1
00:00:09,680 --> 00:00:12,400
‫"23 نوفمبر 1996"‬

2
00:00:12,920 --> 00:00:15,640
‫بلوغ خاتمة بعد وفاة "خوان"… لم يكن عاديًا.‬

3
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
‫بدأت تساورنا الكثير من الشكوك.‬

4
00:00:21,680 --> 00:00:23,400
‫كان كلّ شيء غريبًا جدًا.‬

5
00:00:24,520 --> 00:00:25,960
‫غريبًا جدًا.‬

6
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
‫هذا غير منطقي. ليس بالنسبة إليّ.‬

7
00:00:29,560 --> 00:00:31,520
‫هذا غير منطقي إطلاقًا.‬

8
00:00:33,320 --> 00:00:38,240
‫"هذه الحلقة نتيجة سنتين من التحقيقات‬
‫في الأحداث التي حصلت"‬

9
00:00:39,520 --> 00:00:41,840
‫مات "خوان" في سن الأربعين.‬

10
00:00:43,600 --> 00:00:49,280
‫كان في ريعان حياته المهنية،‬
‫وفي ريعان حياته المالية.‬

11
00:00:49,360 --> 00:00:53,360
‫كان أبًا محبًا وحنونًا.‬

12
00:00:53,440 --> 00:00:57,840
‫أين أبوك؟ هيا، قولي "أبي".‬

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,120
‫لطالما كان يراسلنا،‬
‫ويرسل بطاقات بريدية والكثير من الصور.‬

14
00:01:03,120 --> 00:01:04,400
‫هذه "إنكلترا".‬

15
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
‫أجل.‬

16
00:01:05,680 --> 00:01:10,160
‫وهذه "المكسيك"، كأس العالم… سنة 1986.‬

17
00:01:10,240 --> 00:01:11,080
‫أجل.‬

18
00:01:12,040 --> 00:01:15,880
‫تخيّل اختفاء هذا الشخص بين ليلة وضحاها،‬

19
00:01:15,960 --> 00:01:18,520
‫مخلفًا فراغًا كبيرًا،‬

20
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
‫ثم بدأت الشكوك بالظهور.‬

21
00:01:21,280 --> 00:01:23,520
‫لم ير أحد شيئًا مريبًا،‬

22
00:01:23,600 --> 00:01:25,680
‫لكنني رأيت أشياء لم تكن منطقية.‬

23
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
‫تم تقديم "آنجي" للمحاكمة‬
‫في محكمة "برشلونة"،‬

24
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
‫وهي متهمة بخنق صديقتها‬

25
00:01:30,240 --> 00:01:34,120
‫ومحاولة التستر على الجريمة‬
‫بتزييف وقوع اغتصاب في علاقة جنسية جماعية.‬

26
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
‫سيُحكم عليها بالسجن 30 سنة.‬

27
00:01:37,600 --> 00:01:39,080
‫"آخرون: علاقة جنسية؟"‬

28
00:01:41,960 --> 00:01:44,440
‫ثم بدأت أفهم.‬

29
00:01:44,520 --> 00:01:49,120
‫إن كانت هذه المرأة قادرة على فعل ذلك،‬

30
00:01:49,200 --> 00:01:50,120
‫أعني، إذًا…‬

31
00:01:50,200 --> 00:01:54,600
‫بدأت كلّ الشكوك التي راودتني تزداد وضوحًا.‬

32
00:01:57,200 --> 00:02:01,280
‫الأمر صعب علينا،‬
‫ولكننا نريد أن تأخذ العدالة مجراها،‬

33
00:02:01,360 --> 00:02:05,600
‫لنعلم هوية من قتل أختي بشكل قاطع…‬

34
00:02:06,120 --> 00:02:08,360
‫ولتنال أطول عقوبة ممكنة.‬

35
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
‫عندما دخلت الغرفة للإدلاء بشهادتي،‬

36
00:02:13,680 --> 00:02:16,320
‫رأيتها للمرة الأولى.‬

37
00:02:17,360 --> 00:02:20,040
‫كانت متأنقة جدًا، وتضع مساحيق تجميل.‬

38
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
‫كانت هادئة.‬

39
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
‫وتلعب دور الضحية.‬

40
00:02:23,560 --> 00:02:28,760
‫وتتظاهر بالبراءة…‬
‫وكأن الأمر لا علاقة له بها.‬

41
00:02:30,880 --> 00:02:33,960
‫أتذكّر الغضب الذي شعرت به‬
‫عند رؤية تلك المرأة هناك،‬

42
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
‫على ما فعلته.‬

43
00:02:35,440 --> 00:02:38,040
‫الأمر الأساسي‬

44
00:02:38,120 --> 00:02:41,040
‫هو أن السبب كان المكسب المادي.‬

45
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
‫ما اسمك؟‬

46
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
‫"ماريا أنخيليز مولينا فيرنانديز".‬

47
00:02:50,800 --> 00:02:56,600
‫عزز هذا شكوكنا ومقالقنا السابقة‬

48
00:02:56,680 --> 00:03:00,280
‫حيال موت "خوان المفاجئ.‬

49
00:03:00,360 --> 00:03:03,080
‫هل أخذت قروضًا باسم "آنا بييز"؟‬

50
00:03:03,760 --> 00:03:04,640
‫لا.‬

51
00:03:05,240 --> 00:03:09,360
‫هلّا تفسرين إذًا‬
‫سبب تأكيد بعض الأشخاص بأنك تلك المرأة.‬

52
00:03:09,840 --> 00:03:10,720
‫لا أعرف السبب.‬

53
00:03:11,240 --> 00:03:15,880
‫كنت واثقة تمامًا‬
‫بأن المرأة التي زارت مكتبنا،‬

54
00:03:15,960 --> 00:03:18,640
‫هي المرأة نفسها‬
‫التي اشترت بوليصة تأمين على الحياة.‬

55
00:03:18,720 --> 00:03:21,040
‫ولكنها كانت تضع شعرًا مستعارًا.‬

56
00:03:22,240 --> 00:03:23,600
‫هل قتلت "آنا بييز"؟‬

57
00:03:24,360 --> 00:03:27,640
‫هل قتلت "آنا بييز" سعيًا وراء المال؟‬

58
00:03:27,720 --> 00:03:28,920
‫لا.‬

59
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
‫قاتلة!‬

60
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
‫الزموا الصمت في المحكمة.‬

61
00:03:36,560 --> 00:03:40,360
‫حكمت محكمة "برشلونة"‬
‫على "ماريا أنخيليز مولينا" بالسجن 22 عامًا‬

62
00:03:40,440 --> 00:03:44,240
‫لقتلها زميلتها في العمل وانتحال هويتها.‬

63
00:03:44,320 --> 00:03:47,480
‫سرقة هوية ومبالغ كبيرة من المال…‬

64
00:03:47,560 --> 00:03:50,360
‫لا دافع آخر سوى المال،‬
‫نحو مليون يورو تقريبًا،‬

65
00:03:50,440 --> 00:03:54,120
‫توقعت النفاد بفعلتها‬
‫بعد توقيع بوالص التأمين باسم "آنا بييز".‬

66
00:03:54,200 --> 00:03:58,440
‫تنكر "آنجي" التلاعب بالجثة‬
‫ليبدو الأمر كجريمة‬

67
00:03:58,520 --> 00:04:00,400
‫بعد علاقة جنسية جماعية.‬

68
00:04:00,480 --> 00:04:03,080
‫من صديقة مقربة إلى قاتلة مدانة.‬

69
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
‫بدت وكأنها الجريمة المثالية.‬

70
00:04:05,280 --> 00:04:06,720
‫ابتكرت الجريمة المثالية.‬

71
00:04:06,800 --> 00:04:09,040
‫الجريمة المثالية التي اتُهمت بارتكابها.‬

72
00:04:10,240 --> 00:04:13,840
‫أفضل الجرائم‬
‫هي تلك التي لم تُكتشف. حتى الآن.‬

73
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
‫"(آنجي): حياة مزيفة وجريمة حقيقية"‬

