.

123
00:10:11,862 --> 00:10:16,283
אחרי המלחמה עקרו את החורשה,
בנו צריפים לחיילים המשוחררים.

124
00:10:16,950 --> 00:10:18,076
החלום האמריקני.

125
00:10:19,161 --> 00:10:21,913
לכל איש בית, מכונית וחניה.

126
00:10:23,290 --> 00:10:25,334
אדגר ואני נטפל בתשאול.
-אני בונה על זה.

127
00:10:29,629 --> 00:10:31,340
לא ראיתי את צ'ילטון שנים.

128
00:10:32,507 --> 00:10:35,010
אני לא יודע איפה הוא ולא אכפת לי.

129
00:10:36,720 --> 00:10:38,180
הוא שוב בצרות?

130
00:10:38,263 --> 00:10:41,350
אנחנו רק רוצים לדבר עם הבן שלך.
השם שלו עלה בחקירה.

131
00:10:41,850 --> 00:10:43,685
אני אעשה סיבוב.
-אתה לא צריך צו בשביל זה?

132
00:10:45,145 --> 00:10:46,355
הוא לא פה.

133
00:10:46,855 --> 00:10:48,106
הוא יכול פשוט לעשות את זה?

134
00:10:48,357 --> 00:10:49,524
כן, מתברר.

135
00:10:49,608 --> 00:10:51,151
מתי דיברת עם הבן שלך בפעם האחרונה?

136
00:10:51,610 --> 00:10:52,944
בפעם האחרונה שהוא יצא מהכלא.

137
00:10:53,028 --> 00:10:55,822
בטח משהו כמו שמונה שנים.

138
00:10:56,239 --> 00:10:58,033
מה הוא רצה?
-כסף.

139
00:11:00,160 --> 00:11:02,162
אמרתי לו ללכת למצוץ את הבזאז של מישהו אחר.

140
00:11:02,662 --> 00:11:04,039
מהיכן הוא התקשר?

141
00:11:04,873 --> 00:11:06,124
מטוסון, אני חושב.

142
00:11:30,273 --> 00:11:32,150
אני לא יודע למה הוא יצא איך שהוא יצא.

143
00:11:32,234 --> 00:11:33,276
אני מאשים את אימא שלו.

144
00:11:36,238 --> 00:11:38,156
היי, מצאת מה שחיפשת?

145
00:11:39,783 --> 00:11:41,076
אמרתי לך שהוא לא פה.

146
00:11:41,410 --> 00:11:42,744
אבל עדיין לא אמרת לנו איפה הוא.

147
00:11:42,953 --> 00:11:44,996
כמה פעמים אני צריך להגיד לכם, אני לא יודע.

148
00:11:45,080 --> 00:11:47,457
אני חושב שאתה יודע.
-מטרידים איש זקן וחולה.

149
00:11:47,541 --> 00:11:48,917
כמה אתה חולה, מר הארדי?

150
00:11:49,751 --> 00:11:51,628
סליחה?
-שאלתי, כמה אתה חולה?

151
00:11:52,212 --> 00:11:54,131
חולה ממש, חתיכת חרא טיפש. תסתכל סביבך.

152
00:11:54,923 --> 00:11:57,008
חמצן? מרותק לכיסא גלגלים?
-נכון.

153
00:11:58,593 --> 00:11:59,553
חרא.

154
00:11:59,636 --> 00:12:01,012
לעזאזל.
-צ'ילטון הארדי.

155
00:12:01,096 --> 00:12:02,722
תאזקו אותו, כולו שלכם.

156
00:12:02,806 --> 00:12:04,349
אל תזוז, חרא. אתה עצור.

157
00:12:05,767 --> 00:12:07,227
חרא. לעזאזל.

158
00:12:07,644 --> 00:12:08,645
מפתחות!

159
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
אל תזוז, חרא.

160
00:13:09,831 --> 00:13:10,832
אזיקים?

161
00:13:10,916 --> 00:13:12,167
לך תזדיין.
-סתום את הפה, חרא.

162
00:13:12,250 --> 00:13:13,293
הנה, הארי.

163
00:13:13,376 --> 00:13:16,004
אתה די טוב כזקן.
אתה נוטל סמים משפרי ביצועים?

164
00:13:17,714 --> 00:13:20,509
אתה צריך להיכנס לכושר, ג'יי אדגר.
לעבוד על סבולת לב-ריאה.

165
00:13:21,426 --> 00:13:22,761
ואתה צריך לקנות נעליים אחרות.

166
00:13:23,053 --> 00:13:25,764
אי אפשר לרוץ במוחצי הג'וקים האלה.
-טוב, כמה כבר יוצא לי לרוץ?

167
00:13:25,847 --> 00:13:27,140
קום.
-ברצינות.

168
00:13:27,390 --> 00:13:28,391
קום.

169
00:13:29,100 --> 00:13:30,101
לעזאזל.

170
00:13:57,379 --> 00:13:58,838
אתה חושב שאתה יכול לטפל בו עכשיו?

171
00:14:02,133 --> 00:14:03,552
בחור ידידותי, השותף שלך לשעבר.

172
00:14:03,927 --> 00:14:04,970
לשעבר?

173
00:14:08,557 --> 00:14:10,016
מאנק.
-קפטן.

174
00:14:11,893 --> 00:14:13,853
הבלש בוש.
-קפטן.

175
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
חזרת היום, ובילטס סיפרה לי שכבר תפסת פושע.

176
00:14:16,565 --> 00:14:19,484
לא. אלה היו אדגר ופארס. אני רק תפסתי טרמפ.

177
00:14:23,405 --> 00:14:25,907
הוא איש טוב, מאנק. הוא חבר שלך?

178
00:14:26,741 --> 00:14:28,743
מזל שהוא ראה את קפטן פאונדס
מרים עליך יד קודם, מה?

179
00:14:28,827 --> 00:14:30,036
ולא פחד להגיד.

180
00:14:30,495 --> 00:14:32,747
אתה חושב שהגזמת בתגובה שלך?
-לא, המפקד. אני לא.

181
00:14:34,374 --> 00:14:35,667
טוב, בוש.

182
00:14:36,084 --> 00:14:37,752
תעשה את העבודה שלך, שמור על קור רוח.

183
00:14:38,545 --> 00:14:39,671
ואנחנו נסתדר יופי.

184
00:14:48,763 --> 00:14:50,098
נראה שזה הלך טוב.
-כן.

185
00:14:50,348 --> 00:14:51,433
השוטר החבר.

186
00:14:51,766 --> 00:14:53,643
טוב, הוא לא חמים ונעים.

187
00:14:53,727 --> 00:14:56,438
אבל מצד שני, הוא לא פאונדס.

188
00:14:56,521 --> 00:14:58,064
היי, איפה פאונדס נחת באמת?

189
00:14:59,107 --> 00:15:00,317
אתה לא תאמין, הארי.

190
00:15:00,734 --> 00:15:03,528
ביחידת גנבות אמנות.
-אתה צודק. אני לא מאמין.

191
00:15:03,612 --> 00:15:05,905
מה לעזאזל הוא יודע על אמנות?
-הוא יודע מה הוא אוהב.

192
00:15:06,323 --> 00:15:07,324
אתה נורא.