74
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
‫"(كناريا الكبرى)"‬

75
00:04:56,120 --> 00:04:59,440
‫أول اتصال لنا بشقيقتي "خوان"‬

76
00:04:59,520 --> 00:05:05,800
‫حصل بعد ظهور الحكم‬
‫في قضية مقتل "آنا بييز".‬

77
00:05:10,640 --> 00:05:15,320
‫تفاجأتا، لم تعرفا أن المحترفين‬
‫يراجعون القضايا القديمة غير المحلولة.‬

78
00:05:15,400 --> 00:05:17,520
‫نظرًا إلى الظروف الغامضة‬

79
00:05:17,600 --> 00:05:19,760
‫التي أحاطت بموت شقيقهما…‬

80
00:05:19,840 --> 00:05:21,240
‫"باحث خبير في علم الجريمة"‬

81
00:05:22,640 --> 00:05:25,960
‫فكرتا في الاستعانة بخدماتنا‬

82
00:05:26,040 --> 00:05:30,680
‫للحصول على رأي ثان، بدلًا من الرأي الرسمي‬

83
00:05:30,760 --> 00:05:33,800
‫الذي حصلتا عليه سنة 1996.‬

84
00:05:36,000 --> 00:05:40,920
‫ثم تواصلت مع "فيليكس ريوس"،‬
‫وهو باحث في علم الجريمة‬

85
00:05:41,000 --> 00:05:47,360
‫وهو من ساعدنا فعلًا وحفّزنا وتابع بتأن‬

86
00:05:47,440 --> 00:05:48,760
‫كلّ تفاصيل القضية السابقة.‬

87
00:05:51,120 --> 00:05:54,480
‫ظننا أن بوسعنا إيجاد بعض الأدلة‬

88
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
‫التي قد ترغمهم على إعادة فتح القضية.‬

89
00:05:58,360 --> 00:06:02,520
‫"وقعت الجريمة في 23 نوفمبر 1996‬
‫الإجراءات الأولية"‬

90
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
‫راودتها شكوك آنذاك حيال وفاة شقيقها‬

91
00:06:06,360 --> 00:06:09,920
‫وبأنها لم تكن عرضية، كما أشارت التحقيقات.‬

92
00:06:12,160 --> 00:06:15,600
‫حسب منهاجنا في العمل،‬
‫عندما نعيد النظر في قضية،‬

93
00:06:15,680 --> 00:06:19,360
‫نبدأ دائمًا بدراسة ملفات القضاء والشرطة.‬

94
00:06:28,640 --> 00:06:30,880
‫أيمكنك قراءة تقرير إزالة الجثة؟‬

95
00:06:32,440 --> 00:06:37,280
‫"الجثة عارية‬
‫وممددة على الأرض بجانب السرير."‬

96
00:06:37,800 --> 00:06:40,560
‫"والساق اليسرى مطوية…"‬

97
00:06:40,640 --> 00:06:43,280
‫"والذراع اليمنى مرفوعة…"‬

98
00:06:43,800 --> 00:06:46,560
‫"يحمل أو يرتدي الأشياء التالية…"‬

99
00:06:46,640 --> 00:06:47,680
‫"لا شيء".‬

100
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
‫"لا شيء".‬

101
00:06:48,840 --> 00:06:49,760
‫"لا شيء".‬

102
00:06:50,640 --> 00:06:51,920
‫ما المكتوب هنا؟‬

103
00:06:52,440 --> 00:06:53,680
‫لا أفهم هذا.‬

104
00:06:53,760 --> 00:06:55,800
‫عندما يرغب شرطي بإجراء تصحيح،‬

105
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
‫بدلًا من شطب جملته،‬
‫يستعمل كلمة "أعني" ويُكمل.‬

106
00:06:59,240 --> 00:07:01,720
‫هذا… مكتوب، "أعني."‬

107
00:07:03,960 --> 00:07:06,920
‫"يرتدي الأشياء التالية، لا شيء."‬

108
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
‫"أعني، خاتمًا."‬

109
00:07:10,000 --> 00:07:13,480
‫هلّا تقرأ تقرير الطبيب الشرعي آنذاك.‬

110
00:07:14,560 --> 00:07:18,600
‫"يفيد الطبيب الشرعي‬
‫إلى غياب أي دلائل خارجية…"‬

111
00:07:18,680 --> 00:07:21,480
‫"لا علامات إصابات خارجية."‬

112
00:07:21,560 --> 00:07:22,840
‫"أو عنف".‬

113
00:07:26,600 --> 00:07:33,000
‫"الذراع مرفوعة وممددة على السرير،‬
‫ويمسك بيده محرّك أقراص."‬

114
00:07:33,080 --> 00:07:34,680
‫محرك أقراص؟‬

115
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
‫ماذا يعني ذلك؟‬

116
00:07:38,560 --> 00:07:41,200
‫لاحظنا عدة أخطاء،‬

117
00:07:41,280 --> 00:07:45,960
‫حتى ولو كان هذا انتحارًا واضحًا‬
‫أو حالة وفاة عرضية.‬

118
00:07:47,800 --> 00:07:51,040
‫كان الفحص البصري سيئًا جدًا.‬
‫وبالكاد التقطوا أي صور.‬

119
00:07:51,560 --> 00:07:53,400
‫لا صور للجثة.‬

120
00:07:55,040 --> 00:07:58,960
‫لم يملك أحد ما يتوفّر لدينا اليوم،‬
‫لا الشرطة ولا المحامين ولا المحكمة،‬

121
00:07:59,040 --> 00:08:02,760
‫ولكن أعتقد أن كلّ شيء قد حصل‬
‫وفقًا لما كان متبعًا آنذاك.‬

122
00:08:02,840 --> 00:08:07,520
‫لم يتمتعوا بمعرفة تُذكر لما كان يجري.‬

123
00:08:07,600 --> 00:08:10,160
‫أعني، لم يتمتعوا بخبرة تُذكر.‬

124
00:08:10,240 --> 00:08:13,720
‫وفجأة، لاحظتا بعض التفاصيل‬
‫التي ظنتا أنها مهمة،‬

125
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
‫ولكنها لم تظهر خلال التحقيق.‬

126
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
‫كالخزنة التي عُثر عليها مفتوحة مثلًا.‬

127
00:08:19,840 --> 00:08:21,560
‫ولكنهم لم يروا صلة لها بالجريمة.‬

128
00:08:21,640 --> 00:08:25,840
‫وكأنهم قالوا لأنفسهم،‬
‫"وقعت محاولة سطو وقُتل هذا الرجل."‬

129
00:08:25,920 --> 00:08:28,920
‫ولكن، "تم العثور على هذا الرجل ميتًا،‬
‫والخزنة مفتوحة."‬

130
00:08:29,000 --> 00:08:34,480
‫وجدنا سيناريو افترضوا فيه أن ما حدث‬
‫هو انتحار أو موت عرضي.‬

131
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
‫لم يركّزوا على احتمال حصول جريمة قتل.‬

132
00:08:39,320 --> 00:08:41,080
‫كان ذلك الاحتمال موجودًا.‬

133
00:08:42,320 --> 00:08:45,480
‫"إعداد درامي"‬

134
00:08:45,560 --> 00:08:48,960
‫عندما مات "خوان" عام 1996، كنت طفلة.‬

135
00:08:49,680 --> 00:08:53,240
‫بدأت العمل على القضية‬
‫عندما أُعيد فتحها بعد 20 عامًا.‬

136
00:08:53,320 --> 00:08:55,560
‫"26 مايو 2016"‬

137
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
‫لفهم سياق ما حصل عام 1996 قليلًا،‬

138
00:08:59,120 --> 00:09:01,280
‫أوّل ما قررنا فعله‬

139
00:09:01,360 --> 00:09:05,160
‫كانت مراجعة النقاط الرئيسية في التحقيق.‬

140
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
‫ليلة العثور على الجثة،‬

141
00:09:18,680 --> 00:09:21,880
‫"آنجي" هي التي اتصلت بالشرطة‬
‫للإبلاغ عن الجريمة.‬

142
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
‫وفقًا لشهادتها، عادت بعد ظهر اليوم نفسه‬

143
00:09:29,960 --> 00:09:33,480
‫بعد عطلة قضتها في "برشلونة"‬
‫مع ابنتها وعمرها أربعة أعوام.‬

144
00:09:37,800 --> 00:09:41,480
‫وكانت أول شخص أخذ زملاؤنا شهادته‬

145
00:09:41,560 --> 00:09:43,400
‫أثناء إزالة الجثة.‬

146
00:09:43,480 --> 00:09:46,680
‫"منزل (خوان) و(آنجي)"‬

147
00:09:46,760 --> 00:09:51,600
‫زعمت "آنجي" أنها وصلت إلى المنزل‬
‫نحو الساعة 8:10 مساءً،‬

148
00:09:51,680 --> 00:09:53,040
‫ولم تستطع الدخول.‬

149
00:09:53,120 --> 00:09:54,440
‫فقصدت منزل جيرانها.‬

150
00:09:54,520 --> 00:09:57,080
‫ومن هناك، اتصلت بمقر عمل "خوان".‬

151
00:09:57,160 --> 00:09:59,720
‫"(ذا غاراج)"‬

152
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
‫تلقيت مكالمة من "آنجي".‬

153
00:10:04,160 --> 00:10:07,600
‫"لا، أحاول فتح الباب، لكنني عاجزة عن ذلك."‬

154
00:10:09,280 --> 00:10:10,400
‫هل "خوان" هناك؟‬

155
00:10:10,480 --> 00:10:11,800
‫"لا، ليس هنا."‬

156
00:10:11,880 --> 00:10:15,040
‫تفاجئنا أيضًا نظرنا إلى الوقت.‬
‫ولم يكن في منزله.‬

157
00:10:17,440 --> 00:10:20,760
‫وفقًا لشهادتها، تركت ابنتها عند الجيران،‬

158
00:10:20,840 --> 00:10:22,680
‫واستخدمت نافذة الجيران‬

159
00:10:22,760 --> 00:10:25,480
‫لدخول منزلها عبر نافذة المطبخ،‬

160
00:10:25,560 --> 00:10:29,160
‫رأت المفاتيح في مؤخرة الباب.‬

161
00:10:30,320 --> 00:10:34,560
‫فتحت الباب ودخلت ابنتها،‬
‫ونزلتا معًا إلى الطابق السفلي،‬

162
00:10:34,640 --> 00:10:35,840
‫حيث غرف النوم،‬

163
00:10:35,920 --> 00:10:38,280
‫وشغّلت فيلمًا للفتاة في غرفتها.‬

164
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
‫لديها مشغّل شرائط فيديو وتلفازها الخاصان،‬

165
00:10:45,080 --> 00:10:49,440
‫وهذه طاولة اللعب ولديها دمى "باربي" كثيرة.‬

166
00:10:49,520 --> 00:10:51,360
‫تحب دمى "باربي" كثيرًا.‬

167
00:10:51,960 --> 00:10:55,080
‫وفقًا لشهادتها، صعدت إلى الأعلى.‬

168
00:10:57,360 --> 00:11:00,320
‫وانشغلت بفعل شيء ما لساعة.‬

169
00:11:00,400 --> 00:11:03,720
‫ثم ذهبت إلى غرفة نومها لدخول الحمام‬

170
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
‫فوجدت جثة "خوان" عندئذ.‬

171
00:11:08,280 --> 00:11:10,240
‫هذه غرفة نوم "البابا".‬

172
00:11:10,320 --> 00:11:13,760
‫لاحظت "آنجي"‬
‫أن ساعة "رولكس" ومحفظة "خوان" مفقودتان.‬

173
00:11:14,280 --> 00:11:17,960
‫كان عليها حرف "دبليو"،‬
‫وهو شعار الشركة التي عمل فيها.‬

174
00:11:18,040 --> 00:11:21,680
‫وشهدت أيضًا أنها وجدت الخزنة مفتوحة.‬

175
00:11:25,920 --> 00:11:30,240
‫انتهى البحث بدون العثور على الـ"رولكس"‬
‫أو محفظة "خوان".‬

176
00:11:30,840 --> 00:11:33,440
‫أمر القاضي برفع العزل عن غرفة النوم.‬

177
00:11:33,520 --> 00:11:36,160
‫أعادوا مفاتيح المنزل إلى "آنجي".‬

178
00:11:42,720 --> 00:11:44,960
‫حصل التشريح في الليلة نفسها.‬

179
00:11:46,600 --> 00:11:48,840
‫حددت الفاحصة الشرعية وقت الوفاة‬

180
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
‫بما بين 24 إلى 28 ساعة‬
‫قبل العثور على الجثة.‬

181
00:11:53,720 --> 00:11:59,720
‫اكتشفت نزيفًا داخليًا‬
‫في الدماغ والرئتين والقلب والمعدة.‬

182
00:12:00,640 --> 00:12:03,280
‫طلبت من قسم علم السموم تحليل أحشائه.‬

183
00:12:04,000 --> 00:12:06,720
‫تم تعليق التحقيق بانتظار النتائج.‬

184
00:12:06,800 --> 00:12:09,440
‫"تصاريح الطب الشرعي"‬

185
00:12:09,920 --> 00:12:12,720
‫واجهوا مشاكل كثيرة نظرًا إلى فساد العينات،‬

186
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
‫إذ لم يتم حفظها‬

187
00:12:15,160 --> 00:12:17,320
‫وربما فسدت في طريقها إلى المختبر.‬

188
00:12:19,440 --> 00:12:24,640
‫"تلقينا أجزاء من الكبد والكلية‬
‫والطحال والرئة والدماغ."‬

189
00:12:24,720 --> 00:12:30,960
‫"تم إرسال العينات‬
‫مع كمية قليلة جدًا من سائل الحفظ."‬

190
00:12:31,040 --> 00:12:35,480
‫"لذلك، هي في حالة متقدّمة من التحلّل."‬

191
00:12:38,520 --> 00:12:39,360
‫عجبًا.‬

192
00:12:42,280 --> 00:12:46,040
‫على الرغم من سوء حالة العينات،‬
‫تمكنوا من إيجاد شيء ما.‬

193
00:12:46,120 --> 00:12:50,600
‫"أجرينا التحليل وحددنا وجود أيونات فوسفات‬

194
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
‫بنسب عالية."‬

195
00:12:55,480 --> 00:12:58,400
‫"هذه مادة موجودة في عدة مركبات‬

196
00:12:58,480 --> 00:13:01,360
‫يمكن شراؤها بسهولة‬
‫من المخازن الكبرى، مثل الـ(كالغون)."‬

197
00:13:01,440 --> 00:13:06,120
‫وفقًا لهذه المفاجأة الأولى‬
‫تم تسميمه على الأقل.‬

198
00:13:08,200 --> 00:13:11,120
‫ومع ذلك، عملوا مفترضين‬

199
00:13:11,200 --> 00:13:14,120
‫بأنه مات نتيجة تسمم أو انتحار عرضي.‬

200
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
‫خلال البحث، لم يجدوا قط‬

201
00:13:16,920 --> 00:13:22,040
‫أي مادة سامة‬
‫أو رسالة قد تشير إلى الانتحار.‬

202
00:13:22,120 --> 00:13:23,680
‫"لم يتم العثور على حاوية السم"‬

203
00:13:23,760 --> 00:13:26,880
‫"لا شيء يشير إلى الانتحار."‬

204
00:13:27,520 --> 00:13:31,600
‫لم يكن هناك سبب للاعتقاد بأنه…‬

205
00:13:31,680 --> 00:13:34,680
‫كان ذلك مستبعدًا تمامًا.‬

206
00:13:34,760 --> 00:13:37,440
‫كان المقرّبون من "خوان"‬
‫يعلمون أنه لما انتحر أبدًا.‬

207
00:13:37,520 --> 00:13:41,320
‫مستحيل. لما بلغ ذلك الحد. محال.‬

208
00:13:41,400 --> 00:13:45,800
‫كان لديه ابنة أحبها كثيرًا.‬
‫كان يفكر بها دائمًا.‬

209
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
‫في الواقع، أظن أنه امتلك سببًا للعيش.‬

210
00:13:51,280 --> 00:13:54,720
‫تم استجواب "آنجي" مجددًا‬
‫بشأن أيونات الفوسفات،‬