193
00:15:12,370 --> 00:15:13,371
הארי.

194
00:15:13,455 --> 00:15:15,707
הוא כבר נכנע?
-אני נותן לו להתבוסס קצת.

195
00:15:15,790 --> 00:15:18,209
בטח תמצאו את אבא שלו קבור תחת לוחות הרצפה.

196
00:15:18,293 --> 00:15:20,378
גם אני חושב. נצא לארוחת צהריים?

197
00:15:20,462 --> 00:15:21,755
יש משהו שאני צריך לעשות.

198
00:15:26,718 --> 00:15:28,428
אני רוצה ששניכם תהיו שם.

199
00:15:30,263 --> 00:15:31,556
זו התראה קצרה.

200
00:15:31,640 --> 00:15:34,976
טוב, הנראות
תגביר את ערך התמיכה שלכם לאין שיעור.

201
00:15:35,810 --> 00:15:38,480
אני נושא דרשה ביום ראשון.
-זה המקום המושלם.

202
00:15:39,147 --> 00:15:40,565
ממש אחרי טקסי הבוקר

203
00:15:40,649 --> 00:15:44,027
ועם הקשרים המשפחתיים שלך
לגרייטר פייג' ולשכונת ווסט אדאמס...

204
00:15:46,154 --> 00:15:48,031
אני אשמור לשניכם מושב מלפנים.

205
00:15:48,865 --> 00:15:50,158
ולרעיות שלכן?

206
00:15:51,076 --> 00:15:52,869
אני מקווה שיהיה מלא.

207
00:15:53,495 --> 00:15:54,996
טוב, זה לא צריך להדאיג אותך.

208
00:15:55,497 --> 00:15:58,166
כשאני נושא דרשה, יש מקום רק בעמידה.

209
00:16:00,168 --> 00:16:02,462
תודה לשניכם, תודה רבה.

210
00:16:04,422 --> 00:16:05,924
לראש העיר הבא של לוס אנג'לס.

211
00:16:06,216 --> 00:16:07,217
לחיים.

212
00:16:11,054 --> 00:16:13,598
מי אישר את הוצאתו
של ריינרד וייטס מהכלא באותו יום?

213
00:16:13,682 --> 00:16:14,849
אני.

214
00:16:15,558 --> 00:16:17,602
מי היה השוטר האחראי
מטעם משטרת אל-איי בזירה?

215
00:16:17,852 --> 00:16:18,937
אני.

216
00:16:19,020 --> 00:16:21,147
מי נתן לך את הסמכות?
-סגן המפקד אירווינג.

217
00:16:21,523 --> 00:16:23,358
סגן המפקד אירווינג מינה אותך אחראי?
-כן.

218
00:16:24,359 --> 00:16:27,904
מינה אותך אחראי
על המשמורת של וייטס ביום הסיור הזה?

219
00:16:27,987 --> 00:16:28,947
כן.

220
00:16:29,030 --> 00:16:30,865
ועל האבטחה?
-כן.

221
00:16:33,660 --> 00:16:37,455
כשהגעתם למפעל הנטוש,
מי שחרר את השלשלאות של וייטס?

222
00:16:37,539 --> 00:16:39,624
אני. בניגוד לדעתי.

223
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
קיבלתי הוראה לעשות זאת מהתובע המחוזי.

224
00:16:41,710 --> 00:16:43,503
פשוט ענה על השאלה הנשאלת, בלש.

225
00:16:47,006 --> 00:16:49,968
מי הורה לבלש מור לאזוק מחדש את מר וייטס?

226
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
אני.

227
00:16:51,136 --> 00:16:53,555
וכשהבלש מור עשה את זה, מה קרה?

228
00:16:53,638 --> 00:16:55,682
וייטס חטף את האקדח שלו וירה בו.

229
00:16:55,765 --> 00:16:58,309
ירה ופצע את הבלש מור?
-כן.

230
00:16:58,393 --> 00:17:01,563
ואז ירה והרג
את סגן התובע המחוזי לו אסקובר?

231
00:17:02,147 --> 00:17:03,148
כן.

232
00:17:07,986 --> 00:17:09,237
אני יכול לשאול אותך משהו, ווש?

233
00:17:10,155 --> 00:17:11,322
המפקד?

234
00:17:11,906 --> 00:17:14,617
למי אתה עומד להצביע?
בבחירות הבאות? לראשות העיר.

235
00:17:18,413 --> 00:17:21,207
אתה מצביע, נכון?
-כן, המפקד. אתה עדיין תומך באו'שיי?

236
00:17:21,458 --> 00:17:23,460
אמרתי לו שכן.
-אני בעדו אם אתה בעדו.

237
00:17:24,586 --> 00:17:25,879
אני רוצה שתצביע לפי המצפון שלך.

238
00:17:25,962 --> 00:17:28,548
הוא עדיין מתכוון למנות אותך מפקד?
-הוא אומר שכן.

239
00:17:28,631 --> 00:17:30,300
אז אני מצביע לו.

240
00:17:30,383 --> 00:17:31,843
זה לא אומר שהוא יעשה את זה.

241
00:17:31,926 --> 00:17:33,511
טוב, פשוט אצטרך להמר על זה.

242
00:17:34,137 --> 00:17:35,263
כן, גם אני.

243
00:17:36,431 --> 00:17:37,766
מה שמעת מחבר המושבעים שלו?

244
00:17:39,184 --> 00:17:40,602
חבר שלי הועבר.

245
00:17:51,780 --> 00:17:52,947
השוטר פירס.

246
00:18:32,946 --> 00:18:35,323
היי, מתוקה.
-היי, איך עבר עליך היום?

247
00:18:35,406 --> 00:18:36,908
עצרתי לתפוס פושע.

248
00:18:36,991 --> 00:18:38,827
לא ירית בו, נכון?
-לא.

249
00:18:38,910 --> 00:18:40,495
יופי. כי לא רציתי לראות אותך באינטרנט.

250
00:18:40,578 --> 00:18:41,579
שוטר רוצח.

251
00:18:42,539 --> 00:18:44,541
קיבלת את התקליטים ששלחתי לך?
-כן.

252
00:18:44,624 --> 00:18:46,042
אני ממש אוהבת את זה של גרייס קלי.

253
00:18:46,125 --> 00:18:48,086
היא מופיעה פה בשבוע הבא. אולי אלך.

254
00:18:48,169 --> 00:18:49,254
אני יכולה לבוא איתך.

255
00:18:49,337 --> 00:18:51,297
טוב, את יכולה לבוא לפה
אבל את לא יכולה לבוא איתי.

256
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
את לא בת 21.

257
00:18:52,465 --> 00:18:54,676
זה מבאס.
-כן, נכון.

258
00:18:55,510 --> 00:18:56,511
מה שלומך?

259
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
בסדר. קצת מוזר פה, למען האמת.

260
00:19:00,181 --> 00:19:02,642
רג'י טס בהפתעה להונג-קונג לעסקים.

261
00:19:02,725 --> 00:19:03,768
הכול בסדר?

262
00:19:03,852 --> 00:19:06,980
כנראה. שאלתי את אימא מתי הוא חוזר
והיא אמרה, "אני לא יודעת."

263
00:19:07,730 --> 00:19:08,940
היא שם? אני יכול לדבר איתה?

264
00:19:09,023 --> 00:19:10,233
היא בקזינו.

265
00:19:10,316 --> 00:19:11,317
את שם לבד?

266
00:19:11,401 --> 00:19:12,527
אבא, אני בת 15.

267
00:19:12,694 --> 00:19:13,945
כן, מתי היא חוזרת?

268
00:19:14,195 --> 00:19:16,030
היא אמרה שעד חצות. רוצה לנסות להתקשר אליה?

269
00:19:17,031 --> 00:19:18,032
בחצות?

270
00:19:18,116 --> 00:19:20,743
אבא, תרגיע. זה נורמלי. כמו בכל לילה.

271
00:19:21,160 --> 00:19:22,579
אתה רוצה שהיא תתקשר אליך או לא?

272
00:19:22,662 --> 00:19:26,374
לא, אני הולך לישון, זה היה יום ארוך.
רק תגידי לה שהתקשרתי.

273
00:19:26,457 --> 00:19:28,167
טוב. מתי אתה בא לווגאס?

274
00:19:28,960 --> 00:19:31,796
בקרוב, מבטיח. מתי את באה לאל-איי?

275
00:19:32,046 --> 00:19:33,339
בקרוב. מבטיחה.

276
00:19:34,591 --> 00:19:36,551
הכול בסדר אצל אימא שלך ורג'י?

277
00:19:36,718 --> 00:19:38,219
ככל הידוע לי.
-טוב.

278
00:19:38,303 --> 00:19:40,513
נדבר בקרוב. אני אוהב אותך.

279
00:19:40,597 --> 00:19:42,056
גם אני אוהבת אותך, ביי.

280
00:20:04,495 --> 00:20:06,831
שש-אל-34.
-שש-אל-34, עבור.

281
00:20:06,915 --> 00:20:09,542
כן, יש לי רכב שחונה באופן לא חוקי
וקיבל דוח לפני יומיים.

282
00:20:09,626 --> 00:20:13,463
מבקש גרר למיקום שלי, 1-6-500 מאלהולנד.

283
00:20:13,838 --> 00:20:15,840
"בנטלי" כסופה, רישיון של קליפורניה.

284
00:20:16,132 --> 00:20:17,884
שש-אל-34. קיבלתי.

285
00:20:30,772 --> 00:20:32,857
שש-אל-34.
-שש-אל-34, עבור.

286
00:20:32,941 --> 00:20:34,108
כן, אני צריך כאן מפקח.

287
00:20:40,740 --> 00:20:41,783
בוש.

288
00:20:41,866 --> 00:20:44,702
היי, אתה מכיר את תחנת האש 109, במאלהולנד?

289
00:20:44,786 --> 00:20:47,121
כן, ליד לורל קניון.
-כן, בדיוק.

290
00:20:47,205 --> 00:20:49,540
שוטר סיור מצא גופה בתא המטען של מכונית.

291
00:20:49,624 --> 00:20:51,209
נראה שהיא שם יומיים, שלושה.

292
00:20:51,292 --> 00:20:53,795
נראה לי שהיא בשלה וריחנית בשלב הזה.

293
00:20:54,295 --> 00:20:56,214
בילטס בדרך. היא ביקשה ממני להתקשר אליך.

294
00:20:56,589 --> 00:20:59,717
צריך את כולם, הארי.
אתה רוצה שאתקשר לאדגר ולפארס?

295
00:20:59,801 --> 00:21:01,219
לא, אני אתקשר לאדגר.

296
00:21:01,302 --> 00:21:03,137
פארס?
-שכח מפארס.

297
00:21:04,931 --> 00:21:07,433
רשמת את הדוח ביום ראשון.
-מישהו התקשר להתלונן.

298
00:21:07,517 --> 00:21:08,893
מה החזיר אותך הנה היום?

299
00:21:08,977 --> 00:21:10,603
תלונה נוספת, המכונית עדיין הייתה פה.

300
00:21:10,687 --> 00:21:12,772
עמדתי לרשום דוח ולגרור אותה,
ואז הרחתי את זה.

301
00:21:12,855 --> 00:21:14,565
למה לא עטית כפפות? ידעת במה מדובר.

302
00:21:14,649 --> 00:21:16,317
הייתי צריך. אני יודע, פישלתי, נכון?

303
00:21:16,401 --> 00:21:17,443
כן, פישלת.

304
00:21:17,527 --> 00:21:19,570
גם דרכת על כל זירת הפשע שלי.

305
00:21:19,654 --> 00:21:21,990
מז"פ יצטרכו לצלם ולהדפיס
את טביעות הנעליים שלך.

306
00:21:22,073 --> 00:21:24,200
אני צריך לפקוד עליך לחלוץ אותן
ולתת להם אותן ברגע זה.

307
00:21:24,283 --> 00:21:25,910
אתה רוצה שאחלוץ אותן? רק תגיד, בלש.

308
00:21:25,994 --> 00:21:27,996
תסייר בגבולות הזירה.
תנהל את יומן זירת הפשע.

309
00:21:28,079 --> 00:21:29,372
אתה חושב שאתה יכול לעשות את זה?

310
00:21:29,455 --> 00:21:30,873
כן, אני חושב שאני יכול לעשות את זה.

311
00:21:32,166 --> 00:21:33,793
חצי השנה שלך בחופשה ממש ריככה אותך, הארי.

312
00:21:33,876 --> 00:21:35,586
יש גבול על מה אפשר להחליק, אפילו בימינו.

313
00:21:37,338 --> 00:21:40,591
הדביל שדיווח על זה?
-אתה מתקשר לשוטר פאוורס.

314
00:21:40,675 --> 00:21:43,344
נצטרך את טביעת הנעליים שלו
כדי לפסול אותן. אידיוט.

315
00:21:44,178 --> 00:21:45,972
התגעגעתי אליך, הארי.
-מה אמרתי?

316
00:21:46,889 --> 00:21:49,684
תראו, יש לנו טביעות נעליים
שמתחילות מצד הנהג.

317
00:21:49,767 --> 00:21:52,729
יש לנו סימני צמיגים מרכב שני. אין דם.

318
00:21:53,062 --> 00:21:54,272
ברור כשמש.

319
00:21:54,355 --> 00:21:56,566
נרצח במקום אחר,
נזרק לבגאז' שלו, הובל לכאן.

320
00:21:56,649 --> 00:21:57,942
תראו אותך.

321
00:21:58,026 --> 00:22:00,194
את מתחילה לפתח חוש לרציחות, סגנית.

322
00:22:00,278 --> 00:22:01,320
אולי זה יצליח לך.

323
00:22:01,487 --> 00:22:03,281
בוש. למה לא התקשרת אליי?

324
00:22:03,781 --> 00:22:04,907
זאת האחריות של מפקד המשמרת.

325
00:22:06,075 --> 00:22:07,702
סגנית? ככה זה עומד להיות?

326
00:22:07,785 --> 00:22:10,705
הבלש פארס, לך למצוא מדים

327
00:22:10,788 --> 00:22:12,749
ותסייר בשוליים, 1.6 ק"מ בכל כיוון.