211
00:13:54,800 --> 00:13:56,640
‫وقالت ما يلي،‬

212
00:13:56,720 --> 00:14:01,360
‫"كلّما تناول زوجي الدواء،‬
‫كان يبتلعه دفعة واحدة."‬

213
00:14:01,440 --> 00:14:06,000
‫"ومن المحتمل أنه تناول منتجًا سامًا معه."‬

214
00:14:06,080 --> 00:14:10,080
‫"وظن أنه مضاد للحمض أو ما شابه ذلك."‬

215
00:14:10,160 --> 00:14:13,960
‫"في المنزل استخدمنا… (كالغون)"‬

216
00:14:14,040 --> 00:14:17,840
‫"وكنت أفرغه في مرطبان زجاجي‬
‫إن بقي منه القليل فقط.‬

217
00:14:17,920 --> 00:14:22,320
‫وبما أن المرطبان كان قرب آلة تحميص الخبز،‬
‫فربما ظن أنه شيء آخر."‬

218
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
‫هذا غير منطقي.‬

219
00:14:25,920 --> 00:14:29,960
‫جادلت القاضية قائلة‬
‫إن بعض جوانب التحقيق لا يمكن إثباتها أبدًا،‬

220
00:14:30,040 --> 00:14:33,200
‫ولم تر حتمًا أي دليل على وجود جريمة قتل.‬

221
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
‫وقالت إن تقرير الطب الشرعي واضح تمامًا،‬

222
00:14:37,080 --> 00:14:39,920
‫ويستثني تدخّل طرف ثالث.‬

223
00:14:40,000 --> 00:14:43,080
‫ولا يهم إن مات بشكل عرضي أو انتحر…‬

224
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
‫وأقفلت القضية.‬

225
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
‫رأيت "آنجي" بعد وفاة "خوان".‬

226
00:14:52,000 --> 00:14:54,800
‫رأيت "آنجي" في مكتب "خوان".‬

227
00:14:56,560 --> 00:14:59,840
‫كانت متوترة وسألت سريعًا بعد موته،‬

228
00:14:59,920 --> 00:15:03,400
‫سألت عن حصتها، أرادت حصة "خوان".‬

229
00:15:06,640 --> 00:15:09,640
‫وباعت حصصه على عجل بعد حصولها عليها.‬

230
00:15:09,720 --> 00:15:12,120
‫"هيا، جهزي كلّ الأوراق.‬

231
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
‫تريد (آنجي) أن تذهب إلى (برشلونة)."‬

232
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
‫وكأنها قالت، "حسنًا، لقد مات. وداعًا."‬

233
00:15:18,160 --> 00:15:23,600
‫أرادت أن تعرف إن كان لدى "خوان" وصية،‬
‫وإن كتب وصية في "الأرجنتين".‬

234
00:15:23,680 --> 00:15:25,400
‫أظن أنها حرصت على ذلك حتى‬

235
00:15:25,480 --> 00:15:29,880
‫تأكدت بأن "خوان"‬
‫لم يترك شيئًا في "الأرجنتين" يمكنها أخذه.‬

236
00:15:34,360 --> 00:15:38,520
‫وباعت المنزل سريعًا جدًا.‬
‫فعلت كلّ شيء بسرعة كبيرة.‬

237
00:15:38,600 --> 00:15:42,160
‫خضعت لتغيير جذري بعد موت أخي.‬

238
00:15:42,800 --> 00:15:44,600
‫قطعت كلّ صلاتها بـ"كناريا الكبرى"‬

239
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
‫وذهبت إلى "برشلونة" لبدء حياة جديدة.‬

240
00:15:49,400 --> 00:15:50,840
‫ولم نسمع منها خبرًا بعد ذلك.‬

241
00:15:51,440 --> 00:15:54,400
‫حتى رأيناها على التلفاز تنتحل شخصية…‬

242
00:15:54,480 --> 00:15:55,640
‫"آنا بييز".‬

243
00:15:57,520 --> 00:16:00,680
‫"(برشلونة) سنة 2008"‬

244
00:16:00,800 --> 00:16:01,960
‫بعد القبض على "آنجي"،‬

245
00:16:02,040 --> 00:16:04,720
‫طلبت الابنة من عمتها المساعدة،‬

246
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
‫ومرافقتها لجلب بعض الأشياء من منزلها،‬

247
00:16:07,280 --> 00:16:11,560
‫حيث تُركت ابنة أخيها وحدها، نوعًا ما.‬

248
00:16:11,640 --> 00:16:15,880
‫مكّن هذا "سيلفيا"‬
‫من بلوغ مقتنيات "آنجي" الخاصة.‬

249
00:16:15,960 --> 00:16:19,360
‫"منزل (آنجي) في (برشلونة)"‬

250
00:16:20,920 --> 00:16:25,320
‫لاحظت أن الشقة بشكل عام‬
‫نسخة عن منزلها في "جزر الكناري".‬

251
00:16:25,400 --> 00:16:30,400
‫كان الأثاث نفسه هناك،‬
‫والكراسي والخزائن والأطباق.‬

252
00:16:30,480 --> 00:16:34,160
‫أعني، وكأن كلّ شيء قد أُعيد إلى مكانه.‬

253
00:16:34,240 --> 00:16:36,160
‫وكانت الشقة مفعمة بالفوضى.‬

254
00:16:38,840 --> 00:16:41,800
‫مفعمة بالفوضى تمامًا.‬

255
00:16:44,280 --> 00:16:48,320
‫لم احتفظت بكلّ هذا؟‬
‫وكأنها عانت متلازمة "ديوجين".‬

256
00:16:49,640 --> 00:16:53,400
‫عشرات الأحذية والمعاطف والفساتين…‬

257
00:16:57,120 --> 00:17:01,200
‫واكتشفنا أيضًا مسألة نقل ملكية الآلية.‬

258
00:17:02,280 --> 00:17:07,800
‫مستند نقل ملكية سيارة "آنجي"‬
‫في "جزر الكناري" سنة 1996.‬

259
00:17:07,880 --> 00:17:12,640
‫وحمل المستند تاريخًا سبق وفاة "خوان".‬

260
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
‫"14 نوفمبر 1996"‬

261
00:17:17,520 --> 00:17:19,800
‫وجدنا أيضًا‬

262
00:17:19,880 --> 00:17:25,600
‫رسالة تسجيل ابنة أخينا في المدرسة،‬

263
00:17:25,680 --> 00:17:28,440
‫قبل موت "خوان".‬

264
00:17:30,760 --> 00:17:33,800
‫في سبتمبر،‬
‫سجلت الفتاة في مدرسة في "برشلونة".‬

265
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
‫استغلت أيضًا هذه الرحلة إلى "برشلونة"‬

266
00:17:36,280 --> 00:17:40,040
‫لشحن سيارتها إلى هناك بحرًا،‬
‫وكان لديها حبيب في "برشلونة".‬

267
00:17:40,120 --> 00:17:43,720
‫ولكن لم يعثر أحد على هذه الأوراق عام 1996.‬

268
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
‫- لم يملكها أحد.‬
‫- لا.‬

269
00:17:48,160 --> 00:17:51,360
‫بدأت أبحث في الأدراج.‬
‫اضطررت إلى رمي الكثير من الأوراق.‬

270
00:17:51,440 --> 00:17:56,440
‫ويا للمفاجأة! وجدت محفظة "خوان"‬
‫وساعة الـ"رولكس" المفقودتين.‬

271
00:17:59,960 --> 00:18:02,240
‫بصراحة، صدمني ذلك لأنني قلت لنفسي،‬

272
00:18:02,320 --> 00:18:05,200
‫"ما سبب وجودهما هنا بعد كلّ هذه السنوات؟"‬

273
00:18:07,200 --> 00:18:09,680
‫عُثر على المحفظة بعد عشر سنوات.‬

274
00:18:11,200 --> 00:18:12,240
‫مرحبًا!‬

275
00:18:14,040 --> 00:18:17,000
‫"عيد ميلاد سعيدًا"‬

276
00:18:17,080 --> 00:18:19,760
‫الاستنتاج الذي توصلنا إليه كان واضحًا.‬

277
00:18:19,840 --> 00:18:23,760
‫خططت مسبقًا‬
‫لإعادة بناء حياتها في "برشلونة".‬