328
00:22:12,832 --> 00:22:15,043
תבדוק אם החבר'ה הרעים
השליכו משהו כשהם נמלטו.

329
00:22:15,460 --> 00:22:16,878
קח את השוטר פאוורס איתך.

330
00:22:19,130 --> 00:22:20,465
אתה יכול להשתדל, אתה יודע.

331
00:22:20,548 --> 00:22:21,883
הוא זה שיש לו בעיה איתי.

332
00:22:22,383 --> 00:22:24,635
אמצא לו שותף חדש. אתה חוזר לאדגר.

333
00:22:24,719 --> 00:22:26,387
היי, הדעה שלי לא נחשבת?

334
00:22:26,512 --> 00:22:27,722
היי, לך תזדיין.

335
00:22:28,181 --> 00:22:30,600
היי, איפה קיז? לא ראיתי אותה. היא בחופשה?

336
00:22:30,683 --> 00:22:33,519
היא עברה לפני חודשיים. ליחידת פסיפיק.

337
00:22:34,771 --> 00:22:36,814
כמה זמן עבר? תני לי אומדן.

338
00:22:38,649 --> 00:22:41,319
לפי מצב הגופה, שלושה ימים, אולי.

339
00:22:41,402 --> 00:22:44,989
בליל שבת? היה חם, כך שהריקבון מתקדם.

340
00:22:47,283 --> 00:22:48,534
איזה כוסית.

341
00:22:48,618 --> 00:22:51,162
יש לזה ריח חזק.
את יודעת את זה, נכון, סגנית?

342
00:22:51,245 --> 00:22:52,747
זאת גופה רקובה שאנחנו נושמים עכשיו.

343
00:22:54,082 --> 00:22:55,750
כולו שלכם, רבותיי.

344
00:23:01,422 --> 00:23:02,590
אין פצעי יציאה בולטים.

345
00:23:04,550 --> 00:23:05,927
קוטר קצר, כנראה.

346
00:23:06,427 --> 00:23:07,762
הארנק שלו.

347
00:23:14,727 --> 00:23:17,105
מלון ביל. אנטוני אלן.

348
00:23:17,188 --> 00:23:20,942
בילה את השבוע בווגאס ב"מיראג'",
יצא מהמלון בשבת האחרונה.

349
00:23:21,776 --> 00:23:24,278
סרקו את החדר שלו. הוא חגג על המיני-בר.

350
00:23:24,612 --> 00:23:25,822
שירות חניה.

351
00:23:25,905 --> 00:23:27,949
אז הייתה לו מכונית. או זאת או שכורה.

352
00:23:32,078 --> 00:23:34,163
נראה שיש פה חמש, שש מאות דולר.

353
00:23:35,456 --> 00:23:37,250
זה רולקס אמתי.

354
00:23:37,333 --> 00:23:38,876
זה לא חיקוי, אחי, זה הדבר האמתי.

355
00:23:38,960 --> 00:23:40,294
זה מפחיד אותי, אתה יודע את זה.

356
00:23:43,631 --> 00:23:45,133
כתובת יוקרתית.

357
00:23:45,800 --> 00:23:47,260
הידן היילנדס.

358
00:23:51,139 --> 00:23:54,350
המכונית בליסינג על שם אנטוני אלן,
נשיא "הפקות טי-נ-איי",

359
00:23:54,851 --> 00:23:57,061
שדרת קאהואנגה.
-"הפקות טי-נ-איי"?

360
00:23:57,145 --> 00:23:58,146
זה פורנו.

361
00:23:58,229 --> 00:24:00,690
אנו לא יודעים את זה.
אולי אלה ראשי התיבות שלו. טוני נ' אלן?

362
00:24:00,815 --> 00:24:02,191
וה-נ' זה נזיין?

363
00:24:03,693 --> 00:24:06,696
אתקשר לחב' הליסינג, לבדוק אם יש בה איתורן.

364
00:24:07,029 --> 00:24:09,323
חב' הליסינג היוקרתיות האלה,
הם אוהבים להשגיח על הסחורה.

365
00:24:09,407 --> 00:24:10,575
זה רצח מאפיה קלאסי, הארי.

366
00:24:10,658 --> 00:24:13,953
קוטר קצר, הוא לא נשדד,
הגופה בתא המטען של המכונית שלו.

367
00:24:14,328 --> 00:24:15,371
וגם פורנו.

368
00:24:18,666 --> 00:24:20,084
בוא לא נקפוץ למסקנות.

369
00:24:20,168 --> 00:24:22,837
בקבוק וויסקי "מייקרס מארק",
שתי יריות מהירות מקוטר 22 מ"מ.

370
00:24:25,214 --> 00:24:28,176
גברתי הצעירה, כשאת רושמת את תכולת הארנק,

371
00:24:30,469 --> 00:24:32,597
אצטרך עותקים של התמונה הזאת.
-טוב.

372
00:24:33,514 --> 00:24:35,057
מצאתם את הטלפון שלו?
-לא.

373
00:24:36,184 --> 00:24:37,894
תודה.
-מריח לי כמו פשע מאורגן.

374
00:24:38,561 --> 00:24:40,688
שירת-בגאז'.
-כן, שירת-בגאז', בדיוק.

375
00:24:42,315 --> 00:24:45,318
אצור קשר עם מחלק המוסר.
אבדוק אם יש להם משהו עליו.

376
00:24:45,401 --> 00:24:47,528
הפרד ומשול. אתקשר לאיש שלי בפשעים חמורים.

377
00:24:50,823 --> 00:24:52,700
טוב, תודה.

378
00:24:53,367 --> 00:24:55,453
שמעת משהו מפשע מאורגן?
-אמרו לי להתקשר למחלק המוסר.

379
00:24:55,536 --> 00:24:56,829
אני בממתינה עם מחלק המוסר.

380
00:24:56,913 --> 00:24:58,247
בלש?
-חכה.

381
00:24:58,956 --> 00:24:59,957
כן?

382
00:25:00,041 --> 00:25:02,960
אנטוני אלן הוא יוצר פורנו.
"הפקות טי-נ-איי".

383
00:25:03,044 --> 00:25:04,962
חשבנו שזה העניין. קשור למאפיה?

384
00:25:05,046 --> 00:25:07,381
אין לנו שום דבר על זה.
התקשרת כבר לפשעים חמורים?

385
00:25:07,924 --> 00:25:09,967
הם אמרו להתקשר אליכם. עוד משהו?

386
00:25:10,051 --> 00:25:11,886
הוא מצלם את הסרטים שלו מחוץ למחוז אל-איי.

387
00:25:11,969 --> 00:25:13,846
אז השחקנים שלו לא צריכים להשתמש בקונדומים.

388
00:25:14,055 --> 00:25:15,473
טוב לדעת.

389
00:25:15,556 --> 00:25:16,849
אולי תרצה להתקשר למחלקת הבריאות.

390
00:25:16,933 --> 00:25:18,684
יכול להיות שיש להם תיק שמן על הבחור הזה.

391
00:25:18,768 --> 00:25:20,144
טוב, תודה.

392
00:25:20,228 --> 00:25:22,855
משטרת אל-איי.
ליד ימין אין מושג מה יד שמאל עושה.

393
00:25:22,939 --> 00:25:24,315
ברוכים הבאים לעולם שלי.

394
00:25:24,398 --> 00:25:26,734
כשתסיימו כאן, לכו להודיע
לבן המשפחה הקרוב ביותר.

395
00:25:26,817 --> 00:25:28,903
אנחנו כבר יודעים מי זה?
-ורוניקה אלן. האלמנה.

396
00:25:28,986 --> 00:25:32,323
טוב, אשלח את קרייט ואת בארל
להוציא צו חיפוש למשרדים.

397
00:25:32,406 --> 00:25:34,492
הם יפגשו אתכם שם אחרי שתדברו עם גברת אלן.

398
00:25:35,701 --> 00:25:37,495
הגיע הזמן להאכיל את החיה.

399
00:26:05,606 --> 00:26:08,317
זה יפה. מה זה?

400
00:26:09,235 --> 00:26:11,946
אני לא יודע, אני סתם מאלתר.

401
00:26:13,906 --> 00:26:15,408
איך הייתה ארוחת הצהריים שלך אתמול?

402
00:26:16,867 --> 00:26:18,869
ארוחת הצהריים הייתה מנומסת, על פני השטח.

403
00:26:18,953 --> 00:26:20,204
מתי תודיעו בפומבי?

404
00:26:20,288 --> 00:26:22,456
ביום ראשון. כנסיית גרייטר פייג'.

405
00:26:23,708 --> 00:26:24,792
אתה והכומר אוט.

406
00:26:25,167 --> 00:26:26,585
סימניות שחורות תואמות.

407
00:26:27,545 --> 00:26:29,588
זו נראות טובה, כפי שנאמר לי. גם את מוזמנת.

408
00:26:30,131 --> 00:26:32,800
טוב, חיפשתי תירוץ
לקנות כובע חדש לפגישות בימי ראשון.

409
00:26:34,302 --> 00:26:35,636
טוב, אז זה בדיוק המאורע.

410
00:26:36,637 --> 00:26:38,556
וראש העיר. המפקד טנזר?

411
00:26:39,515 --> 00:26:41,726
מאוכזבים באופן פומבי.
עצבניים מאחורי דלתות סגורות.

412
00:26:41,851 --> 00:26:43,644
הם מתכוונים להגיב?
-אם הם ינצחו.

413
00:26:44,729 --> 00:26:46,272
ואם או'שיי ינצח?

414
00:26:47,481 --> 00:26:50,318
או שיקבור את דוח חבר המושבעים הגדול
או שישתמש בו כדי לקבור אותי.

415
00:26:50,985 --> 00:26:53,070
יש לך הסרטון.
-הוא יהיה ראש העיר.

416
00:26:53,529 --> 00:26:56,115
ואחרי שחבר המושבעים הגדול
יטיל את האשמה על משטרת אל-איי...

417
00:26:57,116 --> 00:26:59,076
מה אתה שומע מבית המשפט?

418
00:27:00,161 --> 00:27:01,370
שום דבר.

419
00:27:01,454 --> 00:27:03,497
חשבתי שיש לך מקור.
-הוא התייבש.

420
00:27:04,373 --> 00:27:06,083
אני אפילו לא יודע אם ג'ורג' כבר העיד.

421
00:27:17,803 --> 00:27:18,804
ובשביל מה זה?

422
00:27:19,513 --> 00:27:20,973
טוב, התכוונתי להודות לך.

423
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
על שהוצאת את הבן שלנו מהרחובות.

424
00:27:23,684 --> 00:27:25,227
הוא שייך למסלול הפיקוד.

425
00:27:25,394 --> 00:27:28,147
כן, בעקבות אביו.

426
00:27:29,523 --> 00:27:30,524
אני אוהבת את זה.

427
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
ואני ישנה טוב יותר בלילה.

428
00:27:54,382 --> 00:27:56,967
הפי האאור.
-הפי, הפי האאור.

429
00:27:58,094 --> 00:27:59,595
הפי האאור בטירוף.

430
00:28:02,306 --> 00:28:04,642
רוצה עוד?
-לא, אני בסדר.

431
00:28:04,892 --> 00:28:07,061
טוב, אני שותה עוד אחת. היי, מותק!

432
00:28:08,354 --> 00:28:10,731
עוד אחד כזה? וחשבון.

433
00:28:34,713 --> 00:28:37,925
זה טוב. בדיוק ככה.

434
00:28:38,008 --> 00:28:40,177
כן, בדיוק ככה.
-יוצרים זיכרונות.

435
00:28:40,719 --> 00:28:42,721
אני חושב שזה עומד להיות
כרטיס הברכה לחג המולד הבא.

436
00:28:42,805 --> 00:28:45,224
מה לעזאזל..? מי אתם?
-משטרת אל-איי.

437
00:28:45,307 --> 00:28:46,934
אלוהים. לא.

438
00:28:47,017 --> 00:28:48,644
זה השלב שבו את מתלבשת, יאם-יאם.

439
00:28:49,353 --> 00:28:51,188
תודה רבה.
-מתי שתרצו.

440
00:28:51,272 --> 00:28:52,565
חרא.
-מצטערת, מותק.

441
00:28:52,857 --> 00:28:53,941
חרא.

442
00:28:55,484 --> 00:28:56,819
חרא.

443
00:28:57,570 --> 00:29:00,865
"טימותי ג'קסון, שדרת אלטה, סנטה מוניקה."

444
00:29:01,282 --> 00:29:03,200
אתם עומדים לעצור אותי?
-אנחנו צריכים.

445
00:29:04,160 --> 00:29:05,161
כמה אתם רוצים?

446
00:29:06,328 --> 00:29:07,580
אבל עכשיו זה החמיר את העברה.

447
00:29:09,039 --> 00:29:11,208
עם השידול ועכשיו השוחד.

448
00:29:11,292 --> 00:29:13,210
עלינו הרגע מעברה קלה לעברה פלילית.

449
00:29:13,294 --> 00:29:16,839
כן, אולי כדאי שנתקשר לאשתך
ונשיג את הדוא"ל שלה. נשלח לה את זה.

450
00:29:17,256 --> 00:29:18,507
כמה, לעזאזל?

451
00:29:18,591 --> 00:29:19,967
אני לא יודע. כמה יש לו שם?

452
00:29:20,050 --> 00:29:21,802
זה נראה כמו חמש מאיות חדשות.

453
00:29:22,845 --> 00:29:25,139
קחו את זה.
-ניקח, תודה.

454
00:29:25,222 --> 00:29:29,351
חשבתי גם על משהו כמו עמלת אחסון חודשית.

455
00:29:29,435 --> 00:29:31,228
עמלת אחסון?
-כן.

456
00:29:31,312 --> 00:29:33,522
כדי להגן על המתוקים האלה, אתה יודע,
שם למעלה בעננים.

457
00:29:33,606 --> 00:29:35,816
זה מהלך חכם. תמיד צריך לגבות את התמונות.

458
00:29:35,900 --> 00:29:37,485
נתראה בקרוב, מותק.
-תתרחקי מצרות.

459
00:29:37,651 --> 00:29:38,986
למה אתם צריכים את זה?

460
00:29:39,069 --> 00:29:40,196
ביטוח.