278
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
‫بعد بضع سنوات، اتصل بي "خوان" فجأة،‬

279
00:18:39,800 --> 00:18:41,640
‫"مرحبًا يا (خوان)! يا لها من مفاجأة!"‬

280
00:18:41,720 --> 00:18:43,680
‫ثم طلب مني مساعدته‬

281
00:18:43,760 --> 00:18:46,120
‫لوجود مشاكل جدّية بينه وبين "آنجي".‬

282
00:18:49,120 --> 00:18:52,040
‫كانت تنفق الكثير من المال،‬
‫وتزور "برشلونة" مرارًا،‬

283
00:18:52,120 --> 00:18:54,600
‫وبما أنها زارت منزلي في "برشلونة"…‬

284
00:18:55,120 --> 00:18:56,680
‫فقلت، "ماذا؟"‬

285
00:18:56,760 --> 00:18:59,560
‫قال، "ألم تقصد منزلك؟" قلت، "لا."‬

286
00:19:02,520 --> 00:19:05,360
‫لم أرد قول شيء عن حياتها السابقة.‬

287
00:19:07,960 --> 00:19:11,480
‫فنصحته بالاستعانة بمحقق خاص.‬

288
00:19:16,880 --> 00:19:19,320
‫واكتشف "خوان" حقيقة "آنجي".‬

289
00:19:20,080 --> 00:19:22,880
‫كانت "آنجي" أشبه بهاوية بلا قرار.‬
‫كان الأمر مريعًا.‬

290
00:19:22,960 --> 00:19:26,680
‫كانت تنفق المال الذي يجنيه في الكازينو.‬

291
00:19:28,360 --> 00:19:31,800
‫كانت ترتاد الكازينو وتحب المقامرة.‬

292
00:19:36,960 --> 00:19:39,360
‫أحبت المال وكلّما كان أكثر، كان ذلك أفضل.‬

293
00:19:42,480 --> 00:19:45,520
‫واكتشف "خوان" في مرحلة ما الحقيقة.‬

294
00:19:48,400 --> 00:19:50,840
‫أخبرني أنه يمر بوقت عصيب،‬

295
00:19:51,360 --> 00:19:54,320
‫والسبب الوحيد الذي منعه من طلب الطلاق‬

296
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
‫كان ابنته.‬

297
00:19:58,280 --> 00:20:00,320
‫بعد فترة، اتصل بي وقال،‬

298
00:20:00,840 --> 00:20:04,640
‫"أنا ممتن جدًا لك يا (باتريسيا).‬
‫أخذت بنصيحتك.‬

299
00:20:04,720 --> 00:20:07,320
‫استعنت بمحقق.‬
‫وبت أعرف الآن كلّ ما أحتاج إليه."‬

300
00:20:09,360 --> 00:20:14,360
‫قال إن لديه كلّ الأدلة اللازمة‬
‫للاحتفاظ بابنته بدون أن يعطيها شيئًا.‬

301
00:20:16,320 --> 00:20:19,400
‫وأتذكّر قولي له، "أي أدلة؟"‬

302
00:20:20,680 --> 00:20:23,560
‫قال، "لديّ بعض الصور في خزنتي."‬

303
00:20:24,320 --> 00:20:26,160
‫بعد تلك المحادثة مع "خوان"…‬

304
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
‫لم أتحدّث إليه مجددًا.‬

305
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
‫هل قتلت "آنا بييز"؟‬

306
00:21:01,000 --> 00:21:01,960
‫سنة 2008،‬

307
00:21:02,040 --> 00:21:05,080
‫واجهت شقيقة "خوان" صعوبة‬

308
00:21:05,160 --> 00:21:09,680
‫لحمل الشرطة على التركيز على وفاة أخيها‬
‫في تحقيقاتها.‬

309
00:21:09,760 --> 00:21:14,240
‫وبالطبع، كان ذلك بعد ربط كلّ شيء‬
‫بجريمة "آنا بييز".‬

310
00:21:16,400 --> 00:21:19,760
‫المال هو الدافع وراء الجريمة بشكل واضح.‬

311
00:21:20,480 --> 00:21:22,720
‫"مبلغ التأمين 150 ألف يورو"‬

312
00:21:24,000 --> 00:21:28,520
‫"كان لدى زوجي بوليصة تأمين على الحياة،‬
‫ولا أعرف إن كانت تستثني الانتحار أم لا."‬

313
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
‫"تأمين على الحياة"‬

314
00:21:30,160 --> 00:21:32,920
‫طوال قصتنا معها،‬

315
00:21:33,000 --> 00:21:37,040
‫استخدمت بوالص التأمين بشكل متكرر.‬

316
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
‫بعد وفاة "خوان"، عندما أُبلغت "آنجي"‬

317
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
‫أنها لن تحصل على مبلغ التأمين‬
‫بحال الانتحار،‬

318
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
‫غيّرت قصتها بشكل مفاجئ،‬

319
00:21:45,680 --> 00:21:48,720
‫وأشارت إلى احتمال وقوع وفاة عرضية، مثلًا.‬

320
00:21:50,040 --> 00:21:54,920
‫أشك في أن زوجي انتحر لأنه لم يكن مكتئبًا‬

321
00:21:55,000 --> 00:21:58,360
‫ولم يعان مرضًا أو أي مشكلة خطرة أخرى.‬

322
00:22:01,560 --> 00:22:03,440
‫لماذا استخدمت الكلوروفورم؟‬

323
00:22:04,640 --> 00:22:07,120
‫كان لديّ بعض الشمعدانات الفضية.‬

324
00:22:07,200 --> 00:22:09,840
‫وكان أحدها مكسورًا.‬

325
00:22:09,920 --> 00:22:13,800
‫وأخبرني أحدهم أنني أستطيع إصلاحه‬
‫بواسطة الكلوروفورم.‬

326
00:22:17,960 --> 00:22:22,880
‫ولكن في حالة "آنا بييز"،‬
‫رغم الاشتباه باستخدام الكلوروفورم،‬

327
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
‫لم يستطيعوا إثبات ذلك.‬

328
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
‫"كلوروفورم"‬

329
00:22:31,280 --> 00:22:33,640
‫لم يتمكنوا من إثبات ذلك بواسطة التحليل‬

330
00:22:33,720 --> 00:22:36,640
‫لأن الكلوروفورم مادة سريعة التطاير‬

331
00:22:36,720 --> 00:22:39,360
‫وتختفي بسرعة من الجسم.‬

332
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
‫ولكن على أي حال، كانت أختي فاقدة للوعي.‬

333
00:22:42,560 --> 00:22:46,520
‫لم تستطع أختي الدفاع عن نفسها‬
‫بأي شكل من الأشكال.‬

334
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
‫تم تخديرها بشيء ما.‬

335
00:22:51,320 --> 00:22:56,440
‫ولذلك، تم تخفيف عقوبتها بأربع سنوات،‬

336
00:22:56,520 --> 00:22:59,400
‫من القتل إلى جريمة متعمدة.‬

337
00:23:02,160 --> 00:23:03,600
‫ومع ذلك، في حالة "خوان"،‬

338
00:23:03,680 --> 00:23:05,960
‫علمنا بوجود سموم بشكل واضح،‬

339
00:23:06,040 --> 00:23:07,160
‫أيونات الفوسفات.‬

340
00:23:16,280 --> 00:23:17,480
‫قبل وفاة "خوان"،‬

341
00:23:17,560 --> 00:23:21,760
‫أخبرتنا عاملة التنظيف‬
‫أن "آنجي" اتصلت بها يوميًا‬

342
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
‫لتسأل عن حال "خوان".‬

343
00:23:29,400 --> 00:23:32,000
‫أجل، كانت السيدة تسافر كثيرًا‬
‫إلى "برشلونة".‬

344
00:23:32,080 --> 00:23:34,280
‫صحيح أنها لم تتصل بهذا القدر من قبل.‬

345
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
‫ظلت تسأل إن كنت متأكدة بأن "خوان" بخير.‬