461
00:29:40,446 --> 00:29:41,947
למקרה שתחשוב להגיש תלונה.

462
00:29:42,656 --> 00:29:44,074
אני לא.
-כן, אנחנו יודעים.

463
00:29:45,493 --> 00:29:46,660
יום טוב, אדוני.

464
00:29:54,502 --> 00:29:55,544
היי, הנה.

465
00:29:55,628 --> 00:29:57,796
אני הולך לשירותים.
-טוב, אני אביא את המכונית.

466
00:29:57,880 --> 00:29:59,131
טוב.

467
00:30:01,342 --> 00:30:02,593
כן.

468
00:30:03,177 --> 00:30:04,345
לא, הוא היה בסדר.

469
00:30:05,221 --> 00:30:06,764
כן, לא מצמץ.

470
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
הוא מבלה שבוע בווגאס.

471
00:30:36,460 --> 00:30:38,879
יוצא מהמלון שלו בשבת.

472
00:30:39,880 --> 00:30:42,007
נוהג או טס חזרה לאל-איי.

473
00:30:42,633 --> 00:30:44,051
נהרג בשבת בלילה.

474
00:30:44,885 --> 00:30:47,888
אולי הוא נהרג בווגאס.
-הם הסיעו אותו חזרה לאל-איי?

475
00:30:47,972 --> 00:30:50,474
כן, הרוצחים. בתא המטען של המכונית שלו.

476
00:30:50,558 --> 00:30:53,352
למה להם לעשות את זה?
-להוציא את הגופה מווגאס.

477
00:30:53,435 --> 00:30:56,647
כדי שזה ייחקר על ידי כמה בלשים טיפשים
ממחלק הרצח של אל-איי.

478
00:30:56,730 --> 00:30:59,483
במקום כמה שמוקים חדים כתער מווגאס.

479
00:31:00,234 --> 00:31:01,235
חרא, אני לא יודע, הארי.

480
00:31:01,318 --> 00:31:02,653
אני רק מעלה רעיונות.

481
00:31:02,736 --> 00:31:03,862
הנה עוד אחד.

482
00:31:04,405 --> 00:31:05,739
איפה המזוודה שלו?

483
00:31:06,323 --> 00:31:09,451
שבוע בווגאס. צריכה להיות מזוודה.
-הרוצחים גנבו אותה.

484
00:31:09,535 --> 00:31:12,246
אז הם גנבו לו את הכביסה המלוכלכת
והשאירו את הארנק ואת הרולקס שלו?

485
00:31:12,329 --> 00:31:13,330
טוב.

486
00:31:13,414 --> 00:31:17,084
הוא עצר בבית. פרק את התיקים שלו ויצא שוב.

487
00:31:18,419 --> 00:31:20,754
הוא היה צריך להישאר בבית.
-כן.

488
00:31:36,312 --> 00:31:37,479
כן, אדוני.

489
00:31:38,022 --> 00:31:40,441
באנו לוורוניקה אלן.
-הכול בסדר?

490
00:31:41,191 --> 00:31:42,776
פשוט תודיעו לה שאנחנו כאן, טוב?

491
00:31:43,444 --> 00:31:44,486
מר נאש.

492
00:31:45,029 --> 00:31:47,698
הבלש נאש. הייתי במשטרה.

493
00:31:47,948 --> 00:31:48,991
כן.

494
00:31:49,366 --> 00:31:50,534
חשבתי שאתה נראה מוכר.

495
00:31:50,618 --> 00:31:52,202
גם אתה. בוש, נכון?
-כן.

496
00:31:52,286 --> 00:31:53,662
קרל נאש. כן.

497
00:31:54,121 --> 00:31:56,332
כן, אני זוכר אותך.
זה השותף שלי, ג'רי אדגר.

498
00:31:56,415 --> 00:31:57,374
היי.

499
00:31:57,458 --> 00:31:58,500
בוואן נייס, בעיקר.
-כן.

500
00:31:58,584 --> 00:31:59,793
דיברתי איתך על תיק.

501
00:31:59,877 --> 00:32:00,878
המשפחה ההיא משרמן אוקס.

502
00:32:00,961 --> 00:32:02,129
נכון.
-כן.

503
00:32:02,212 --> 00:32:04,882
אתה האחראי כאן?
-כן, אני מנהל את האבטחה בנכס.

504
00:32:04,965 --> 00:32:07,092
יש לי כמה שוטרי אל-איי בצוות.

505
00:32:07,176 --> 00:32:08,344
שכבר פרשו?
-חלק.

506
00:32:08,427 --> 00:32:09,678
כמה מחלטרים.

507
00:32:09,762 --> 00:32:11,138
יש לנו ציוד מהמעלה הראשונה.

508
00:32:11,805 --> 00:32:15,976
מצלמות בכל מקום, כיסוי מוחלט.
עם שלט. אפשר לעשות תקריב על חצ'קון.

509
00:32:16,769 --> 00:32:19,355
אתה יודע איך זה עם עשירים.
-כן, לא, אני לא.

510
00:32:20,105 --> 00:32:22,691
היי, תוכל להודיע לה בשבילי?
-כן, אעשה זאת עכשיו.

511
00:32:23,484 --> 00:32:25,736
אצטרך ללוות אתכם לשם, מדיניות החברה.

512
00:32:25,819 --> 00:32:28,072
תוכלו לנסוע אחריי. טוב.

513
00:32:29,031 --> 00:32:31,533
היי, ראית טוני אלן באחרונה?

514
00:32:33,911 --> 00:32:35,079
עבר זמן.

515
00:32:35,162 --> 00:32:37,873
לפני שבועיים? הוא בנסיעות הרבה.

516
00:32:37,956 --> 00:32:40,167
מה בעניין ליל שבת האחרון?
-לא עבדתי.

517
00:32:40,834 --> 00:32:41,960
תוכל לבדוק את הקלטות?

518
00:32:42,252 --> 00:32:45,673
זה כבר לא על קלטות.
אני יכול, אם יש לכם צו.

519
00:32:46,340 --> 00:32:47,466
אתקשר אליה.

520
00:32:49,677 --> 00:32:51,303
מה קרה לטובה מקצועית?

521
00:32:59,019 --> 00:33:00,521
מצלמות בכל מקום.

522
00:33:01,146 --> 00:33:03,148
כן, הם בטח שמו מצלמות
גם על הציפורים המחורבנות.

523
00:33:04,858 --> 00:33:06,360
ממה הם פוחדים כל כך?

524
00:33:06,819 --> 00:33:08,946
אין לי מושג. אולי לאבד את מה שיש להם?

525
00:33:09,029 --> 00:33:11,573
אז הבחור הזה עבד במחלק רצח.
איך הוא מצא את עצמו פה?

526
00:33:13,283 --> 00:33:16,495
חקירות פנים דפקו אותו בגלל איזו שטות.

527
00:33:17,079 --> 00:33:18,497
הוא נאלץ להתפטר.

528
00:33:18,580 --> 00:33:21,917
עבר מלחקור רציחות,
לאבטח את השער של חבורת עשירים.

529
00:33:22,000 --> 00:33:23,585
אפרופו לאבד את מה שיש לך.

530
00:33:37,599 --> 00:33:39,435
תודה, קרל.
-טוב לראות אותך, הארי.