346
00:23:38,280 --> 00:23:41,680
‫أخبرتها عدة مرات بأنه بخير تمامًا‬

347
00:23:42,200 --> 00:23:46,520
‫وأخبرتني في النهاية‬
‫بأنها ستؤخر عودتها بضعة أيام.‬

348
00:23:52,600 --> 00:23:55,560
‫كانت "آنجي" تؤجل عودتها‬
‫كلّما أخبرتها أنه بخير.‬

349
00:23:55,640 --> 00:23:58,080
‫بدلًا من المغادرة،‬
‫كانت تقول، "سأبقى يومًا آخر."‬

350
00:24:00,200 --> 00:24:05,360
‫تسبّب أيونات الفوسفات‬
‫نوعًا من الحروق أو تآكلًا.‬

351
00:24:05,440 --> 00:24:09,800
‫الاستنتاج المنطقي هو أنه تناوله سهوًا.‬

352
00:24:09,880 --> 00:24:12,520
‫مثلًا، إن كان قد شرب منظفًا سهوًا‬

353
00:24:12,600 --> 00:24:13,920
‫أو حاول الانتحار.‬

354
00:24:15,200 --> 00:24:18,240
‫لبدأ التآكل عند أعلى مجرى الجهاز الهضمي‬

355
00:24:18,320 --> 00:24:19,840
‫نزولًا إلى المعدة، أليس كذلك؟‬

356
00:24:20,840 --> 00:24:23,000
‫المثير للاهتمام أن الأمر بدأ بشكل معاكس.‬

357
00:24:23,080 --> 00:24:26,600
‫بدأت تلك الحروق من الداخل‬
‫وتوجهت إلى الخارج.‬

358
00:24:28,320 --> 00:24:30,960
‫تذكّرنا وصفًا،‬

359
00:24:31,040 --> 00:24:35,200
‫لخبراء سنة 1996 في معهد السميّات الوطني‬

360
00:24:35,280 --> 00:24:40,920
‫عن القيء الذي خلّفه "خوان" على الملاءات.‬

361
00:24:41,000 --> 00:24:44,960
‫والمثير للاهتمام،‬
‫أنه على الرغم من غياب صور للبقعة،‬

362
00:24:45,040 --> 00:24:50,040
‫كان هناك وصف مفصّل ذكر قشرة من نوع ما.‬

363
00:24:52,240 --> 00:24:55,040
‫كان الأمر بسيطًا‬
‫وشمل تحليل الملاءتين مجددًا.‬

364
00:24:55,120 --> 00:24:56,360
‫ولكن للأسف…‬

365
00:25:00,680 --> 00:25:02,920
‫تم تدمير الملاءات‬

366
00:25:03,000 --> 00:25:05,960
‫لأنها شغلت حيزًا في غرفة الأدلة.‬

367
00:25:06,040 --> 00:25:11,760
‫وبعد اعتبار مقتله انتحارًا،‬
‫أو انتحارًا عرضيًا،‬

368
00:25:11,840 --> 00:25:13,440
‫فما الداعي للاحتفاظ بالأدلة؟‬

369
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
‫كان السؤال الرئيسي،‬

370
00:25:16,960 --> 00:25:21,160
‫كيف قد يبتلع "خوان" شيئًا‬

371
00:25:21,240 --> 00:25:24,680
‫بدأ بالتفاعل داخل معدته؟‬

372
00:25:28,400 --> 00:25:30,920
‫كانت إحدى الإجابات الممكنة، كبسولة.‬

373
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
‫وكيف يمكننا إثبات ذلك؟‬

374
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
‫وجب إجراء فحص شرعي.‬

375
00:25:39,520 --> 00:25:45,080
‫بطريقة ما،‬
‫حاولنا إعادة ابتكار درجة حرارة المعدة.‬

376
00:25:45,160 --> 00:25:48,960
‫ثم سكبنا ذلك السائل‬
‫مع الكبسولات على ملاءة.‬

377
00:25:51,080 --> 00:25:55,760
‫وتفاجأنا عندما وجدنا‬
‫أن ذلك يخلّف بقعة مماثلة‬

378
00:25:55,840 --> 00:25:58,360
‫شملت قشورًا‬

379
00:25:58,440 --> 00:26:02,600
‫وكانت غلاف الكبسولة في هذه الحالة.‬

380
00:26:07,000 --> 00:26:10,720
‫"23 نوفمبر 1996"‬

381
00:26:10,800 --> 00:26:15,040
‫نظريتنا حول وقت ابتلاع "خوان" الكبسولة‬

382
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
‫بسيطة جدًا وتستند على الرياضيات.‬

383
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
‫في قارورة تحوي 12 حبة،‬

384
00:26:24,640 --> 00:26:28,200
‫إن أضفت حبة أو حبتين أو ثلاث تحوي سمًا،‬

385
00:26:28,280 --> 00:26:31,240
‫أعلم أنه خلال 12 يومًا، وبشكل عشوائي،‬

386
00:26:31,320 --> 00:26:34,400
‫ستبتلع الضحية الحبة.‬

387
00:26:37,840 --> 00:26:42,080
‫وكأنها علمت بأن زوجها سيمرض‬
‫أو أن شيئًا ما سيحصل.‬

388
00:26:42,160 --> 00:26:45,600
‫وإلّا، لماذا استفسرت عن حاله؟‬
‫ولماذا غيّرت موعد بطاقة سفرها؟‬

389
00:26:50,280 --> 00:26:52,440
‫في اليوم الذي لم يجب فيه "خوان" على هاتفه،‬

390
00:26:53,720 --> 00:26:56,200
‫يوم غياب أي خبر، اشترت تذكرتها،‬

391
00:26:56,280 --> 00:26:58,200
‫وسافرت من "برشلونة" إلى "جزر الكناري"،‬

392
00:26:58,280 --> 00:27:00,040
‫ووجدته ميتًا.‬

393
00:27:01,840 --> 00:27:03,280
‫كان الأمر أشبه بسحب يانصيب.‬

394
00:27:03,840 --> 00:27:05,840
‫لم يخطر الأمر ببالنا في البداية،‬

395
00:27:05,920 --> 00:27:09,640
‫لكن بعد كلّ ما حدث، ظهر ذلك الخيار أمامنا.‬

396
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
‫"(كناريا الكبرى)"‬

397
00:27:40,680 --> 00:27:44,200
‫"المحكمة"‬

398
00:27:44,280 --> 00:27:47,080
‫بعد أربع سنوات من العمل،‬
‫قدّمنا تقريرًا إلى المحكمة،‬

399
00:27:47,160 --> 00:27:52,480
‫وبطريقة ما، فسّر لنا ذلك ما حدث لـ"خوان".‬

400
00:27:52,560 --> 00:27:54,640
‫والإجابة التي كانت لدينا في ذلك الوقت‬

401
00:27:54,720 --> 00:27:59,520
‫أن احتمال كونها جريمة قتل كبير جدًا.‬

402
00:28:01,120 --> 00:28:03,520
‫فرضية أو استنتاج تم تعزيزه بعد ذلك‬

403
00:28:03,600 --> 00:28:06,120
‫بعد خوض تحقيق الشرطة مجددًا‬

404
00:28:06,200 --> 00:28:08,600
‫من قبل عضو في الشرطة الوطنية.‬

405
00:28:09,880 --> 00:28:10,800
‫"الشرطة القضائية"‬

406
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
‫"17 أبريل 2017"‬

407
00:28:12,000 --> 00:28:13,120
‫"حمل محرك أقراص"‬

408
00:28:13,200 --> 00:28:14,720
‫"لا سموم أو رسالة انتحار"‬

409
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
‫"تطلّبها العثور على الجثة ساعتان"‬

410
00:28:16,680 --> 00:28:18,520
‫"اتصلت واستفسرت عن حالة (خوان)"‬

411
00:28:18,600 --> 00:28:21,960
‫عام 2017، قدّمنا تقريرًا إلى المحكمة‬

412
00:28:22,040 --> 00:28:25,880
‫جمعنا فيه كلّ الأدلة‬
‫التي أشارت إلى أن "ماريا أنخيليز مولينا"‬