531
00:33:42,896 --> 00:33:46,191
טוני היה נוסע ללאס וגאס הרבה, לעסקים.

532
00:33:48,235 --> 00:33:49,570
הוא תמיד נהג?

533
00:33:50,571 --> 00:33:53,657
הוא לא אהב לטוס. טוב, מי כן אוהב בימינו?

534
00:33:54,575 --> 00:33:56,410
איזה עסק היה לבעלך?

535
00:33:57,828 --> 00:33:59,747
מפיק סרטים.
-"הפקות טי-נ-איי"?

536
00:34:01,915 --> 00:34:03,083
בדיוק כמו שזה נשמע.

537
00:34:03,167 --> 00:34:04,501
רך?
-קשה.

538
00:34:04,585 --> 00:34:06,336
למה וגאס? למה לעתים קרובות כל כך?

539
00:34:08,088 --> 00:34:09,548
ליהוק.

540
00:34:09,631 --> 00:34:12,134
הוא אהב לקחת חשפניות
לסרטים שלו. פרצופים חדשים.

541
00:34:12,301 --> 00:34:14,595
יש חשפניות באל-איי.
-והוא אהב להמר.

542
00:34:16,096 --> 00:34:18,766
ראית אותו בשבת?
-בכלל לא ידעתי שהוא חזר.

543
00:34:19,391 --> 00:34:21,351
לתכניות שלו היה תמיד סוף גמיש.

544
00:34:21,977 --> 00:34:24,188
יכול להיות שהוא עבר פה כשלא היית?

545
00:34:24,271 --> 00:34:25,522
הוריד את התיקים שלו?

546
00:34:25,606 --> 00:34:27,316
לא, הייתי פה כל הלילה. למה?

547
00:34:27,399 --> 00:34:28,484
לא מצאתי תיקים או מזוודות.

548
00:34:29,359 --> 00:34:31,779
היא בטח נגנבה. הוא תמיד ארז מזוודה לווגאס.

549
00:34:31,862 --> 00:34:33,030
"טומי" שחורה.

550
00:34:33,113 --> 00:34:35,282
גם לא מצאנו את הטלפון הנייד שלו.
אני מניח שהיה לו אחד.

551
00:34:35,365 --> 00:34:36,366
כמובן.

552
00:34:36,450 --> 00:34:38,494
אצטרך את המספר שלו, לעבור על הרישומים.

553
00:34:38,577 --> 00:34:39,870
מתי דיברת איתו בפעם האחרונה?

554
00:34:40,954 --> 00:34:44,750
הוא התקשר באמצע השבוע
כדי להודיע לי שהוא מאריך את השהייה שלו.

555
00:34:45,250 --> 00:34:46,960
הנחתי שהוא ישן אצל החברה החדשה שלו.

556
00:34:47,419 --> 00:34:48,921
לבעלך הייתה חברה?

557
00:34:49,004 --> 00:34:50,297
תמיד.

558
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
ברצף.

559
00:34:51,465 --> 00:34:52,466
יש לך שם?

560
00:34:52,925 --> 00:34:55,636
סליחה. לא דיברנו על זה כל כך.
-איך את יודעת שזו הייתה מישהי חדשה?

561
00:34:56,428 --> 00:34:58,972
הוא תמיד היה מאריך את השהייה שלו
כשהייתה לו סוכרייה חדשה.

562
00:34:59,139 --> 00:35:00,474
עד שנמאס לו ממנה.

563
00:35:00,808 --> 00:35:01,809
זה הפריע לך?

564
00:35:04,311 --> 00:35:06,563
אנחנו נשואים הרבה זמן.
-ההימורים.

565
00:35:06,647 --> 00:35:09,191
הוא הסתבך אי פעם?
היה חייב כסף לאנשים הלא נכונים?

566
00:35:09,274 --> 00:35:12,903
לא, טוני היה איש זהיר מאוד.
הוא תמיד ידע מתי לפרוש.

567
00:35:12,986 --> 00:35:14,947
הקזינו האהוב עליו?
-"מיראז'".

568
00:35:15,781 --> 00:35:17,157
הוא גם ישן שם?

569
00:35:17,783 --> 00:35:19,326
מה בדבר מועדון החשפנות האהוב עליו?

570
00:35:19,993 --> 00:35:21,328
כולם.

571
00:35:21,411 --> 00:35:23,247
כל כך הרבה חשפניות, כל כך מעט זמן.

572
00:35:24,331 --> 00:35:25,749
ככה הכרנו.

573
00:35:26,834 --> 00:35:28,418
היא ליהק לסרט הבא שלו,

574
00:35:28,502 --> 00:35:30,337
רקדתי עליו, והוא התאהב.

575
00:35:32,005 --> 00:35:33,340
עשיתי פורנו אחד בשבילו.

576
00:35:34,091 --> 00:35:36,301
ואז הוא התחתן איתי והרחיק אותי מכל זה.

577
00:35:38,804 --> 00:35:39,805
לזה.

578
00:35:42,391 --> 00:35:43,851
לא הייתי אומר שהיא מרוסקת.

579
00:35:43,934 --> 00:35:45,936
אולי רגועה קצת יותר מדי בעניין החברות?

580
00:35:46,019 --> 00:35:47,396
אולי קצת.

581
00:35:50,148 --> 00:35:51,900
היי, סיימתם?

582
00:35:52,317 --> 00:35:53,694
בינתיים.

583
00:35:54,027 --> 00:35:56,822
אנחנו עדיין צריכים לראות את התמונות
מליל שבת ואת יומן הכניסה והיציאה.

584
00:35:57,447 --> 00:36:00,117
היי, נשיג לכם את הכול. ברגע שתביאו את הצו.

585
00:36:00,200 --> 00:36:01,952
אנחנו לא יכולים להעיף מבט קצר ולא רשמי?

586
00:36:02,703 --> 00:36:06,123
מצטער, הארי. אני לא יכול. יפטרו אותי.

587
00:36:06,206 --> 00:36:08,792
אם הייתי יודע, הייתי אומר לכם.
כמו שאמרתי, לא עבדתי באותו הלילה.

588
00:36:08,876 --> 00:36:10,919
לא, מובן. נחזור מחר עם הצו.

589
00:36:11,003 --> 00:36:12,337
נכין לכם את הכול.

590
00:36:12,421 --> 00:36:15,257
היי, מה העניין?

591
00:36:15,966 --> 00:36:20,012
הגופה של טוני אלן נמצאה מוקדם יותר היום.
הוא נרצח, כנראה בשבת בלילה.

592
00:36:20,637 --> 00:36:22,890
מה אתה אומר. והיא חשודה?

593
00:36:22,973 --> 00:36:24,975
היית חוקר מקרי רצח. אתה יודע מה הסיכויים.

594
00:36:25,058 --> 00:36:28,687
כן. הקרובים ביותר, עד שמוכח אחרת.

595
00:36:30,063 --> 00:36:32,566
היי, רוצים שאשגיח עליה בשבילכם?

596
00:36:32,816 --> 00:36:34,192
אבדוק מי נכנס ויוצא?

597
00:36:34,276 --> 00:36:37,237
עם כל הציוד המשוכלל שיש לך פה,
ספק אם זה הכרחי.