413
00:28:25,960 --> 00:28:27,840
‫هي قاتلة "خوان" المحتملة.‬

414
00:28:27,920 --> 00:28:29,280
‫"تظاهرت بأنها سرقة"‬

415
00:28:29,360 --> 00:28:31,680
‫"ساعة (رولكس) ومحفظة في المنزل سنة 2008"‬

416
00:28:32,800 --> 00:28:36,680
‫لاحظت أن الشرطة كانت أكثر اقتناعًا منا‬

417
00:28:36,760 --> 00:28:41,080
‫بأنها قضية قتل واضحة‬

418
00:28:41,160 --> 00:28:43,560
‫انسلت من بين أيديهم سنة 1996.‬

419
00:28:43,640 --> 00:28:47,800
‫ثم قلت لنفسي، "الشك الذي راودني،‬

420
00:28:47,880 --> 00:28:51,760
‫ستتوضح تلك الشكوك الآن."‬

421
00:28:51,840 --> 00:28:54,280
‫على الرغم من مرور وقت طويل.‬

422
00:28:54,360 --> 00:28:59,520
‫لم يكن لدينا أمل أو أي شيء آخر.‬

423
00:29:00,600 --> 00:29:04,400
‫وأخيرًا، حان الوقت لرؤية "أنجي"‬
‫في قفص الاتهام بصفتها المدعى عليها.‬

424
00:29:04,480 --> 00:29:09,040
‫في الواقع،‬
‫أصدر القاضي حكمًا أنه يريد إدانة فورية‬

425
00:29:09,120 --> 00:29:12,680
‫وأراد الانتقال إلى المحاكمة‬
‫لرؤية ما سيحصل.‬

426
00:29:15,680 --> 00:29:17,720
‫عندما كنا ننهي التفاصيل الأخيرة،‬

427
00:29:17,800 --> 00:29:20,680
‫تراجع المدعي العام،‬
‫رجع خطوة إلى الوراء وقال،‬

428
00:29:20,760 --> 00:29:21,680
‫"مهلًا.‬

429
00:29:21,760 --> 00:29:25,920
‫علينا إجراء اختبارات أخرى‬
‫في مرحلة التحقيق، لنعرف ما سنحصل عليه."‬

430
00:29:29,160 --> 00:29:32,000
‫وانقلبت الآية عندئذ، برأيي.‬

431
00:29:32,080 --> 00:29:34,160
‫مبدئيًا، حصل تسرّع مباشر‬

432
00:29:34,240 --> 00:29:38,800
‫وارتُكبت بعض الأخطاء في التسعينيات‬
‫أثناء التحقيق في مقتل خوان".‬

433
00:29:44,120 --> 00:29:46,120
‫"من المناسب رفض القضية،‬

434
00:29:46,200 --> 00:29:48,480
‫بما أنه لم يتم إثبات ارتكاب الجريمة.‬

435
00:29:48,560 --> 00:29:51,600
‫أطروحة الفاحص الشرعي،‬
‫ومرور أكثر من 20 عامًا،‬

436
00:29:51,680 --> 00:29:53,680
‫تعني غياب مبدأ الاستعجال،‬

437
00:29:54,240 --> 00:29:56,800
‫وأرى وجوب رفض القضية الحالية."‬

438
00:29:58,920 --> 00:30:02,440
‫شعرت وكأنهم سكبوا عليّ دلو ماء بارد،‬
‫اضطررت إلى قراءة ذلك عدة مرات،‬

439
00:30:02,520 --> 00:30:07,960
‫لأنها كانت قضية معقدة‬
‫لا يمكن رفضها في صفحتين.‬

440
00:30:08,040 --> 00:30:10,040
‫كمحترفة، هذا مخيب للآمال.‬

441
00:30:10,120 --> 00:30:14,320
‫قرر القاضي أن الأدلة غير كافية.‬

442
00:30:14,840 --> 00:30:16,960
‫وكانت تلك نهاية الأمر.‬

443
00:30:17,040 --> 00:30:21,160
‫كانت النهاية الرسمية لذلك‬
‫لأن الشكوك بقيت قائمة.‬

444
00:30:21,760 --> 00:30:25,400
‫على الرغم من إقفال القضية رسميًا،‬

445
00:30:25,480 --> 00:30:32,080
‫لا يمكننا التوقف حتى نجد تفسيرًا مقنعًا.‬

446
00:30:32,160 --> 00:30:35,960
‫عندما أُغلقت القضية،‬
‫ظننت أن خطبًا ما قد حدث.‬

447
00:30:37,960 --> 00:30:40,240
‫أعني، لماذا تم إغلاقها…‬

448
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
‫إن لم يكن ذلك منطقيًا؟‬

449
00:30:43,680 --> 00:30:45,920
‫ولماذا حدث ذلك مرة أخرى أيضًا؟‬

450
00:30:48,200 --> 00:30:53,920
‫"1996، يوم العثور على جثة (خوان)"‬

451
00:30:56,520 --> 00:30:58,560
‫يوم العثور على جثة "خوان"،‬

452
00:30:59,040 --> 00:31:00,480
‫كانت الخزنة مفتوحة.‬

453
00:31:02,600 --> 00:31:06,600
‫عندما وجدت زوجها الميت،‬
‫قالت إن الخزنة مفتوحة،‬

454
00:31:06,680 --> 00:31:09,520
‫ولم تكن مفتوحة قط،‬
‫بل كانت بعض الأشياء مفقودة منها.‬

455
00:31:12,760 --> 00:31:15,960
‫ما عرفناه من تقرير الشرطة‬
‫أنه من وقت دخولها المنزل،‬

456
00:31:16,040 --> 00:31:18,440
‫وحتى اكتشافها الجثة وطلب الشرطة،‬

457
00:31:18,520 --> 00:31:20,160
‫مرت ساعتان تقريبًا.‬

458
00:31:25,320 --> 00:31:28,520
‫عام 2017، تم أخذ إفادة في المحكمة‬

459
00:31:28,600 --> 00:31:31,520
‫من أحد رجال الشرطة‬
‫الذين كانوا موجودين يوم وقوع الأحداث.‬

460
00:31:32,120 --> 00:31:33,680
‫وهذا ما قاله،‬

461
00:31:33,760 --> 00:31:35,320
‫أثناء تفتيش المنزل،‬

462
00:31:35,400 --> 00:31:38,680
‫كانت زوجة المتوفى هادئة تمامًا.‬

463
00:31:39,920 --> 00:31:42,360
‫تفاجئنا، نظرًا إلى أنه في بعض الأحيان،‬

464
00:31:42,440 --> 00:31:44,680
‫ربما تم انتهاك خصوصيتها.‬

465
00:31:45,960 --> 00:31:51,320
‫خاصةً عندما وجدنا صورًا شخصية جدًا في الخزنة،‬

466
00:31:51,400 --> 00:31:52,440
‫وكانت لها.‬

467
00:31:52,560 --> 00:31:54,480
‫"صور شخصية جدًا"‬

468
00:31:56,640 --> 00:31:58,760
‫لا نعرف ما كان في تلك الصور،‬

469
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
‫إذ لم يُذكر ذلك في التقرير.‬

470
00:32:00,920 --> 00:32:03,160
‫ظن زملاؤنا أنها لم تكن ذات صلة بالجريمة.‬

471
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
‫قررنا عدم إدراج الصور في التقرير،‬

472
00:32:07,080 --> 00:32:10,320
‫لأننا لم نعتقد أن لها صلة بموت الزوج.‬

473
00:32:12,520 --> 00:32:16,480
‫لا نعرف أيضًا‬
‫إن كان هناك محرك أقراص حوى صورًا أو ملفات.‬

474
00:32:17,440 --> 00:32:18,920
‫كان هذا لغزًا.‬

475
00:32:19,000 --> 00:32:20,760
‫هل رأى أحد صور "أنجي"؟‬

476
00:32:20,840 --> 00:32:22,600
‫رأى عناصر الشرطة تلك الصور.‬

477
00:32:24,520 --> 00:32:25,960
‫أُغلقت القضية بسرعة كبيرة.‬

478
00:32:26,040 --> 00:32:29,360
‫قالوا إنه انتحر، هذا كلّ شيء.‬

479
00:32:29,440 --> 00:32:31,320
‫لا أجد ذلك منطقيًا.‬

480
00:32:35,440 --> 00:32:38,000
‫هذا كلّ شيء، أُقفلت القضية وهي غير محلولة.‬

481
00:32:41,200 --> 00:32:42,560
‫وهل تعرفين السبب؟‬

482
00:32:45,920 --> 00:32:48,160
‫أتظن أنني أستطيع التكلم؟‬

483
00:32:54,880 --> 00:32:56,040
‫كم الساعة؟‬

484
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
‫الساعة 5:30 مساءً. بالضبط.‬

485
00:32:59,840 --> 00:33:04,560
‫علينا أن نريهم المنزل ليروا كيف يبدو.‬

486
00:33:05,320 --> 00:33:06,520
‫صحيح يا حبيبتي؟‬

487
00:33:09,640 --> 00:33:12,320
‫ستكون غرفة نوم "سكيني كيتي" عندما يزورنا.‬

488
00:33:13,280 --> 00:33:16,480
‫يستطيع "سكيني كيتي" البقاء هنا…‬
‫حتى يجد مكانًا آخر.‬

489
00:33:17,680 --> 00:33:22,240
‫لنر إن كان "سكيني كيتي" محظوظًا‬
‫ويريد المجيء إلى هنا للعمل.‬

490
00:33:24,240 --> 00:33:26,600
‫"(أوسكار بازوبيري) صديق (خوان)‬
‫(سكيني كيتي)"‬

491
00:33:26,680 --> 00:33:28,040
‫هل تتذكر…‬

492
00:33:29,120 --> 00:33:33,440
‫كم كنا أشقياء‬
‫خلال لعب كرة القدم في الشارع؟‬

493
00:33:33,520 --> 00:33:35,640
‫"(خوان أنتونيو ألفاريز ليترين)‬
‫1956 - 1996"‬

494
00:33:35,720 --> 00:33:37,800
‫لم تكتب اسمك بالشكل الصحيح حتى.‬

495
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
‫"(ليتبن)"‬

496
00:33:41,760 --> 00:33:45,600
‫كنا صديقين مدى الحياة. كنا أشبه بشقيقين.‬

497
00:33:46,600 --> 00:33:50,880
‫أنا هنا تحديدًا‬
‫لأن لا أحد يستحق أن يموت هكذا.‬

498
00:33:50,960 --> 00:33:54,880
‫من أجل "خوان". لأن "خوان" يستحق ذلك، تبًا.‬

499
00:33:54,960 --> 00:33:58,240
‫أنا هنا بدافع الواجب الأخلاقي‬
‫أكثر من أي شيء آخر،‬

500
00:33:58,320 --> 00:34:01,560
‫لكنني خائفة أيضًا.‬

501
00:34:01,640 --> 00:34:03,720
‫الحقيقة هي أنني فعلت هذا من أجل "خوان".‬

502
00:34:03,800 --> 00:34:06,840
‫فعلت ذلك من أجل "خوان"، وساء… كلّ شيء.‬

503
00:34:06,920 --> 00:34:11,440
‫أتمنى لو أنني استطعت مساعدته أكثر‬
‫عندما اتصل بي.‬

504
00:34:11,520 --> 00:34:13,160
‫بدلًا من الاكتفاء بنصحه فحسب.‬

505
00:34:14,080 --> 00:34:15,760
‫ولكن لا أحد يعلم ما قد يحصل.‬

506
00:34:17,640 --> 00:34:22,200
‫سينتهي هذا‬
‫يوم نعرف بشكل قاطع ما حدث بالضبط.‬

507
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
‫ولكن هذا لن يواسينا بالطبع.‬

508
00:34:25,360 --> 00:34:27,640
‫هذا لا يشكّل مواساة.‬

509
00:34:27,720 --> 00:34:31,160
‫لا شيء قد يعوّض عن فقدان أحد أحبائنا.‬

510
00:34:31,680 --> 00:34:34,600
‫"لن ننساك"‬

511
00:34:37,960 --> 00:34:39,680
‫"وقت عرض هذا البرنامج الوثائقي‬

512
00:34:39,760 --> 00:34:42,920
‫لم تكن عائلة (آنا)‬
‫قد حصلت على التعويض المحدد‬

513
00:34:44,280 --> 00:34:46,440
‫قبل عرض هذه السلسلة بوقت قصير‬

514
00:34:46,520 --> 00:34:50,320
‫اعتُقلت (آنجي) بعد اتهامها بالتخطيط‬
‫لجريمة جديدة في السجن"‬

515
00:34:50,760 --> 00:34:53,440
‫لا تستحق "آنجي" أن يُطلق سراحها.‬

516
00:34:53,520 --> 00:34:58,440
‫قد يعاقبك القانون،‬

517
00:34:58,520 --> 00:35:02,080
‫ولكن العقاب الاجتماعي موجود أيضًا.‬

518
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
‫أظن أنها ستنال الاثنين.‬

519
00:35:04,800 --> 00:35:07,080
‫وستعاني العقاب الاجتماعي طوال حياتها.‬

520
00:35:07,720 --> 00:35:11,200
‫آمل أن الذين سيعيشون معها مهيؤون،‬

521
00:35:11,280 --> 00:35:13,800
‫ويعرفون أي نوع من الأشخاص معهم.‬

522
00:35:13,880 --> 00:35:16,240
‫وآمل ألّا يحصل لهم ما حصل لأختي.‬

523
00:35:16,320 --> 00:35:22,040
‫تزوج "خوان" "آنجي"‬
‫وهو يظن أنها ابنة قاض وتتمتع بألقاب نبيلة.‬

524
00:35:22,600 --> 00:35:26,400
‫لكن الحقيقة‬
‫هي أن "خوان" تزوج شخصية ابتكرتها "آنجي".‬

525
00:35:26,480 --> 00:35:27,720
‫حسنًا، أوقف التصوير.‬

526
00:35:44,640 --> 00:35:46,560
‫- كيف سار الأمر؟‬
‫- جيدًا، ألا تظن ذلك؟‬

527
00:35:46,640 --> 00:35:50,520
‫أجل، أظن أنك أبليت بلاء حسنًا.‬
‫هل لعبت دور شرطية من قبل؟‬

528
00:35:50,600 --> 00:35:55,000
‫لا، قدّمت تجارب أداء كثيرة‬
‫ولكنني لم ألعب دور شرطية قط.‬

529
00:36:02,520 --> 00:36:04,360
‫"غيّرت (آنجي) اسمها حاليًا‬

530
00:36:04,440 --> 00:36:06,480
‫كما غيّرت شكلها الخارجي،‬

531
00:36:06,560 --> 00:36:07,920
‫وفقًا لمصادر كثيرة"‬

532
00:36:20,560 --> 00:36:24,000
‫"التحقيق الرسمي‬
‫في أسباب موت (أنتونيو ألفاريز ليتبن)‬

533
00:36:24,080 --> 00:36:25,160
‫قد أُقفل‬

534
00:36:25,240 --> 00:36:28,600
‫وتم رفض الاستئناف مرتين من قبل محكمة العدل‬

535
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
‫نظرًا إلى نقص الأدلة"‬

536
00:36:30,760 --> 00:36:33,880
‫السبب الرسمي لوفاة (أنتونيو ألفاريز ليتبن)‬

537
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
‫هو الانتحار."‬

538
00:36:36,600 --> 00:36:42,280
‫"رفضت الشرطة الوطنية‬
‫المشاركة في هذا الوثائقي"‬

539
00:36:42,760 --> 00:36:45,760
‫"رفضت ابنة (آنجي) و(خوان)‬
‫المشاركة في هذا الفيلم الوثائقي‬

540
00:36:45,840 --> 00:36:48,640
‫وطلبت عدم الكشف عن هويتها"‬

541
00:36:48,720 --> 00:36:54,280
‫"رفضت (آنجي) ومحاميها الرد على ما عُرض‬
‫في البرنامج الوثائقي"‬

542
00:37:45,520 --> 00:37:47,560
‫ترجمة "غادة أميرداش"‬
لرد على ما عُرض‬
‫في البرنامج الوثائقي"‬