598
00:36:37,321 --> 00:36:39,740
היי, אתה ואני, אנחנו מהדור הישן, נכון?
-נכון.

599
00:36:40,198 --> 00:36:42,409
כלומר, המצלמה אולי רואה יותר מהעין,

600
00:36:42,492 --> 00:36:44,244
אבל המצלמה לא יכולה לפרש את מה שהיא רואה.

601
00:36:44,328 --> 00:36:46,330
צריך בלש בשביל זה.
-נכון.

602
00:36:48,415 --> 00:36:49,708
זה לא יכול להזיק. תודה.

603
00:36:49,791 --> 00:36:51,251
אני מעריך את זה.

604
00:37:07,225 --> 00:37:08,644
ערב טוב.

605
00:37:28,121 --> 00:37:30,082
אולי אין?
-אולי.

606
00:38:02,698 --> 00:38:04,992
חזיז ורעם. איך עשית את זה?

607
00:38:08,453 --> 00:38:10,080
עבדתי במחלק הסמים.

608
00:38:11,832 --> 00:38:13,458
תתקשר להחרמת רכוש.

609
00:38:17,796 --> 00:38:20,090
טוב, תודה. נתראה בקרוב.

610
00:38:21,383 --> 00:38:23,552
קרייט ובארל השיגו את הצו. הם מחכים לנו.

611
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
סגנית?

612
00:38:29,725 --> 00:38:30,934
כמה?

613
00:38:32,185 --> 00:38:33,186
חרא.

614
00:38:35,147 --> 00:38:37,232
ספרנו פעמיים.
-אני אגיד לו.

615
00:38:38,984 --> 00:38:40,068
מה זה היה?

616
00:38:40,152 --> 00:38:42,779
מצאו טונה של כסף במכונית של אלן. בתא סודי.

617
00:38:42,863 --> 00:38:45,532
כמה זה טונה?
-245 אלף דולר.

618
00:38:46,158 --> 00:38:47,784
זה טונה.
-כן.

619
00:39:01,673 --> 00:39:03,091
הנה הם.

620
00:39:05,761 --> 00:39:07,262
משטרת אל-איי. אנחנו איתם.

621
00:39:07,721 --> 00:39:10,098
יש בחור מ"טי-נ-איי" שממתין
אם אתם צריכים אותו.

622
00:39:10,182 --> 00:39:11,183
בחור צ'צ'ני.

623
00:39:11,266 --> 00:39:12,726
צ'צ'ני?
-זה מה שהוא אמר.

624
00:39:12,809 --> 00:39:14,311
כן, הוא היה פה, עבד עד מאוחר.

625
00:39:14,394 --> 00:39:15,771
זאת עבודה ללא הפסקה.

626
00:39:15,896 --> 00:39:17,022
פורנו אף פעם לא הולך לישון.

627
00:39:17,189 --> 00:39:18,982
ואפרופו שינה, אנחנו ניקח את זה מכאן.

628
00:39:19,066 --> 00:39:20,942
אתה ג'נטלמן ומשכיל.

629
00:39:21,526 --> 00:39:22,694
תיהנו.

630
00:39:41,922 --> 00:39:45,175
אם יהיה לנו מזל, בכונן הקטן הזה
יהיה המידע המוצפן שאנחנו צריכים.

631
00:39:45,258 --> 00:39:46,343
כן?

632
00:39:46,426 --> 00:39:48,470
זה ייתן לנו גישה למחשב שלו.

633
00:39:48,553 --> 00:39:50,555
ואם אין לנו מזל?
-הלך עלינו.

634
00:39:51,348 --> 00:39:52,432
האריס.

635
00:40:01,483 --> 00:40:02,692
"קורבן הלילה".

636
00:40:02,984 --> 00:40:04,361
מצונזר.

637
00:40:05,487 --> 00:40:08,115
מר וגברת אלן בהחלט חלמו חלומות פופולריים.

638
00:40:08,198 --> 00:40:09,783
קשה לעזוב את כל הכסף הזה מהפורנו.

639
00:40:10,617 --> 00:40:11,618
בשבילו.

640
00:40:13,620 --> 00:40:16,331
היא עשתה רק את זה ופרשה.

641
00:40:17,499 --> 00:40:19,126
כן, לטענתה.

642
00:40:20,752 --> 00:40:21,878
לטענתה.

643
00:40:34,641 --> 00:40:36,143
תראה את זה.

644
00:40:38,812 --> 00:40:40,147
זאת מצלמה.

645
00:40:40,605 --> 00:40:44,109
אתם רואים, אף אחד כל סוף השבוע,
חוץ מהגברת המקסיקנית שמרוקנת פחים.

646
00:40:44,192 --> 00:40:46,486
יש עוד מצלמות אבטחה? חוץ מזו שבמשרד שלו?

647
00:40:46,945 --> 00:40:50,073
מר א' לא הרשה מצלמות אחרות.
הוא חשש מדליפות.

648
00:40:50,157 --> 00:40:51,575
דליפות?
-לאינטרנט.

649
00:40:51,658 --> 00:40:53,326
שימוש ללא אישור בחומרים. פיראטיות.

650
00:40:53,410 --> 00:40:54,870
נורא.

651
00:40:55,412 --> 00:40:58,874
שום דבר ביום שני. עכשיו אנחנו בשלישי.

652
00:40:59,708 --> 00:41:01,501
עכשיו זה הערב. אלה אתם.

653
00:41:03,628 --> 00:41:05,088
תחזור לשבת בלילה.

654
00:41:05,505 --> 00:41:06,882
באיזו שעה יצאת מפה באותו הלילה?

655
00:41:07,174 --> 00:41:09,301
מאוחר, 11:30. ערכתי.

656
00:41:09,384 --> 00:41:11,553
לא ראית את מר אלן?
-אמרתי לכם, לא.

657
00:41:11,636 --> 00:41:13,638
תגיע לשבת בלילה, 11:30.

658
00:41:16,308 --> 00:41:17,893
רגע, עצור. תחזור אחורה.

659
00:41:20,145 --> 00:41:21,897
תריץ את זה בזמן אמת משם.

660
00:41:29,237 --> 00:41:30,530
לעזאזל.

661
00:41:30,947 --> 00:41:32,115
הם מוציאים מכשירי ציתות.

662
00:41:33,366 --> 00:41:35,702
טוב, עצור. תתקרב.

663
00:41:37,704 --> 00:41:38,705
רואה את חותמת הזמן?

664
00:41:38,788 --> 00:41:40,707
כן, 4:15, ראשון לפנות בוקר.
אלה השעות הקטנות.

665
00:41:40,999 --> 00:41:42,125
תריץ את זה.

666
00:41:45,295 --> 00:41:47,047
מקצוענים. יצאו ונכנסו בתוך פחות מדקה.

667
00:41:48,006 --> 00:41:50,091
אלן נרצח בליל שבת.

668
00:41:50,884 --> 00:41:53,970
ביום ראשון בארבע לפנות בוקר
מישהו ניקה לו את המשרד.

669
00:41:54,054 --> 00:41:56,681
אולי יש סרטון על בניינים אחרים.
בוא נבדוק את הרחובות.
מרוקנת פחים.

